Homelite UT902211 manuel dutilisation Almacenamiento, Programa DE Mantenimiento, Página 16 Español

Page 58

MANTENIMIENTO

ALMACENAMIENTO

Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo.

TIEMPO DE

 

ANTES DE GUARDARLO

ALMACENAMIENTO

 

 

 

 

 

 

Menos de dos meses

Corra el generador hasta que el tanque de combustible sea vacío.

 

 

 

De dos meses a un

Arranque el motor y déjelo funcionar por lo menos cinco minutos para permitir que el estabilizador trate

año

 

todo el sistema de combustible.

 

Corra el generador hasta que el tanque de combustible sea vacío.

 

 

Un año o más

Arranque el motor y déjelo funcionar por lo menos cinco minutos para permitir que el estabilizador trate

 

 

todo el sistema de combustible.

 

Retire la bujía.

 

Corra el generador hasta que el tanque de combustible sea vacío.

 

Ponga una cucharada sopera de aceite para motor en el cilindro de la bujía. Gire el motor lentamente con

 

 

la cuerda de tiro para distribuir el aceite.

 

Instale de nuevo la bujía.

 

Cambie el lubricante del motor.

 

Al sacar la unidad después de haberla tenido guardada:

 

Reabastezca de gasolina fresca la unidad.

 

 

 

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

 

 

Al cabo del

Cada 3 meses o

Cada 6 meses o

Cada año o luego

 

Antes de

primer mes o 20

 

50 horas de func-

100 horas de

de 300 horas

 

cada uso

horas de

 

ionamiento

funcionamiento

de funcionamiento

 

 

funcionamiento

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Revisar el lubricante del motor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cambiar el lubricante del motor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Revisar el filtro de aire

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Limpiar el filtro de aire

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cambiar el filtro de aire

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Comprobar/ajustar la bujía

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reemplazar la bujía

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Comprobar/ajustar la velocidad­

 

 

 

 

de ralentí

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Comprobar/ajustar el huelgo de

 

 

 

 

válvula*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Limpiar el depósito y el filtro de

 

 

 

 

combustible*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Comprobar el tubo de

 

 

 

 

combustible

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Estas tareas deben ser efectuadas sólo por el centro de servicio autorizado.

NOTA: La frecuencia de mantenimiento debe ser mayor si se el generador se usa en zonas de mucho polvo.

Si el generador ha sobrepasado los valores máximos especificados en el cuadro, aun debe seguirse el programa de ­mantenimiento de acuerdo con los intervalos allí recomendados.

Página 16 — Español

Image 58
Contents Save this Manual for Future Reference Watt GeneratorNeutral Bonded to Frame Page CM G AC D Lanyard bracelet, correaOFF Table of Contents IntroductionImportant Safety Instructions 3 EnglishSpecific Safety Rules 4 EnglishSymbol Signal Meaning SymbolsSymbol Name DESIGNATION/EXPLANATION 5 EnglishName DESIGNATION/EXPLANATION Safety Labels6 English Grounding Warning Fuel WarningEngine Lubricant Warning HOT Surface WarningExtension Cord Cable Size Ground Fault Circuit InterrupterElectrical Electric Motor LoadsGenerator Capacity Power Management9 English Features Assembly Before Operating the Unit OperationApplications CHECKING/ADDING LubricantStarting the Engine Using Fuel StabilizerOxygenated Fuels Stopping the EngineCHECKING/CLEANING AIR Filter MaintenanceGeneral Maintenance Spark Plug MaintenanceEmptying Fuel TANK/CARBURETOR Cleaning the Exhaust Port and MufflerSpark Arrestor TransportingStorage Time Prior to Storing Maintenance ScheduleStorage 16 EnglishProblem Possible Cause Solution Troubleshooting17 English HOW to Obtain Warranty Service WarrantyWarranty Coverage Save Your Sales SlipWarranty Periods Limited Engine Warranty19 English Your Warranty Rights and Obligations 20 EnglishArrière Table DES MatièresMise À LA Terre DU Générateur 2 FrançaisConserver CES Instructions Instructions Importantes Concernant LA SécuritéAvertissement 3 FrançaisRègles DE Sécurité Particulières 4 FrançaisSymbole Signal Signification SymbolesSymbole NOM Désignation / Explication 5 FrançaisNOM Désignation / Explication Autocollants DE Sécurité6 Français Mise À LA Terre Avertissement Avertissement Concernant LE CarburantAvertissement Concernant LE Lubrifiant Moteur Avertissement Concernant LES Surfaces BrûlantesTaille DU Câble DU Cordon Prolongateur Caractéristiques ÉlectriquesDisjoncteur DE Fuite À LA Terre Charges DU Moteur ÉlectriqueGestion DE L’ÉNERGIE Capacité DU Générateur9 Français Caractéristiques Assemblage Installation DES Roues’INSTALLATION DE LA Poignée Outils NécessairesVÉRIFICATION/AJOUT DE Lubrifiant UtilisationAvant D’UTILISER L’UNITÉ 12 FrançaisCarburants Oxygénés VÉRIFICATION/AJOUT DE CarburantUtilisation DE Stabilisateur DE Carburant Mise EN Marche DU MoteurINSPECTION/NETTOYAGE DU Filtre À AIR EntretienEntretien Général Vidange DE LE Lubrifiant MoteurVidange DU Réservoir DE CARBURANT/ Carburateur Nettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU SilencieuxPARE-ÉTINCELLES TransportDurée DU Remisage Avant LE Remisage RemisageCalendrier D’ENTRETIEN 16 FrançaisDépannage Problème Cause Possible Solution17 Français Conserver LES Factures GarantieCouverture DE LA Garantie Comment Bénéficier D’UN Entretien Sous GarantiePériodes DE GARANTIE  Garantie Limitée DE Moteur19 Français 20 Français VOS Droits ET Obligations Dans LE Cadre DE LA GarantiePeligro Conexión a Tierra DEL Generador Índice DE ContenidoIntroducción Pág. posteriorAdvertencia Instrucciones DE Seguridad ImportantesPeligro Guarde Estas InstruccionesReglas DE Seguridad Específicas Página 4 EspañolSímbolo Nombre Denominación / Explicación SímbolosPrecaución Símbolo Señal SignificadoNombre Denominación / Explicación Etiquetas DE SeguridadPágina 6 Español Advertencia Acerca DE LA Conexión a Tierra Advertencia DE CombustibleAdvertencia DEL Lubricante DE Motor Advertencia DE Superficie CalienteCalibre DEL Cordón DE Extensión Aspectos EléctricosCargas DE Motores Eléctricos PrecauciónCapacidad DEL Generador Administración DE LA PotenciaPágina 9 Español Características Armado Antes DE Accionar LA Unidad FuncionamientoAplicaciones Verificación Y Abastecimiento DE LubricanteCombustibles Oxigenados Verificación Y Abastecimiento DE CombustibleUSO DE Estabililzador DE Combustible Arranque DEL MotorRevisión Y Limpieza DEL Filtro DE Aire MantenimientoMantenimiento General Cambio DEL Lubricante DEL MotorVaciar DEL Tanque DEL Combustible Y DEL Carburador Limpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL SilenciadorParachispas TransportePrograma DE Mantenimiento AlmacenamientoPágina 16 Español Problema Causa Posible Solución Corrección DE ProblemasPágina 17 Español Guarde SU Comprobante DE Compra GarantíaCobertura DE LA Garantía Exclusiones Y LimitacionesGarantía Limitada DE Motor Plazos DE GarantíaGarantía Página 20 Español/ Página Manual DEL Operador OPERATOR’S ManualManuel D’UTILISATION AVERTISSEMENT