Panasonic SR-MGS102 specifications Troubleshooting, 矯正問題措施

Page 28

Troubleshooting / When the display shows as follows

Troubleshooting

Guide de dépannage / Quand l’afficheur vous indique ce qui suit

Guide de dépannage

矯正問題措施 / 如下所示

矯正問題措施

Troubleshooting /

Please check the following items.

Guide de dépannage / 矯正問題措施

Veuillez vérifier les points suivants.

請檢查以下事項。

 

Problem

Problème

問題

Items to be checked

Points à vérifier

檢查事項

 

Rice was / Condition du riz /

 

 

 

 

During Rice Warming / Durant le

 

 

 

 

 

réchauffement du riz / 保溫期間

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le

 

 

 

 

 

 

 

 

 

très

 

The

 

 

 

 

 

 

 

 

riz

 

 

 

Toohard Riztropdur 太硬

Notcooked(half-cooked) pasN’estcuit(qu’àmoitiécuit) (未熟半熟)

Toosoft Riztropmou 太軟

Flourwateroverflowed De al’eaudébordé 水溢出

鍋底飯焦。

 

cooker

riceSmelly rizLedégageuneodeur 飯難聞

riceDiscolored rizLeestdécoloré 飯變色

Dryrice rizLeest sec 飯太干

aété

the

 

 

 

 

 

brûlé .

was

 

 

 

 

 

 

 

 

au

rice

 

 

 

 

 

 

 

 

fond du

at

 

 

 

 

 

 

 

 

the

 

 

 

 

 

 

 

 

bottomof terriblyburnt cuiseur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

Key functions were disabled. Les fonctions principales étaient désactivées. 主要功能無效。

Sounds were produced during cooking Des sons ont été produits durant la cuisson. 蒸煮時有聲音

Amount of rice and water level was wrong.

 

 

 

La quantité de riz et le volume d’eau n’étaient pas corrects.

 

 

 

水米比例錯誤。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Did not rinse rice.

 

 

 

 

Le riz n’a pas été rincé.

 

 

 

 

未清洗米。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The bottom of the inner pan was not smooth.

 

 

 

 

 

Le fond du panier à fond n’était pas lisse.

 

 

 

 

 

內鍋底部不平。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

There were some foreign objects on the outside of the inner pan or

 

 

 

 

 

 

 

 

on the temperature sensor.

 

 

Il y avait des objets étrangers à l’extérieur du panier à fond ou sur

 

 

le capteur de température.

 

 

 

 

 

 

 

 

內鍋外或溫度感應器上有異物。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The outer lid was not closed properly.

 

 

Le couvercle extérieur n’a pas été correctement fermé.

 

 

外蓋未蓋好。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cooked rice with oil.

 

 

 

Riz cuit avec de l’huile.

 

 

 

用油蒸煮。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Did not stir the rice after cooking finished.

 

 

 

 

 

Le riz n’a pas été remué après la fin de la cuisson.

 

 

 

 

 

蒸煮後未疏松米飯。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Warmed rice over 12 hrs or too little rice to be warmed.

 

 

 

 

 

 

 

 

Le riz a été maintenu chaud pendant plus de 12 heures ou la

 

 

 

 

 

quantité de riz à tenir chaud était insuffisante.

 

 

 

 

 

保溫超過 12 小時或保溫飯量太少。

 

 

 

 

 

 

 

 

Warmed rice with rice scoop or other similar rice utensil inside.

 

 

 

 

 

 

 

 

Le riz a été réchauffé alors que la cuillère à riz ou un autre

 

 

 

 

 

 

 

ustensile similaire est resté à l’intérieur.

 

 

 

 

 

 

 

米飯與飯勺子或類似的器具一起保溫。

 

 

 

 

 

 

 

 

Warmed cold rice.

 

 

 

 

 

 

 

Du riz froid a été réchauffé.

 

 

 

 

 

 

 

熱冷飯。

 

 

 

 

 

 

 

 

Did not fully clean inner pan.

 

 

 

 

 

 

Le panier à fond n’a pas été bien nettoyé.

 

 

 

 

 

 

未徹底清洗內鍋。

 

 

 

 

 

 

 

 

Unplugged or pushed “Off” key while cooking.

L’appareil a été débranché ou la touche

a été pressé durant

la cuisson.

 

蒸煮時拔掉電源插頭或按下 按鈕。

The key was not correctly pressed.

La touche n’a pas été pressé correctement.

• • • •

按鈕不當。

Unplug or unfit the plug with the socket. Apparei• débranché ou fiche d’alimentation non adaptée à la prise de courant. 拔掉電源插頭或插頭插入插座不當。

內鍋與電熱板間的水汽噴發導致蒸煮時發出爆炸似的[砰砰]聲。

Des clics sont produits durant la cuisson en raison de variations du courant. Un bruit d’explosion “pop” est produit durant la cuisson à cause de l’explosion de vapeurs 電力調節導致蒸煮時發出滴答聲。

C•icking sounds are produced during cooking due to power adjustments. An explosive “popping” sound is produced during cooking by burst of vapors between the

 

entre le panier à fond

inner pan and thecast

 

et la plaque

heater.

 

chauf

 

 

fante.

 

28

When the display shows as follows /

Quand l’afficheur vous indique ce qui suit / 如下所示

Display / Afficheur / 顯示

Problems and Troubleshooting / Problèmes et pannes / 問題與矯正問題措施

Following continuous 96 hours under “keep warm” status, the power supply will automatically cut off. Please press key first.

Après une utilisation continue pendant 96 heures en mode “Maintien au chaud”, l’alimentation sera automatiquement coupée. Pressez d’abord la

touche .

在[保溫]模式下持續保溫 96 小時,電源將自動關閉。請首先按 按鈕。

Contact the authorized service centers for repair.

Contactez un centre de service agréé pour réparation.

到授權服務中心維修。

Image 28
Contents Operating Instructions Page Important Safeguards Précautions À Prendre Page Before use Inner lid Do notInner Précautions Précautions 使用前 請勿使用電子鍋的任何零件浸濕水或其它液 請勿自行拆修電器。 體。 使用前 Do not cover the outer lid with a cloth蒸煮前 蒸汽帽Timer Key / Touche de la minuterie / 定時器按鈕 Lithium Battery / Batterie au lithium / 鋰電池Start Key / Touche de démarrage / 開始按鈕 Minutes / 小時/分鐘按鈕準備事項 Inner lid / Couvercle intérieur / 內蓋請查看規格書第.29 頁關於一次可蒸煮的米量 徹底清洗 否則米可能會燒糊,例如米麩。在水平表面調節水位。查看左右兩邊的水位刻度進行調節。 根據您喜好的柔軟度調節水位。若加水過多,水可能在蒸煮時溢出。 擦干內鍋外壁的水。蒸煮模式 Cooking White rice. Cuisson du riz Blanc. 蒸煮〔白米〕。Pour sélectionner To select Quick CookPressez la touche 1sélectionner le mode Automatically switch to Keep WarmTurning off Keep Warm mode Using the Keep Warm mode again徹底清洗米以出去米麩。 蒸煮後即刻疏松飯。 在保溫模式下,請勿將飯勺子放在內鍋中。 ∆ 拔掉電源插座。Time Setting Range / Durées de réglage du temps / 時間設定範圍 To cancel this function while it’s operatingExample / Exemple / 例如 ∆ Press ∆ Pressez la toucheIngredients Ingrédients White Rice 蒸煮程式,然後按 Start 按鈕。杯牛肉湯 杯蔬菜汁茶匙粗磨胡椒末 茶匙干百里香Start 按鈕。 IngredientsVegetable / Légume / 蔬菜 選擇 Porridge 蒸煮程式,然後按 Start 按鈕。 Steam cap / Capuchon d’échappement de la vapeur / 蒸汽帽 Lift it up Soulevez le capuchonInner Pan / Panier à fond / 內鍋 Inner lid / Couvercle intérieur / 內蓋Upper frame / Cadre supérieur / 上支架 Troubleshooting 矯正問題措施Specifications 備忘錄 Memo Note Accessory Purchases United States and Puerto Rico

SR-MGS102 specifications

The Panasonic SR-MGS102 rice cooker is a versatile and high-performance kitchen appliance designed to cater to the needs of households seeking perfect rice cooking results. With its sleek design and user-friendly features, this model stands out as a reliable companion for everyday cooking tasks.

One of the main features of the SR-MGS102 is its advanced microcomputer technology. This allows the rice cooker to automatically adjust cooking time and temperature according to the type of rice being prepared, ensuring consistent results every time. With various cooking modes, including white rice, brown rice, porridge, and even steam cooking for vegetables and fish, it provides flexibility for a wide range of culinary applications.

The capacity of the SR-MGS102 is another noteworthy aspect, as it can cook up to 5.4 cups of uncooked rice, which is ideal for small to medium-sized families. The non-stick inner pot is designed for easy cleaning and maintenance, allowing users to enjoy a hassle-free cooking experience. Moreover, the transparent lid with a steam vent permits users to monitor the rice cooking process without losing any heat or steam.

In addition to its rice cooking capabilities, the Panasonic SR-MGS102 also features a steaming basket, enhancing its multifunctionality. This accessory allows for steaming vegetables, dumplings, and even fish, making it a valuable addition to health-conscious diets. The rice cooker also includes a keep-warm function that maintains the rice at an optimal serving temperature for up to 12 hours, ensuring that meals can be prepared in advance without compromising quality.

Safety is a key consideration in the design of the SR-MGS102, equipped with an automatic shut-off feature that activates once cooking is complete, minimizing the risk of overheating. The user-friendly interface, complete with a digital display and simple control buttons, makes it accessible for people of all ages, streamlining the cooking process.

Overall, the Panasonic SR-MGS102 rice cooker combines innovative technology, multifunctionality, and safety features, making it a valuable addition to any modern kitchen. Its ability to deliver perfectly cooked rice and steam meals efficiently sets it apart from conventional cookers, enhancing the culinary experience for users. Whether for busy weeknight dinners or special occasions, this rice cooker proves to be a reliable and efficient kitchen tool.