Shindaiwa DH212, 82053 Couverture DE LA Garantie DES Fabricants, CE QUE Couvre Cette Garantie

Page 92

Shindaiwa Corporation

NORMES EPA PHASE 2 / CALIFORNIA TIER III SUR LES ÉMISSIONS

ÉNONCÉ DES GARANTIE DE CONTRÔLE – DROITS ET OBLIGATIONS AU TITRE DE LA GARANTIE

Français

La Environmental Protection Agency (EPA), le California Air Resources Board (C.A.R.B.) et Shindaiwa Inc. sont heureux d’expliquer la garantie sur le système de contrôle des émissions de votre petit appareil hors route (SORE) de modèle 2007 ou ultérieur soumis à la norme EPA Phase 2 / C.A.R.B. Tier III. En Californie, les nouveaux petits appareils hors-route doivent être conçus, construits et équipés de manière à répondre aux normes antipollution les plus strictes de l’État. Shindaiwa Inc. garantit le système antipollution de votre petit appareil hors-route pour les périodes susmentionnées sauf en cas d’abus, de négligence ou d’entretien inadéquat.

Votre système de contrôle des émissions peut inclure des pièces comme celles-ci : système de carburateur / injection de carburant, système d’allumage, convertisseur catalytique, réservoir d’essence, canalisations de carburant, bouchons de réservoir d’essence, soupapes, cartouches, tuyaux de vapeur avec filtre, raccords à collets, et autres composants associés. Dans certains produits portables dont les moteurs ont une cylindrée inférieure ou égale à 80 cm3, le réservoir de carburant et sujet aux exigences de garantie sur le contrôle des émissions d’évaporation C.A.R.B. de cette section. Contacter Shindaiwa Inc. pour connaître les modèles couverts par la réglementation des émissions sur l’évaporation C.A.R.B.

Si la garantie s’applique, Shindaiwa Inc. s’engage à réparer votre petit appareil hors-route sans frais, y compris le coût du diagnostic, des pièces et de la main- d’œuvre.

COUVERTURE DE LA GARANTIE DES FABRICANTS :

Les petits moteurs hors-route de 2007 et plus récents sont garantis pendant une période de deux ans pour certaines pièces liées aux émissions. Si une quelconque pièce liée aux émissions vient à être défectueuse, cette pièce sera à réparée ou

remplacée par Shindaiwa Inc. ou par son représentant de service autorisé.

RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE À L’ÉGARD DE LA GARANTIE :

En tant que propriétaire de l’appareil, vous êtes responsable de l’entretien requis indiqué dans le manuel de l’utilisateur. Shindaiwa Inc. recommande de conserver tous les reçus d’entretien de l’appareil; toutefois, Shindaiwa Inc. ne peut refuser une réclamation au titre de la garantie en invoquant uniquement un défaut de soumettre les reçus d’entretien ou d’avoir effectué tous les entretiens recommandés.

En tant que propriétaire du petit appareil hors-route, sachez toutefois que Shindaiwa Inc. se réserve le droit de refuser toute réclamation au titre de la garantie, si l’appareil ou une pièce a fait défaut en raison d’abus, de négligence, d’entretien inadéquat ou de modifications non approuvées.

Il incombe au propriétaire de l’appareil de consulter un technicien autorisé de Shindaiwa Inc. en cas de problème. Les travaux au titre de la garantie doivent être réalisés dans un délai raisonnable qui ne dépasse pas 30 jours.

Si vous avez des questions en liées à vos droits et responsabilités au titre de la garantie, vous pouvez contacter Shindaiwa Inc. au +1 800-521-7733 ou au www. shindaiwa.com

EXPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES DÉFAUTS D’ÉMISSIONS LIÉS À LA NORME EPA PHASE 2 / CALIFORNIA TIER III

Voici des détails supplémentaires au titre de la garantie sur les défauts d’émissions liés à la norme EPA PHASE 2 / CALIFORNIA TIER III pour votre petit moteur

hors-route.

CE QUE COUVRE CETTE GARANTIE

Shindaiwa Inc. garantit que votre appareil a été conçu, construit et équipé en conformité avec les normes d’émissions EPA et de la Californie applicables et que votre appareil est exempt de défauts de matériau et de main-d’œuvre susceptibles de causer une défaillance en regard de la conformité aux exigences requises, et ce pendant deux (2) ans. La période de garantie commence à la date où le produit a été livré à un acheteur au détail. Ceci constitue votre GARANTIE CONTRE LES

DÉFAUTS du système de contrôle des émissions.

EN CAS DE PIÈCE DÉFECTUEUSE

Si une pièce couverte par cette garantie venait à être défectueuse, un représentant de service autorisé par Shindaiwa Inc. corrigera le problème.

Vous n’aurez aucuns frais à débourser pour l’ajustement la réparation ou le remplacement de la pièce. Ceci inclut tout temps de main-d’œuvre et de diagnostic impliqué dans les réparations sous garantie et effectué par le détaillant. En outre, les pièces du moteur qui ne sont pas explicitement couvertes par cette garantie mais dont la défaillance est causée par la défaillance d’une pièce couverte, seront garanties.

Les réparations du système d’émissions couvertes par cette garantie doivent être complétées dans une période de temps raisonnable, qui ne doit pas dépasser 30 jours.

IMPORTANT

Si le diagnostic ne révèle aucune défectuosité, la garantie sur les défauts d’émission ne s’applique pas.

QUELLES SONT LES PIÈCES COUVERTES PAR LA GARANTIE SUR LES DÉFAUTS D’ÉMISSION DES MOTEURS HORS-ROUTE DE 2007 ET ULTÉRIEURS AU TITRE DE LA NORME EPA PHASE 2 / CALIFORNIA TIER III?

Toute pièce liée aux émissions qui n’est pas programmée pour un « entretien requis » (Voir le Manuel de l'utilisateur, « CALENDRIER D’ENTRETIEN ») sera réparée ou remplacée pendant la période de garantie. La pièce réparée ou remplacée restera garantie, pour la période de garantie restante, contre les défauts des émissions.

Toute pièce liée aux émissions et programmée pour un remplacement pendant la période d’« entretien requis » (Voir le Manuel de l’utilisateur « CALENDRIER D’ENTRETIEN ») est garantie pendant la période de temps précédant la première date de remplacement de la pièce. Toute pièce réparée ou remplacée au titre de la garantie bénéficiera de la garantie pour le reste de la période précédant la date du premier remplacement prévu pour cette pièce.

Toute pièce de Shindaiwa Inc. approuvée pour un remplacement peut être utilisée pour l’entretien ou la réparation sous garantie des pièces liées aux émissions, et doit être fournie sans frais si la pièce est encore sous garantie.

Toute pièce de rechange dont la performance et la durabilité sont équivalentes peut être utilisée lors d’un entretien ou d’une réparation non couverte par la garantie et ne pourra réduire les obligations de garantie de Shindaiwa Inc.

Le propriétaire est responsable de l’entretien requis spécifié dans le Manuel de l’utilisateur.

PIÈCES GARANTIES LIÉES À DES ÉMISSIONS SPÉCIFIQUES :

Étrangleur

Carburateur (ensemble complet ou composants remplaçables) Injection de carburant ou composants remplaçables

Filtre à air

Système d’allumage électronique

Bougie

Ensemble de convertisseur catalytique / silencieux

Réservoir à essence (CARB seulement)

QUELLES SONT LES PIÈCES NON COUVERTES PAR LA GARANTIE SUR LES DÉFAUTS D’ÉMISSIONS DES MOTEURS HORS-ROUTE DE 2007 ET ULTÉRIEURS AU TITRE DE LA NORME EPA PHASE 2 / CALIFORNIA TIER III?

Toute défaillance causée par un abus, une négligence ou un entretien inadéquat.

Toute défaillance causée par des modifications non approuvées, l’utilisation de pièces ajoutées et non approuvées / modifiées ou encore par des accessoires non approuvés.

FR_28

Image 92
Contents DH212 Hedge Trimmer Operator’s manual Table of ContentsIntroduction Personal condition and safety equipment Safety Manual safety symbols and important informationInternational symbols Physical Condition Eye ProtectionHand Protection Hearing ProtectionRepetitive Stress Injuries Read the ManualsClear the Work Area Keep a Firm GripEPA Phase 2/ C.A.R.B. Tier Equipment checkEmission Control Product Emission DurabilityRight Front Handle Guard DescriptionEnglish Contents AssemblyInstall blade stiffener Blade stiffener removalFuel Fuel RequirementsOperation Handling Fuel After useFuel to Oil Mix-501 Ratio MetricStarting cold engine Purge BulbStarting warm engine Stopping engineSkill levels MaintenanceHedge trimming Maintenance intervals Do-It-Yourself Maintenance ProceduresLevel Air filterFuel filter Remaining sand will damage engine Spark plugCooling system English Exhaust system Spark Arrestor ScreenCylinder Exhaust Port High Altitude Operation Carburetor adjustmentEngine Break-In Lubrication Gear Box AssemblyBlades Sharpening blades Blade adjustment Troubleshooting Long Term Storage over 30 days StorageSpecifications Model DH212Manufacturers Warranty Coverage Owners Warranty ResponsibilitiesWhat does this Warranty COVER? HOW will a Covered Part be CORRECTED?English English English Shindaiwa Inc Shindaiwa Corporation 11975 S.W. Herman Rd Cortadora DE Setos DH212 Introducción El manual del operadorTabla de materias ImportanteSímbolos internacionales Forma de los SímbolosCondición física Protección de los ojosProtección de las manos Protección de los oídosLesiones debidas a esfuerzos repetitivos Lea los manualesDespeje el área de trabajo Agarre bien la unidadFase 2 de EPA / Nivel III de C.A.R.B EquiposControl de emisiones Durabilidad DE LAS Emisiones DEL ProductoDescripción Cerca del silenciadorSP8 Nota ContenidoMontajeo Nota Instale el refuerzo de la hojaDesmontaje del refuerzo de hoja Combustible Requisitos del combustibleOperación Manipulación del combustible Instrucciones de mezclaArranque del motor en frío CebadorArranque con el motor caliente Parada del motorRecorte de setos MantenimientoNiveles de habilidad ¡IMPORTANTEIntervalos de mantenimiento Procedimientos De Mantenimiento De Do-It-YourselfNivel Filtro de aireFiltro de combustible Bujía Sistema de enfriamientoSP19 Sistema de escape Rejilla del apagachispasOrificio de escape del cilindro Rodaje del motor Ajuste de altitud elevadaAjuste del carburador ImportanteLubricación HojasConjunto de la caja de engranajes Afilado de las hojas Ajuste de la hoja Localización y reparación de fallas Almacenamiento a largo plazo más de 30 días AlmacenamientoEspecificaciones Modelo HC-150Relacionados CON LAS Emisiones EPA Phase California Tier III Emissions Defect Warranty ENRelacionados CON Emisiones EPA Phase 2 / California Piezas Cubiertas POR LA Garantía Contra DefectosNotas SP30 SP31 Shindaiwa Inc Shindaiwa Corporation TAILLE-HAIE DH212 Le manuel d’utilisation Table des matièresCondition physique et équipement de sécurité Sécurité Symboles de sécurité et informations importantesSymboles internationaux Condition physique Protection des yeuxProtection des mains Protection auditiveMicrotraumatismes répétés Lisez les manuelsDégagez la zone de travail Garder une bonne priseEPA Phase 2 / C.A.R.B. Tier ÉquipementContrôle des émissions Durabilité DU Contrôle DES ÉmissionsGarde de poignée avant droite Autocollant de danger de Brûlures près du silencieuxFR8 Remarque ContenuAssemblage Installation du raidisseur de lame Retrait du raidisseur de lameCarburant Spécifications pour le carburantUtilisation Manipulation du carburant Instructions de mélangeAprès utilisation RemisageDémarrage d’un moteur froid RemarqueDémarrage d’un moteur chaud Arrêt du moteurTaille EntretienNiveaux de difficulté Intervalles d’entretienNiveau Filtre à airFiltre à carburant Bougie Système de refroidissementRetirer l’écran de chaleur C du couvercle du silencieux Systéme déchappement Pare-étincellesLumière d’échappement du cylindre Reglage du carburateur Rodage du moteurRéglage pour haute altitude Lubrification LamesAssemblage du carter d’engrenages Affûtage des lames Ajustement de lame Dépannage Remisage à long terme plus de 30 jours RemisageCaractéristiques Modèle DH212Couverture DE LA Garantie DES Fabricants Responsabilités DU Propriétaire À L’ÉGARD DE LA GarantieCE QUE Couvre Cette Garantie EN CAS DE Pièce DéfectueuseRemarques FR30 FR31

82053, DH212 specifications

The Shindaiwa 82053, DH212 is a powerful and versatile tool designed for professionals in the landscaping and horticultural industries. Known for its robust performance and reliability, this product stands out among its peers due to several innovative features and technologies tailored to meet the needs of demanding users.

One of the main highlights of the Shindaiwa 82053 is its powerful engine. This tool is equipped with a high-performance engine that delivers exceptional cutting power while maintaining fuel efficiency. The engine's design minimizes vibration and ensures smooth operation, allowing users to work effectively without excessive fatigue.

The DH212, a key component of the Shindaiwa 82053, is recognized for its ergonomic design. This feature enhances user comfort during extended periods of operation. The handles are thoughtfully designed to provide superior grip and control, reducing the strain on the operator's hands and arms. This is particularly important for professionals who often work long hours.

Another significant characteristic of the Shindaiwa 82053 is its advanced cutting technology. The dual-edge blade system provides a cleaner and faster cut, allowing for efficient trimming of hedges and bushes. The blades are crafted from high-quality materials that ensure durability and longevity, even under heavy use.

The tool's rapid-start feature is designed to reduce startup time, enabling users to get to work quickly without unnecessary delays. Additionally, the advanced air filtration system helps to keep the engine clean, extending its lifespan and improving reliability.

The Shindaiwa 82053, DH212 is also known for its easy maintenance. The design incorporates accessible components, allowing users to perform routine checks and repairs with minimal hassle. This user-friendly approach reduces downtime and enhances productivity.

In terms of safety, the Shindaiwa 82053 features multiple safeguards that protect the user during operation. The protective guards and blade covers ensure that operators can work confidently without the fear of accidental injuries.

Overall, the Shindaiwa 82053, DH212 embodies a perfect blend of power, comfort, and advanced technology, making it an ideal choice for professional landscapers and gardeners. Its exceptional performance and reliability are sure to make it a trusted tool in any landscaping arsenal. Whether trimming hedges or maintaining gardens, the Shindaiwa 82053 is a dependable ally that ensures work is completed efficiently and effectively.