Homelite UT902211 Símbolos, Precaución, Símbolo Nombre Denominación / Explicación

Page 47

SÍMBOLOS

Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto.

SÍMBOLO

SEÑAL

SIGNIFICADO

 

 

 

 

PELIGRO:

Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará

 

lesiones graves o mortales.

 

 

 

 

 

 

ADVERTENCIA:

Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar

 

lesiones graves o mortales.

 

 

 

 

 

 

PRECAUCIÓN:

Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar

 

lesiones menores o leves.

 

 

 

 

 

 

PRECAUCIÓN:

(Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación que puede

 

­producir daños materiales.

 

 

Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto.

SÍMBOLO

NOMBRE

DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN

 

Alerta de seguridad

Indica un peligro posible de lesiones personales.

 

Lea el manual del operador

Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender

 

el manual del operador antes de usar este producto.

 

 

 

Alerta de condiciones

No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares húmedos.

 

húmedas

 

 

 

 

Si no se usa la unidad en condiciones secas y no se observan

 

Descarga eléctrica

prácticas seguras de trabajo, puede producirse una descarga

 

 

eléctrica.

 

 

Con el funcionamiento del generador se emite monóxido de

 

Emanaciones tóxicas

carbono, un gas tóxico incoloro e inodoro. Si se inhala monóxido

 

 

de carbono puede causarse náusea, desmayo o la muerte.

 

 

El combustible y los vapores del mismo son extremadamente

 

Fuego / Explosión

inflamables y explosivos. El fuego o una explosión pueden causar

 

 

quemaduras graves e incluso la muerte.

 

Superficie caliente

Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños materiales

 

evite tocar toda superficie caliente.

 

 

 

Peligro al levantar

Para reducir el riesgo de lesiones serias, evite intentar levantar el

 

generador usted solo.

 

 

 

Conexión a tierra

Consulte a un electricista de la localidad para determinar los

 

requisitos de conexión a tierra antes de utilizar la unidad.

 

 

Página 5 — Español

Image 47
Contents Neutral Bonded to Frame Watt GeneratorSave this Manual for Future Reference Page CM G Lanyard bracelet, correa AC DOFF Introduction Table of Contents3 English Important Safety Instructions4 English Specific Safety Rules5 English SymbolsSymbol Name DESIGNATION/EXPLANATION Symbol Signal Meaning6 English Safety LabelsName DESIGNATION/EXPLANATION HOT Surface Warning Fuel WarningEngine Lubricant Warning Grounding WarningElectric Motor Loads Ground Fault Circuit InterrupterElectrical Extension Cord Cable Size9 English Power ManagementGenerator Capacity Features Assembly CHECKING/ADDING Lubricant OperationApplications Before Operating the UnitStopping the Engine Using Fuel StabilizerOxygenated Fuels Starting the EngineSpark Plug Maintenance MaintenanceGeneral Maintenance CHECKING/CLEANING AIR FilterTransporting Cleaning the Exhaust Port and MufflerSpark Arrestor Emptying Fuel TANK/CARBURETOR16 English Maintenance ScheduleStorage Storage Time Prior to Storing17 English TroubleshootingProblem Possible Cause Solution Save Your Sales Slip WarrantyWarranty Coverage HOW to Obtain Warranty Service19 English Limited Engine WarrantyWarranty Periods 20 English Your Warranty Rights and Obligations2 Français Table DES MatièresMise À LA Terre DU Générateur Arrière3 Français Instructions Importantes Concernant LA SécuritéAvertissement Conserver CES Instructions4 Français Règles DE Sécurité Particulières5 Français SymbolesSymbole NOM Désignation / Explication Symbole Signal Signification6 Français Autocollants DE SécuritéNOM Désignation / Explication Avertissement Concernant LES Surfaces Brûlantes Avertissement Concernant LE CarburantAvertissement Concernant LE Lubrifiant Moteur Mise À LA Terre AvertissementCharges DU Moteur Électrique Caractéristiques ÉlectriquesDisjoncteur DE Fuite À LA Terre Taille DU Câble DU Cordon Prolongateur9 Français Capacité DU GénérateurGestion DE L’ÉNERGIE Caractéristiques Outils Nécessaires Installation DES Roues’INSTALLATION DE LA Poignée Assemblage12 Français UtilisationAvant D’UTILISER L’UNITÉ VÉRIFICATION/AJOUT DE LubrifiantMise EN Marche DU Moteur VÉRIFICATION/AJOUT DE CarburantUtilisation DE Stabilisateur DE Carburant Carburants OxygénésVidange DE LE Lubrifiant Moteur EntretienEntretien Général INSPECTION/NETTOYAGE DU Filtre À AIRTransport Nettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU SilencieuxPARE-ÉTINCELLES Vidange DU Réservoir DE CARBURANT/ Carburateur16 Français RemisageCalendrier D’ENTRETIEN Durée DU Remisage Avant LE Remisage17 Français Problème Cause Possible SolutionDépannage Comment Bénéficier D’UN Entretien Sous Garantie GarantieCouverture DE LA Garantie Conserver LES Factures19 Français Garantie Limitée DE MoteurPériodes DE GARANTIE  VOS Droits ET Obligations Dans LE Cadre DE LA Garantie 20 FrançaisPág. posterior Índice DE ContenidoIntroducción Peligro Conexión a Tierra DEL GeneradorGuarde Estas Instrucciones Instrucciones DE Seguridad ImportantesPeligro AdvertenciaPágina 4 Español Reglas DE Seguridad EspecíficasSímbolo Señal Significado SímbolosPrecaución Símbolo Nombre Denominación / ExplicaciónPágina 6 Español Etiquetas DE SeguridadNombre Denominación / Explicación Advertencia DE Superficie Caliente Advertencia DE CombustibleAdvertencia DEL Lubricante DE Motor Advertencia Acerca DE LA Conexión a TierraPrecaución Aspectos EléctricosCargas DE Motores Eléctricos Calibre DEL Cordón DE ExtensiónPágina 9 Español Administración DE LA PotenciaCapacidad DEL Generador Características Armado Verificación Y Abastecimiento DE Lubricante FuncionamientoAplicaciones Antes DE Accionar LA UnidadArranque DEL Motor Verificación Y Abastecimiento DE CombustibleUSO DE Estabililzador DE Combustible Combustibles OxigenadosCambio DEL Lubricante DEL Motor MantenimientoMantenimiento General Revisión Y Limpieza DEL Filtro DE AireTransporte Limpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL SilenciadorParachispas Vaciar DEL Tanque DEL Combustible Y DEL CarburadorPágina 16 Español AlmacenamientoPrograma DE Mantenimiento Página 17 Español Corrección DE ProblemasProblema Causa Posible Solución Exclusiones Y Limitaciones GarantíaCobertura DE LA Garantía Guarde SU Comprobante DE CompraPlazos DE Garantía Garantía Limitada DE MotorPágina 20 Español Garantía/ Página AVERTISSEMENT  OPERATOR’S ManualManuel D’UTILISATION Manual DEL Operador