Homelite UT902211 manuel dutilisation Cm G

Page 3

Fig. 1

AB

A - Reset button (bouton de réarmement, botón de reajuste)

B - Test button (essayer le bouton, botón de prueba)

Fig. 2

E

OL

F

I

N

H

J

A

P

D

B

K CM G

A- Recoil starter grip (poignée du démarreur à rappel, mango del arrancador retráctil)

B- Air filter (filtre à air, filtro de aire)

C- Choke lever (levier d’étrangleur, palanca del anegador)

D- Oil cap/dipstick (tapa debouchon/jauge d’huile, relleno­ de aceite/varilla medidora de aceite)

E- Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del tanque)

F- Fuel tank (réservoir de carburant, tanque de combustible)

G- 120 volt AC receptacle (prise 120 V c.a., 120 V de CA receptáculo)

H - 12 volt receptacle (prise 12 V, 12 V de receptáculo)

I- AC circuit breaker (disjoncteur de C.A., disyuntor de circuito de CA)

J- Engine switch (commutateur du moteur, interruptor del motor)

K- Oil drainage bolt (vis de vidange d’huile, perno de drenaje de aceite)

L- Handle (poignée, mango)

M- Ground terminal (borne de terre, terminal de conexión a tierra) N - Fuel valve (robinet de carburant, válvula de combustible)

O - Rollover valve (clapet antiretour, válvula antirretorno) P - Muffler (silencieux, silenciador)

iii

Image 3
Contents Watt Generator Save this Manual for Future ReferenceNeutral Bonded to Frame Page CM G Lanyard bracelet, correa AC DOFF Introduction Table of Contents3 English Important Safety Instructions4 English Specific Safety Rules5 English SymbolsSymbol Name DESIGNATION/EXPLANATION Symbol Signal MeaningSafety Labels Name DESIGNATION/EXPLANATION6 English HOT Surface Warning Fuel WarningEngine Lubricant Warning Grounding WarningElectric Motor Loads Ground Fault Circuit InterrupterElectrical Extension Cord Cable SizePower Management Generator Capacity9 English Features Assembly CHECKING/ADDING Lubricant OperationApplications Before Operating the UnitStopping the Engine Using Fuel StabilizerOxygenated Fuels Starting the EngineSpark Plug Maintenance MaintenanceGeneral Maintenance CHECKING/CLEANING AIR FilterTransporting Cleaning the Exhaust Port and MufflerSpark Arrestor Emptying Fuel TANK/CARBURETOR16 English Maintenance ScheduleStorage Storage Time Prior to StoringTroubleshooting Problem Possible Cause Solution17 English Save Your Sales Slip WarrantyWarranty Coverage HOW to Obtain Warranty ServiceLimited Engine Warranty Warranty Periods19 English 20 English Your Warranty Rights and Obligations2 Français Table DES MatièresMise À LA Terre DU Générateur Arrière3 Français Instructions Importantes Concernant LA SécuritéAvertissement Conserver CES Instructions4 Français Règles DE Sécurité Particulières5 Français SymbolesSymbole NOM Désignation / Explication Symbole Signal SignificationAutocollants DE Sécurité NOM Désignation / Explication6 Français Avertissement Concernant LES Surfaces Brûlantes Avertissement Concernant LE CarburantAvertissement Concernant LE Lubrifiant Moteur Mise À LA Terre AvertissementCharges DU Moteur Électrique Caractéristiques ÉlectriquesDisjoncteur DE Fuite À LA Terre Taille DU Câble DU Cordon ProlongateurCapacité DU Générateur Gestion DE L’ÉNERGIE9 Français Caractéristiques Outils Nécessaires Installation DES Roues’INSTALLATION DE LA Poignée Assemblage12 Français UtilisationAvant D’UTILISER L’UNITÉ VÉRIFICATION/AJOUT DE LubrifiantMise EN Marche DU Moteur VÉRIFICATION/AJOUT DE CarburantUtilisation DE Stabilisateur DE Carburant Carburants OxygénésVidange DE LE Lubrifiant Moteur EntretienEntretien Général INSPECTION/NETTOYAGE DU Filtre À AIRTransport Nettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU SilencieuxPARE-ÉTINCELLES Vidange DU Réservoir DE CARBURANT/ Carburateur16 Français RemisageCalendrier D’ENTRETIEN Durée DU Remisage Avant LE RemisageProblème Cause Possible Solution Dépannage17 Français Comment Bénéficier D’UN Entretien Sous Garantie GarantieCouverture DE LA Garantie Conserver LES FacturesGarantie Limitée DE Moteur Périodes DE GARANTIE 19 Français VOS Droits ET Obligations Dans LE Cadre DE LA Garantie 20 FrançaisPág. posterior Índice DE ContenidoIntroducción Peligro Conexión a Tierra DEL GeneradorGuarde Estas Instrucciones Instrucciones DE Seguridad ImportantesPeligro AdvertenciaPágina 4 Español Reglas DE Seguridad EspecíficasSímbolo Señal Significado SímbolosPrecaución Símbolo Nombre Denominación / ExplicaciónEtiquetas DE Seguridad Nombre Denominación / ExplicaciónPágina 6 Español Advertencia DE Superficie Caliente Advertencia DE CombustibleAdvertencia DEL Lubricante DE Motor Advertencia Acerca DE LA Conexión a TierraPrecaución Aspectos EléctricosCargas DE Motores Eléctricos Calibre DEL Cordón DE ExtensiónAdministración DE LA Potencia Capacidad DEL GeneradorPágina 9 Español Características Armado Verificación Y Abastecimiento DE Lubricante FuncionamientoAplicaciones Antes DE Accionar LA UnidadArranque DEL Motor Verificación Y Abastecimiento DE CombustibleUSO DE Estabililzador DE Combustible Combustibles OxigenadosCambio DEL Lubricante DEL Motor MantenimientoMantenimiento General Revisión Y Limpieza DEL Filtro DE AireTransporte Limpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL SilenciadorParachispas Vaciar DEL Tanque DEL Combustible Y DEL CarburadorAlmacenamiento Programa DE MantenimientoPágina 16 Español Corrección DE Problemas Problema Causa Posible SoluciónPágina 17 Español Exclusiones Y Limitaciones GarantíaCobertura DE LA Garantía Guarde SU Comprobante DE CompraPlazos DE Garantía Garantía Limitada DE MotorPágina 20 Español Garantía/ Página AVERTISSEMENT  OPERATOR’S ManualManuel D’UTILISATION Manual DEL Operador