Shindaiwa P231, 62888-94013 manual Étendue DE LA Garantie DU Fabricant

Page 65

Shindaiwa Corporation

Garantie fédérale limitée contre les défauts de conception et les défaillances

Moteurs d’outils à usage général et d’entretien des pelouses et jardins

Shindaiwa Corporation garantit à l’acheteur initial et à chaque achet- eur ultérieur que le moteur du présent outil à usage général (ci-après le

«moteur ») a été conçu, fabriqué et équipé afin de satisfaire à l’ensemble des dispositions légales applicables énoncées par l’Agence de protection de l’environnement des États-Unis (EPA), et que le présent moteur est libre de tout défaut de matière et de fabrication susceptible d’entraîner sa non-con- formité aux dispositions légales énoncées par l’EPA au cours de sa période de garantie. Cette garantie relative aux émissions est applicable dans tous les états, excepté l’état de Californie.

Pour les pièces prises en charge dans la section PIÈCES PRISES EN CHARGE, le représentant autorisé de Shindaiwa Corporation, Ltd. procédera gratuitement au diagnostic, à la réparation ou au remplacement des composants défectueux spécifiques au contrôle des émissions afin de garantir la conformité du présent moteur aux dispositions légales applica- bles énoncées par l’EPA des États-Unis.

ÉTENDUE DE LA GARANTIE DU FABRICANT

Sur les appareils vendus sur le territoire des États-Unis, le système de contrôle des émissions du présent moteur bénéficie d’une garantie d’une durée de deux (2) ans à compter de la date de la première livraison de ce produit à l’acheteur original du produit au détail.

RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE À L’ÉGARD DE LA GARANTIE

En tant que propriétaire du moteur, vous êtes responsable de l’exécution des opérations d’entretien décrites dans le manuel d’utilisation. Shindaiwa Corporation vous recommande de conserver toutes les factures relatives aux opérations d’entretien réalisées sur votre moteur ; toutefois, Shindaiwa Corporation ne peut refuser la prise en charge d’une intervention dans

le cadre de la garantie uniquement en raison de l’absence de factures ou du manquement de l’utilisateur à exécuter l’intégralité des opérations d’entretien prévues.

En tant que propriétaire, vous devez toutefois avoir conscience que Shindaiwa Corporation peut refuser la prise en charge d’une intervention dans le cadre de la garantie en cas de défaillance du moteur ou d’une pièce

àla suite d’une utilisation abusive, une négligence, un entretien incorrect ou une modification non approuvée de l’appareil ou du moteur.

En cas de problème, vous avez la responsabilité de présenter votre moteur au représentant autorisé Shindaiwa Corporation. le plus proche.

Si votre représentant Shindaiwa n’est pas en mesure de répondre aux questions concernant vos droits et responsabilités dans le cadre de la garan- tie, vous devez prendre contact avec votre distributeur Shindaiwa.

Pour obtenir les coordonnées du distributeur Shindaiwa dans votre région, veuillez appeler Shindaiwa Inc. au numéro (503) 692-3070, de 8h00 à 17h00 (Heure Normale du Pacifique).

PIÈCES PRISES EN CHARGE

Vous trouverez ci-dessous la liste des pièces prises en charge par la Garantie fédérale limitée contre les défauts de conception et les défaillances. Certaines des pièces énoncées ci-dessous peuvent nécessiter l’exécution d’opérations d’entretien planifiées et sont prises en charge, dans le cadre de la garantie, jusqu’au premier remplacement planifié de la pièce. Les pièces prises en charge par la garantie sont les suivantes :

1.Composants internes du carburateur

Aiguille, réglage de l’assemblage du diaphragme 2.Composants du système d’allumage

Bobine d’allumage

Volant

Le système de contrôle des émissions spécifique à votre moteur Shindaiwa peut également inclure certains connecteurs et conduites.

LIMITATIONS

La Garantie fédérale limitée contre les défauts de conception et les défaillances ne couvre pas les points suivants :

(a)les défaillances résultant de la modification, de l’utilisation erronée ou du réglage incorrect (à moins que ces opéra- tions n’aient été réalisées par le représentant ou le centre d’entretien autorisé de Shindaiwa Corporation au cours d’une réparation effectuée dans le cadre de la garantie), de l’altération, d’un accident, du manquement à utiliser l’essence et l’huile recommandés ou de la non-exécution des opérations d’entretien requises,

(b)les pièces de rechange utilisées dans le cadre des opérations d’entretien requises,

(c)les pièces secondaires utilisées dans le cadre des opérations d’entretien requises,

(d)les honoraires de diagnostic et d’inspection n’entraînant pas l’exécution d’une intervention prise en charge dans le cadre de la garantie, et

(e)toute pièce de rechange non autorisée ou toute défaillance de pièces autorisées due à l’utilisation de pièces non autorisées.

EXIGENCES RELATIVES À L’ENTRETIEN ET LA RÉPARATION

Vous êtes responsable de l’utilisation et de l’entretien adéquats du moteur. Nous vous recommandons de conserver tous vos relevés et factures d’entretien relatifs à l’exécution des interventions d’entretien régulier, au cas où des questions se présenteraient. Ces relevés et factures d’entretien doiv- ent être remis à chaque propriétaire ultérieur du moteur. Shindaiwa Corpo- ration se réserve le droit de refuser la prise en charge d’une intervention dans le cadre de la garantie si le propriétaire n’a pas procédé à un entretien correct du moteur. Shindaiwa Corporation ne refusera pas la prise en charge d’une intervention dans le cadre de la garantie uniquement en raison de l’absence de réparations ou d’entretien ou du manquement de l’utilisateur à conserver les relevés et factures d’entretien.

L’ENTRETIEN, LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION D’UN DISPOSITIF DE CONTRÔLE DES ÉCHAPPEMENTS ET DES SYSTÈMES PEUT ÊTRE EFFECTUÉ PAR TOUT ÉTABLISSEMENT DE RÉPARATION OU INDIVIDU. CEPENDANT, LES RÉPARATIONS COUVERTES PAR LA GARANTIE DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR UN DÉTAILLANT OU UN CENTRE DE SERVICES AUTORISÉ PAR SHINDAIWA CORPORATION L’UTILISATION DE PIÈCES DONT LE RENDEMENT ET LA DURABILITÉ NESONTPASÉQUIVALENTSAUXPIÈCESUTILISÉESPEUTCOMPROMET- TRE L’EFFICACITÉ DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION ET L’ACCEPTATION D’UNE DEMANDE DE RÉPARATION AU TITRE DE LA GARANTIE.

Si des pièces de remplacement autres que les pièces autorisées par Shindaiwa Corporation sont utilisées aux fins de l’entretien ou de la répara- tion de composants affectant le contrôle des émissions, vous devez vous assurer que ces pièces sont garanties, par leur fabricant, comme étant équivalentes aux pièces autorisées par Shindaiwa Corporation au regard de leurs performances et de leur résistance.

DEMANDE DE RÉPARATIONS DANS LE CADRE DE LA GARANTIE

Toutes les réparations susceptibles d’être prises en charge dans le cadre de la présente garantie limitée doivent être exécutées par un représentant autorisé de Shindaiwa Corporation

Si une pièce spécifique au contrôle des émissions s’avère défaillante

pendant la période de garantie, il est de votre responsabilité de présenter le produit à un représentant Shindaiwa autorisé. Munissez-vous des factures indiquant la date d’achat du présent moteur. Le représentant autorisé par Shindaiwa Corporation effectuera les réparations ou réglages nécessaires dans un délai raisonnable et vous remettra une copie de l’ordre de répara- tion. Tous les pièces et accessoires remplacés dans le cadre de la présente garantie deviennent la propriété de Shindaiwa Corporation.

Pour obtenir les coordonnées du représentant Shindaiwa autorisé le plus proche de vous, contactez votre distributeur Shindaiwa. Pour obtenir les coordonnées du distributeur Shindaiwa dans votre région, veuillez appeler Shindaiwa Inc. au numéro (503) 692-3070, de 8h00 à 17h00 (Heure Normale du Pacifique).

LA PRÉSENTE GARANTIE EST GÉRÉE PAR

Shindaiwa Inc.

11975 S.W. Herman Rd. Tualatin, OR 97062 USA (503) 692-3070

Français

FR_21

Image 65
Contents Español SP1 Français FR1 P231 Pole PrunerIntroduction ContentsKickback and Pinching Safety PrecautionsBeware of Kickback Beware of pinchingProperly Equipped Operator Operating PrecautionsOperating Precautions Safety Equipment and Labels Adjustable oiler Slide switchKg/13.4 lb 2804 mm/110.4Prior to assembly AssemblyPowerhead Installation Connecting the Throttle CableKeep the open ends of the tubes clean and free of debris Adjusting the Throttle CableConnect The Throttle Cable Assembling tube sectionsDisassembling the tube sections Installing and Adjusting the Bar and ChainInstalling the Chain Adjusting Oil Flow Rate Adjusting the ChainAdjust the pump as follows Chain OilerFilling the Fuel Tank Mixing FuelMinimize the risk of fire, burns, and personal injury Always transport and store fuels in an approved containerWhen the Engine Starts Slide the ignition switch to the on positionStarting the Engine Never start the engine from the operating positionStopping the Engine Adjusting the Engine IdleCheck and Adjust Idle Speed Using the Pole Pruner Daily Maintenance General MaintenanceHour Maintenance MufflerEvery 10 to 15 hours of operation 10/15-Hour MaintenanceClean or replace fuel filter Muffler maintenance MaintenanceEvery 135 hours of operation, remove and clean the muffler Long Term StorageFor consistent filing angles, use a filing guide Sharpening the ChainTroubleshooting Guide Engine stops abruptly Poor accelerationEngine difficult to shut off Chain rotates at idle speedThis Warranty is Administered by Fax Specifications subject to change without notice P231 Podadora de Extensión Índice Introducción Declaraciones de seguridadTrabaje con cuidado Instrucciones generales de seguridad¡ADVERTENCIA! Contragolpe y apriete Guardarte de contragolpePrecauciones del funcionamiento El operario debidamente equipadoInstrucciones de seguridad Realice siempre el mantenimiento Instrucciones de seguridad continuaciónEtiquetas de seguridad Especificaciones Descripción del productoAntes de Ensamblar EnsamblarBarras y cadenas opcionales Conexión del cable del aceleradorConecte el cable del acelerador Ensamblar continuaciónAjuste el cable del acelerador Ensamblar de las secciones del tuboDesmontaje de las secciones del tubo Instalación y ajuste de la barra y la cadena de la sierraInstalación la cadena PiñónBomba de aceite Adjuste la cadenaLlenado del depósito de aceite Ajuste del flujo del aceiteLlenando el tanque de combustible Mezcla de combustibleEjemplos de cantidades de mezcla a proporción de 100 200 400Cuando arranca el motor… Arranque del motorNunca arranque el motor desde la posición de operación Ajuste de marcha mínima del motor Parada del motorEl accesorio de cortes pudo Continuar girando cuando se para El motorEl uso de la potadora de extensión Cada 10 horas mantenimiento Mantenimiento generalMantenimiento diario Cada 50 horas mantenimiento Mantenimiento continuaciónCada 10 15 horas mantenimiento Cada 135 horas de operación, retire y limpie el silenciador Almacenamiento de largo plazoMantenimiento del silenciador Guía para la lima Rendimiento de la cadenaPara limar en ángulos iguales, use una Qué revisar Guía de localización de fallasPosible causa RemedioQué revisar Posible causa Remedio Guía de localización de fallas continuaciónEsta Garantía ES Administrada POR Notas Tronçonneuse à perche P231 Unénoncéprécédédelamention Introduction Mises en gardeLes échappements du moteur De ce produit contiennent des subRéaliser les coupes à haut régime Consignes de sécuritéNe pas utiliser l’appareil sans le silencieux Équipement complet de l’utilisateurConsignes d’utilisation Étiquettes et dispositifs de sécurité Consignes d’utilisation suiteCaractéristiques techniques Montage de la tête motorisée Avant l’assemblageOptions du guide-chaîne et de la chaîne Raccord du câble d’accélérationRaccorder le câble d’accélération Assemblage suiteRéglage du câble d’accélération Assemblage les éléments du tubeDésassemblage des éléments Installation et réglage du guide-chaîne et de la chaîneInstallation de la chaîne Huileur de chaîne Réglage de la chaîneRemplissage du réservoir d’huile Réglage du débit d’huileRemplissage du réservoir de carburant Mélange de carburantLorsque le moteur démarre Démarrage du moteurVérification et réglage du ré- gime de ralenti Arrêt du moteurRéglage du ralenti du moteur Utilisation de la tronçonneuse Entretien quotidien EntretienEntretien aux 10 heures SilencieuxRemisage à long terme Entretien suiteEntretien aux 10 à 15 heures Entretien aux 50 heuresEntretien du pare-étincelles Technique d’affûtage correcte Affûtage de la chaînePoints à contrôler Cause probable Solution SolutionGuide de dépannage Points à contrôlerCause probable Guide de dépannage suiteÉtendue DE LA Garantie DU Fabricant FR22 FR23 FR24

P231, 62888-94013 specifications

Shindaiwa has long been recognized for its commitment to quality in outdoor power equipment, and the model 62888-94013, specifically the P231, is no exception. This efficient and robust handheld blower is designed for both professionals and homeowners who demand reliable performance for leaf and debris management.

One of the standout features of the Shindaiwa P231 is its impressive air velocity. With a maximum air speed of 175 mph, this blower can tackle even the most stubborn leaves and debris with ease. This powerful airflow is complemented by a lightweight design, making it easy to maneuver even during extended use. Weighing just around 9.8 lbs, the P231 minimizes operator fatigue, allowing for longer periods of operation without discomfort.

Powering the P231 is a reliable 23.9 cc two-stroke engine, engineered for efficient fuel consumption and reduced emissions. This engine technology not only adheres to environmental standards but also provides a perfect balance of power and efficiency. The use of Shindaiwa’s proprietary engine design ensures that the blower can perform consistently regardless of the conditions, whether it’s wet leaves in the fall or light debris in the spring.

Another noteworthy feature of the P231 is its durable construction. Built with high-quality materials, the blower is designed to withstand the rigors of frequent use. The ergonomic handle is designed for comfort, ensuring a secure grip that reduces vibration and enhances control during operation. Furthermore, the blower includes a user-friendly start system that makes kick-starting the engine a hassle-free experience.

Shindaiwa also prioritizes ease of maintenance in the P231 model. It is equipped with a simple air filter access and a fuel tank designed for easy refueling. This attention to user-friendliness ensures that you can keep your equipment in top condition with minimal effort.

In summary, the Shindaiwa 62888-94013 P231 is a dynamic handheld blower that combines power, efficiency, and durability. Ideal for both professional landscapers and homeowners, its features like high air velocity, quality engine technology, lightweight design, and ease of maintenance make it an excellent choice for effective outdoor cleanup. Whether it’s for a large property or routine yard work, the P231 delivers reliability and outstanding performance every time.