Homelite UT902211 Funcionamiento, Aplicaciones, Antes DE Accionar LA Unidad, Página 12 Español

Page 54

FUNCIONAMIENTO

PELIGRO:

Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior

LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS.

Los gases de escape del generador contienen niveles altos de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que no puede verse ni olerse. Si puede oler los gases de escape del generador, está respirando CO. Pero incluso si no puede oler los gases de escape, es posible que esté respirando CO.

Nunca use un generador dentro de su hogar, garaje, sótano, ni demás espacios parcialmente encerrados. En dichos espacios, pueden acumularse niveles mortales de monóxido de carbono. Usar un ventilador o abrir puertas y ventanas NO proporciona suficiente aire fresco.

SÓLO utilice el generador al aire libre y lejos de ventanas, puertas y respiraderos abiertos. Estas aberturas pueden atraer los gases de escape del generador.

Incluso si utiliza el generador correctamente, el CO puede ingresar en su hogar. SIEMPRE utilice una alarma de CO de pilas o con pilas de respaldo en su hogar.

Si comienza a sentirse descompuesto, mareado o débil luego de que el generador estuvo funcionando, trasládese adonde haya aire fresco INMEDIATAMENTE. Vea a un doctor. Puede sufrir intoxicación por monóxido de carbono.

PELIGRO:

El incumplimiento de conectar correctamente a tierra el generador puede resultar en electrocución, especialmente si el generador está equipado con un conjunto de ruedas. El Reglamento Nacional de Electricidad exige que el generador esté debidamente conectado a una tierra aprobada. Comuníquese con un electricista para todo lo relacionado con los requisitos de conexión a tierra.

ADVERTENCIA:

No permita que su familiarización con este producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave.

ADVERTENCIA:

No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de este producto. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendados podría causar lesiones graves.

APLICACIONES

Este generador está diseñado para suministrar alimentación eléctrica para el funcionamiento de iluminación eléctrica compatible, electrodomésticos, herramientas y cargas de motor.

ANTES DE ACCIONAR LA UNIDAD

Sólo utilícelo AL AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas y respiraderos.

NUNCA lo use dentro de su hogar o del garaje, INCLUSO con las puertas y las ventanas abiertas.

Coloque siempre el generador sobre una superficie firme plana.

PRECAUCIÓN:

Si se intenta arrancar el motor antes de haberse abastecido debidamente de lubricante podría descomponerse el equipo.

VERIFICACIÓN Y ABASTECIMIENTO DE LUBRICANTE

Vea la figura 8.

El lubricante de motor empleado es un factor de gran importancia en el rendimiento y vida de servicio del motor. Para uso general, a todas temperaturas, se recomienda el aceite SAE 10W-30. Siempre utilice lubricante para motor de cuatro tiempos que satisfaga o sobrepase los requisitos SJ de clasificación de servicio API.

NOTA:  El lubricante sin detergente o para motor de dos tiempos daña el motor, por lo cual no debe usarse.

Desenrosque la tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite y retírela.

Limpie la varilla de nivel y vuelva a asentarla en el agujero; no la enrosque.

Retire de nuevo la varilla medidora de lubricante y verifique el nivel de lubricante. El nivel de lubricante siempre debe estar entre las áreas cubierta con rayas entrecruzadas de la varilla medidora.

Si está bajo el nivel, abastezca de lubricante el motor hasta que el nivel del fluido alcance la parte superior de la varilla.

Vuelva a colocar la tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite y asegúrela.

Página 12 — Español

Image 54
Contents Watt Generator Save this Manual for Future ReferenceNeutral Bonded to Frame Page CM G AC D Lanyard bracelet, correaOFF Table of Contents IntroductionImportant Safety Instructions 3 EnglishSpecific Safety Rules 4 EnglishSymbol Signal Meaning SymbolsSymbol Name DESIGNATION/EXPLANATION 5 EnglishSafety Labels Name DESIGNATION/EXPLANATION6 English Grounding Warning Fuel WarningEngine Lubricant Warning HOT Surface WarningExtension Cord Cable Size Ground Fault Circuit InterrupterElectrical Electric Motor LoadsPower Management Generator Capacity9 English Features Assembly Before Operating the Unit OperationApplications CHECKING/ADDING LubricantStarting the Engine Using Fuel StabilizerOxygenated Fuels Stopping the EngineCHECKING/CLEANING AIR Filter MaintenanceGeneral Maintenance Spark Plug MaintenanceEmptying Fuel TANK/CARBURETOR Cleaning the Exhaust Port and MufflerSpark Arrestor TransportingStorage Time Prior to Storing Maintenance ScheduleStorage 16 EnglishTroubleshooting Problem Possible Cause Solution17 English HOW to Obtain Warranty Service WarrantyWarranty Coverage Save Your Sales SlipLimited Engine Warranty Warranty Periods19 English Your Warranty Rights and Obligations 20 EnglishArrière Table DES MatièresMise À LA Terre DU Générateur 2 FrançaisConserver CES Instructions Instructions Importantes Concernant LA SécuritéAvertissement 3 FrançaisRègles DE Sécurité Particulières 4 FrançaisSymbole Signal Signification SymbolesSymbole NOM Désignation / Explication 5 FrançaisAutocollants DE Sécurité NOM Désignation / Explication6 Français Mise À LA Terre Avertissement Avertissement Concernant LE CarburantAvertissement Concernant LE Lubrifiant Moteur Avertissement Concernant LES Surfaces BrûlantesTaille DU Câble DU Cordon Prolongateur Caractéristiques ÉlectriquesDisjoncteur DE Fuite À LA Terre Charges DU Moteur ÉlectriqueCapacité DU Générateur Gestion DE L’ÉNERGIE9 Français Caractéristiques Assemblage Installation DES Roues’INSTALLATION DE LA Poignée Outils NécessairesVÉRIFICATION/AJOUT DE Lubrifiant UtilisationAvant D’UTILISER L’UNITÉ 12 FrançaisCarburants Oxygénés VÉRIFICATION/AJOUT DE CarburantUtilisation DE Stabilisateur DE Carburant Mise EN Marche DU MoteurINSPECTION/NETTOYAGE DU Filtre À AIR EntretienEntretien Général Vidange DE LE Lubrifiant MoteurVidange DU Réservoir DE CARBURANT/ Carburateur Nettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU SilencieuxPARE-ÉTINCELLES TransportDurée DU Remisage Avant LE Remisage RemisageCalendrier D’ENTRETIEN 16 FrançaisProblème Cause Possible Solution Dépannage17 Français Conserver LES Factures GarantieCouverture DE LA Garantie Comment Bénéficier D’UN Entretien Sous GarantieGarantie Limitée DE Moteur Périodes DE GARANTIE 19 Français 20 Français VOS Droits ET Obligations Dans LE Cadre DE LA GarantiePeligro Conexión a Tierra DEL Generador Índice DE ContenidoIntroducción Pág. posteriorAdvertencia Instrucciones DE Seguridad ImportantesPeligro Guarde Estas InstruccionesReglas DE Seguridad Específicas Página 4 EspañolSímbolo Nombre Denominación / Explicación SímbolosPrecaución Símbolo Señal SignificadoEtiquetas DE Seguridad Nombre Denominación / ExplicaciónPágina 6 Español Advertencia Acerca DE LA Conexión a Tierra Advertencia DE CombustibleAdvertencia DEL Lubricante DE Motor Advertencia DE Superficie CalienteCalibre DEL Cordón DE Extensión Aspectos EléctricosCargas DE Motores Eléctricos PrecauciónAdministración DE LA Potencia Capacidad DEL GeneradorPágina 9 Español Características Armado Antes DE Accionar LA Unidad FuncionamientoAplicaciones Verificación Y Abastecimiento DE LubricanteCombustibles Oxigenados Verificación Y Abastecimiento DE CombustibleUSO DE Estabililzador DE Combustible Arranque DEL MotorRevisión Y Limpieza DEL Filtro DE Aire MantenimientoMantenimiento General Cambio DEL Lubricante DEL MotorVaciar DEL Tanque DEL Combustible Y DEL Carburador Limpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL SilenciadorParachispas TransporteAlmacenamiento Programa DE MantenimientoPágina 16 Español Corrección DE Problemas Problema Causa Posible SoluciónPágina 17 Español Guarde SU Comprobante DE Compra GarantíaCobertura DE LA Garantía Exclusiones Y LimitacionesGarantía Limitada DE Motor Plazos DE GarantíaGarantía Página 20 Español/ Página Manual DEL Operador OPERATOR’S ManualManuel D’UTILISATION AVERTISSEMENT