Homelite UT902211 Autocollants DE Sécurité, NOM Désignation / Explication, Français

Page 29

SYMBOLES

Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques.

SYMBOLE

NOM

DÉSIGNATION / EXPLICATION

 

 

 

 

 

 

 

 

Électrocution

Une mauvaise mise à la terre du générateur peut causer une

 

 

 

électrocution, surtout si le générateur est équipé d’un kit de roues.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

V

Volts

Tension

 

 

 

 

 

 

A

Ampères

Courant

 

 

 

 

 

 

Hz

Hertz

Fréquence (cycles par seconde)

 

 

 

 

 

 

W

Watt

Puissance

 

 

 

 

 

 

hrs

Heures

Durée

 

 

 

 

 

 

gal

Gallon

Volume

 

 

 

 

 

 

qt

Quart

Volume

 

 

 

 

 

AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ

Les informations ci-dessous se trouvent sur le générateur. Pour des raisons de sécurité, étudier et comprendre tous les autocollants avant de mettre le générateur en marche. Si un autocollant se détache ou devient illisible, contacter le centre de réparations agréé pour obtenir un autocollant de rechange.

Ne pas procéder de la manière décrite dans ce manuel d’utilisation entraînera des BLESSURES GRAVES voire la MORT.

Risque d’incendie. Ne pas ajouter de carburant pendant l’utilisation de l’appareil.

Le générateur est une source potentielle de chocs électriques. Ne pas exposer à l’humidité, la pluie ou la neige. Ne pas utiliavec les mains ou les pieds mouillés.

L’échappement contient le gaz monoxyde de carbone toxique qui peut causer l’inconscience ou la MORT les secteurs bien ventilés et extérieurs loin d’ouvre des fenêt ou des portes.

Une mauvaise mise à la terre du générateur peut causer une électrocution, surtout si le générateur est équipé d’un kit de roue.

Ne pas exposer à la pluie ou l’humidité.

L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. Les génératrices produisent du monoxyde de carbone, un gaz mortel incolore et inodore.

NE JAMAIS utiliser à l’intérieur d’une maison ou d’un garage, MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes.

Utiliser uniquement À L’EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, des portes et des évents.

Page 6 — Français

Image 29
Contents Neutral Bonded to Frame Watt GeneratorSave this Manual for Future Reference Page CM G Lanyard bracelet, correa AC DOFF Introduction Table of Contents3 English Important Safety Instructions4 English Specific Safety RulesSymbol Name DESIGNATION/EXPLANATION SymbolsSymbol Signal Meaning 5 English6 English Safety LabelsName DESIGNATION/EXPLANATION Engine Lubricant Warning Fuel WarningGrounding Warning HOT Surface WarningElectrical Ground Fault Circuit InterrupterExtension Cord Cable Size Electric Motor Loads9 English Power ManagementGenerator Capacity Features Assembly Applications OperationBefore Operating the Unit CHECKING/ADDING LubricantOxygenated Fuels Using Fuel StabilizerStarting the Engine Stopping the EngineGeneral Maintenance MaintenanceCHECKING/CLEANING AIR Filter Spark Plug MaintenanceSpark Arrestor Cleaning the Exhaust Port and MufflerEmptying Fuel TANK/CARBURETOR TransportingStorage Maintenance ScheduleStorage Time Prior to Storing 16 English17 English TroubleshootingProblem Possible Cause Solution Warranty Coverage WarrantyHOW to Obtain Warranty Service Save Your Sales Slip19 English Limited Engine WarrantyWarranty Periods 20 English Your Warranty Rights and ObligationsMise À LA Terre DU Générateur Table DES MatièresArrière 2 FrançaisAvertissement Instructions Importantes Concernant LA SécuritéConserver CES Instructions 3 Français4 Français Règles DE Sécurité ParticulièresSymbole NOM Désignation / Explication SymbolesSymbole Signal Signification 5 Français6 Français Autocollants DE SécuritéNOM Désignation / Explication Avertissement Concernant LE Lubrifiant Moteur Avertissement Concernant LE CarburantMise À LA Terre Avertissement Avertissement Concernant LES Surfaces BrûlantesDisjoncteur DE Fuite À LA Terre Caractéristiques ÉlectriquesTaille DU Câble DU Cordon Prolongateur Charges DU Moteur Électrique9 Français Capacité DU GénérateurGestion DE L’ÉNERGIE Caractéristiques ’INSTALLATION DE LA Poignée Installation DES RouesAssemblage Outils NécessairesAvant D’UTILISER L’UNITÉ UtilisationVÉRIFICATION/AJOUT DE Lubrifiant 12 FrançaisUtilisation DE Stabilisateur DE Carburant VÉRIFICATION/AJOUT DE CarburantCarburants Oxygénés Mise EN Marche DU MoteurEntretien Général EntretienINSPECTION/NETTOYAGE DU Filtre À AIR Vidange DE LE Lubrifiant MoteurPARE-ÉTINCELLES Nettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU SilencieuxVidange DU Réservoir DE CARBURANT/ Carburateur TransportCalendrier D’ENTRETIEN RemisageDurée DU Remisage Avant LE Remisage 16 Français17 Français Problème Cause Possible SolutionDépannage Couverture DE LA Garantie GarantieConserver LES Factures Comment Bénéficier D’UN Entretien Sous Garantie19 Français Garantie Limitée DE MoteurPériodes DE GARANTIE  VOS Droits ET Obligations Dans LE Cadre DE LA Garantie 20 FrançaisIntroducción Índice DE ContenidoPeligro Conexión a Tierra DEL Generador Pág. posteriorPeligro Instrucciones DE Seguridad ImportantesAdvertencia Guarde Estas InstruccionesPágina 4 Español Reglas DE Seguridad EspecíficasPrecaución SímbolosSímbolo Nombre Denominación / Explicación Símbolo Señal SignificadoPágina 6 Español Etiquetas DE SeguridadNombre Denominación / Explicación Advertencia DEL Lubricante DE Motor Advertencia DE CombustibleAdvertencia Acerca DE LA Conexión a Tierra Advertencia DE Superficie CalienteCargas DE Motores Eléctricos Aspectos EléctricosCalibre DEL Cordón DE Extensión PrecauciónPágina 9 Español Administración DE LA PotenciaCapacidad DEL Generador Características Armado Aplicaciones FuncionamientoAntes DE Accionar LA Unidad Verificación Y Abastecimiento DE LubricanteUSO DE Estabililzador DE Combustible Verificación Y Abastecimiento DE CombustibleCombustibles Oxigenados Arranque DEL MotorMantenimiento General MantenimientoRevisión Y Limpieza DEL Filtro DE Aire Cambio DEL Lubricante DEL MotorParachispas Limpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL SilenciadorVaciar DEL Tanque DEL Combustible Y DEL Carburador TransportePágina 16 Español AlmacenamientoPrograma DE Mantenimiento Página 17 Español Corrección DE ProblemasProblema Causa Posible Solución Cobertura DE LA Garantía GarantíaGuarde SU Comprobante DE Compra Exclusiones Y LimitacionesPlazos DE Garantía Garantía Limitada DE MotorPágina 20 Español Garantía/ Página Manuel D’UTILISATION OPERATOR’S ManualManual DEL Operador AVERTISSEMENT