Thermador SECD272BBK manuals
Kitchen Appliance > Double Oven
When we buy new device such as Thermador SECD272BBK we often through away most of the documentation but the warranty.
Very often issues with Thermador SECD272BBK begin only after the warranty period ends and you may want to find how to repair it or just do some service work.
Even oftener it is hard to remember what does each function in Double Oven Thermador SECD272BBK is responsible for and what options to choose for expected result.
Fortunately you can find all manuals for Double Oven on our side using links below.
Thermador SECD272BBK Manual
112 pages 2.8 Mb
3 Oven OperationsCare and Cleaning Do-It-YourselfMaintenance Problem Solving See Also 4 Safety PrecautionsPlease read all instructions before using this appliance WARNING Continued on next page 5 Safety Instructionsemove the broiler pan, all oven racks, other utensils and excess soft spillage •Make sure the Extendable Rack (C oven mod- els) is removed 6 Oven FeaturesSINGLE OVEN DOUBLE OVEN Item *Rack support positions are numbered from the Remove racks during Self-cleanmode 7 CONTROL MENU1.Oven Selector Pads OVEN LIGHT Timers PANEL LOCK 5 . CLOCK SELF-CLEAN 7 . Timed Cooking Pads 8 . Number Pads 9 . START 10.Oven Mode Pads 11.Display Window SPECIAL FEATURES and INDICATORS NOTE: 8 Flashing Symbols or Numbers1 Beep Door Lock Indicator Err 2 Short Beeps 4 Long Beeps Volume Active Oven Symbol Probe Symbol Power Failure F Number Codes Convection Fan Component Cooling Fan TOUCH 'n' TILT PANEL This panel is on 30"single C oven models only 208 VOLT CONNECTION 9 BAKE, PROOF or WARMProofing Warm mode CONVECTION or DEHYDRATE Convection Dehydrate CONVECTION ROAST ROAST Roast CONVECTION BAKE CONVECTION BROIL BROIL Broiling 10 PREHEATING THE OVENHIGH ALTITUDE BAKING OPERATIONAL SUGGESTIONS BAKING PANS AND DISH INFORMATION CONDENSATION / TEMPERATURE SENSOR 11 Placing racks in oven:Removing racks from oven: RACK POSITIONS SELF-CLEANINGTHE RACKS Always remove before Self-Clean Extendable Rack MULTIPLE RACK COOKING AND BAKING CAUTION 12 To set TIMER 1 or TIMER 2:1.Select TIMER 1 or TIMER 2 . Set the amount of time 3 . Start Timer 4 . When set time is complete Note: TIMER 1MIN––:––SEC To Cancel an Active Timer: Select TIMER 1 OFF or TIMER 2 OFF To Set Both TIMER 1 and TIMER 2: To Change a Timer: 13 To Set the Clock:1.Select the CLOCK pad 2.Set the current time of day 3.Select START or CLOCK To use FAST PREHEAT: 14 EXAMPLETo set Bake mode: 1.For double ovens, select upper or lower oven Select BAKE To change the temperature 4.Select START 5. To end this mode, select OVEN OFF 16 Uselow-sided uncovered pans To Set the Convection mode: 2.Select CONVECTION 3.To change the temperature: 5.To end this mode, select OVEN OFF select 17 To set the Convection Bake mode:2.Select CONVECTION BAKE 18 To set Roast mode:2.Select ROAST 3.To change the temperature 19 To set the Convection Roast and Probemode: 2. Select CONVECTION ROAST 4 . Select START 5. Inserting the Probe 20 6.To change the Probe temperature:7.Select START To Change Oven Temperature Convection Roast Tips 21 OVENCOOK PROBE CARVING TEMP Beef: lb Cornish Game Hens Meatloaf Lamb: Pork: Turkey: Veal: 22 BroilConvection Broil up to over To set the Broil and Convection Broil modes: 2.Select BROIL or CONVECTION BROIL BROIL 3. Touch BROIL or CONVECTION BROIL to toggle from Broil High, Broil Medium and Broil Low temperature levels 4. Select START Broil and Convection Broil Tips before Utensils: CAUTION 23 FOOD ITEM and THICKNESSBread: Fish: Poultry: Sausage: TOTAL TIME Beef Roast: Steak: Bread: Lamb: Pork: Poultry: Sausages: 24 To set Warm mode:2.Select WARM To set the Proof mode: 2.Select PROOF 3.Select START 4.To end this mode, select OVEN OFF 2.Select DEHYDRATE 25 To set Timed Mode:You Will See 2. Select BAKE, CONVECTION or CONVECTION BAKE 3. Immediately before starting, select the number of hours and minutes the oven will be on 26 To delay the Start of the timed mode:1 . Follow steps 1, 2 and 3 on previous page 2 . Select the time of day the oven will stop cooking or turn off Touch 3 . Select START Food Safety Guidelines Food Serving Temperature Guidelines from FSIS (USDA Food Safety & Inspection Service) 140°F (60°C) 145°F (63°C) 160°F (71°C) 165°F (74°C) 170°F (77°C) 180°F (82°C) NOTE: 27 To set the Sabbath mode:1. Touch OVEN OFF to cancel all modes 2. For double ovens, select upper or lower oven 3. Select BAKE mode and temperature Select on or off status for the lights LIGHTS 7.To Cancel or Stop the Sabbath mode: •Touch OVEN OFF 28 Before You Self-CleanAfter Self-Clean 29 To set the Self-Cleanmode to start now: 1. For double ovens, select upper orlower oven 2. Select SELF CLEAN CLEAN 3.To change the setting: 30 To delay the start of the Self-Cleanmode:2.Select SELF CLEAN 3.Select STOP TIME To cancel or stop the mode after the “lock” symbol is displayed OVEN OFF 31 except the oven gasketPART CLEANING METHOD Chrome Plated Fiberglass Knit Glass Painted Porcelain Reflective Glass Probe Do not soak or clean in dishwasher 32 Removing the Oven DoorCAUTION •Grasp only the sides of the oven door when removing or replacing it To Remove the Oven Door: To Replace the Oven Door: Door Hinge with loweredlocking clip 33 Replacing the Oven LightCAUTIONS: •Do not operate the oven unless the light cover is securely in position CAUTION: do not use the oven on the top ceiling wall Replace bulb with a 12-Volt, 10-WattHalogen bulb only 10W HALOGEN LAMP Lens Fixing Clip Holder Clip Housing Ceramic Holder To replace Halogen Bulb: Changing to the 24-HourClock Format The oven has been preset to a 12- hour clock format To change the Time-of-DayClock to a 24-HourClock, follow these steps: 34 Fahrenheit to CelsiusTo change to Celsius, follow these steps: Voltage Change Option Calibrating Oven Temperature To change calibration of oven temperature for single or upper ovens: To change calibration of oven temperature for lower oven on double ovens: NOTE: How to Obtain Service For authorized service or parts information, phone (800) 35 BAKING PROBLEMCAUSE 36 PROBLEMPROBLEM SOLVING OVEN STEPS OVEN OFF 37 WHAT IS COVEREDWHAT IS NOT COVERED WARRANTY APPLICATIONS SERVICE DATA RECORD 39 Consignes de sécurité importantesCaractéristiques du four Fonctionnement du four Entretien et nettoyage Entretien à faire soi-même Résolution de problèmes Garantie du four encastré Thermador ... 3 Voir aussi 40 ATTENTIONPour réduire le risque de feu dans la cavité du four : Voir page suivante 41 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉCONSIGNES DE PRÉCAUTION AVEC UN FOUR AUTONETTOYANT •Assurez-vousque la grille extensible (modèles de four C) a bien été démontée PRÉCAUTIONS POUR LES OISEAUX DOMESTIQUES 42 Caractéristiques du fourFOUR SIMPLE FOUR DOUBLE Partie Démontez pendant l’autonettoyage 43 MENU DES COMMANDES1.Touches de sélection du four CLOCK SELF CLEAN 7.Touches de cuisson programmée Touches numériques START 10.Touches de mode de four 11.Écran d’affichage FONCTIONS SPÉCIALES ET INDICATEURS REMARQUE : 44 Clignotement des symboles ou des chiffres1 bip 2 bips courts Témoin de verrouillage de porte Err 4 bips longs Volume Symbole du four actif Symbole de sonde Erreur d’alimentation électrique Codes numériques F Ventilateur à convection Ventilateur de refroidissement pour les composants PANNEAU TACTILE BASCULANT CONNEXION DE 208 VOLTS 46 PRÉCHAUFFAGE DU FOURSUGGESTIONS D’UTILISATION PLATS DE CUISSON ET INFORMATION SUR LES ALIMENTS CUISSON À HAUTE ALTITUDE CONDENSATION/CAPTEUR DE TEMPÉRATURE 47 Comment placer les grilles dans le fourComment extraire les grilles du four AUTONETTOYAGE DES GRILLES Enlevez toujours les grilles avant l’autonettoyage Grille extensible POSITIONS DES GRILLES CUISSON AVEC PLUSIEURS GRILLES ATTENTION 48 Pour régler TIMER 1 ou TIMER 2 (minuterie 1 ou 2)Vous verrez 1.Sélectionnez TIMER 1 ou TIMER 2 (minuterie 1 ou 2) Réglez la durée souhaitée 3.Mettez la minuterie en marche Lorsque vous avez terminé de régler l’heure Remarque TIMER TIMER OFF Pour annuler une minuterie active: Pour régler en même temps TIMER 1 et TIMER 2 (minuteries 1 et 2) Pour modifier une minuterie : 49 Pour régler l’horlogeSélectionnez la touche CLOCK 2.Réglez l’heure 3.Sélectionnez START ou CLOCK Pour utiliser le PRÉCHAUFFAGE RAPIDE : 50 EXEMPLEPour régler le mode Bake : 2.Sélectionnez BAKE 3.Pour modifier la température 4.Sélectionnez START Start Pour mettre ce mode hors fonction 52 Utilisez des plats non couverts peu profondsPour régler le mode Convection : 1. Pour les fours doubles, sélectionner four supérieur ou four inférieur 2.Sélectionnez CONVECTION 3 . Pour modifier la température : 4.Sélectionnez START 5.Pour mettre ce mode hors fonction, sélectionnez TEMPÉRATURE GRILLE DURÉE DU FOUR Gâteaux, préparation ou maison : Biscuits à la levure chimique : Biscuits : Choux à la crème 53 Pour régler le mode Cuisson par convection :1.Pour les fours doubles, sélectionnez four supérieur ou four inférieur 2.Sélectionnez CONVECTION BAKE 5.Pour mettre ce mode hors fonction, sélectionnez OVEN OFF TEMPÉRATURE DU FOUR Pains à la levure : Pizza : Tartes : Pâte Croûtée : Pâte Feuilletée : 54 Pour régler le mode Rôtissage:1 . Pour les fours doubles, sélectionnez four supérieur ou four inférieur 2.Sélectionnez ROAST 3.Pour modifier la température 55 Pour régler le mode Rôtissage parconvection et sonde: Vous verrez 1.Pour les fours doubles, sélectionner four supérieur ou four inférieur 2.Sélectionnez CONVECTION ROAST 3. Pour modifier la température : Mise en place de la sonde 56 Vous verrez57 DURÉE DECUISSON PLAT DÉCOUVERT SONDE Bœuf : Poulet : 3 à 5 livres Poules Cornish Pain de viande Temps total Agneau : Porc : Dinde : Veau : 58 grillergriller par convection Pour régler le mode Grillage ou Grillage par convection: 1. Pour les fours doubles, sélectionnez four supérieur ou four inférieur 2.Sélectionnez BROIL ou CONVECTION BROIL Appuyez sur BROIL ou CONVECTION BROIL pour passer des niveaux de température de grillage Broil High (élevée), Broil Medium (moyenne) et Broil Low (faible) 5. Pour terminer ce mode, sélectionnez OVEN OFF avant Ustensiles : ATTENTION 59 ALIMENT ET ÉPAISSEURPOSITION DE RÉGLAGE DURÉE TOTALE DE GRILLAGE DU GRILLAGE Bœuf : Pain : Poisson : Agneau : Porc: Volaille Saucisse Veau Steak: Porc 60 Pour régler le mode Conservation au chaud:1. Pour les fours doubles, sélectionner four supérieur ou four inférieur 2.Sélectionnez WARM 4. Sélectionnez START 5. Pour mettre ce mode hors fonction, sélectionnez OVEN OFF Pour régler le mode Levage: Sélectionnez PROOF 3 . Sélectionnez START 4. Pour terminer ce mode, sélectionnez OVEN OFF Pour régler le mode Déshydrater: 2.Sélectionnez DEHYDRATE. Message scrolls in display : 3.Sélectionnez START 4.Pour mettre ce mode hors fonction, sélectionnez 61 Pour régler le mode programmé :2.Sélectionnez BAKE, CONVECTION ou Convection 3. Immédiatement après la mise en fonction, sélectionnez le nombre d’heures et de minutes pendant lesquelles le four sera allumé. Par 62 Pour retarder la mise en fonction du mode programmé:1 . Exécutez les opérations 1, 2 et 3 indiquées en page précédente Règles relatives à la température de service des aliments du FSIS REMARQUE : 63 Pour régler le mode Sabbat:1.Appuyez sur OVEN OFF pour annuler tous les modes 2. Pour les fours doubles, sélectionner four supérieur ou four inférieur 3 Sélectionnez le mode BAKE et la température Bake 4. Selectionnez START Pour activer le mode Sabbat 7.Pour annuler ou mettre le mode Sabbat hors fonction : TIMER I OFF 100 /350 64 Entretien et NettoyageNE FROTTEZ PAS LE JOINT Enlevez les grilles du four REMARQUE REMARQUE Après l’autonettoyage Avant de commencer l’autonettoyage IMPORTANT NE NETTOYEZ PAS 65 Pour que le mode Autonettoyage se mette immédiatement en fonction:Sélectionnez SELF CLEAN 3.Pour modifier le réglage: 66 Pour retarder la mise en fonction du mode d’autonettoyage:67 Entretien et nettoyagesauf le joint de four PIÈCE MÉTHODE DE NETTOYAGE Chromée four avant la mise en fonction du mode d’autonettoyage Joint en fibre NE NETTOYEZ PAS LE JOINT À LA MAIN de verre Verre Peintes Porcelaine Verre réfléchissant Acier inoxydable Sonde Ne la faites pas tremper et ne la lavez pas en lave-vaisselle 68 Démontage de la porte du fourCharnière de porte Vue détaillée 69 Remplacer la lumière du fourNe remplacez l’ampoule qu’avec une ampoule halogène de 12 volts, 10 watts Réglage de l’horloge en format 24 heures 70 Fahrenheit à CelsiusPour passer en degrés Celsius, procédez comme suit : Option de changement de tension Étalonnage de la température du four REMARQUE Volume Procédures à suivre pour faire réparer le four 71 PROBLÈME DE CUISSON72 PROBLÈMEMÉTHODE DE RÉSOLUTION DU FOUR DES PROBLÈMES 73 GarantieQUE COUVRE LA GARANTIE CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE APPLICATIONS DE LA GARANTIE DONNÉES RELATIVES AU PRODUIT (POUR LA RÉPARATION ET L’ENTRETIEN) 75 Manual de Cuidado y Uso del Horno EmpotradoInstrucciones importantes de seguridad2 Funciones del horno Operación del horno Cuidado y limpieza Mantenimiento que puede hacer usted mismo Solución de problemas Garantía del horno empotrado Thermador 76 Lea todas las instrucciones antes de usar este artefactoPara reducir el peligro de incendio en la cavidad del horno: Continúa en la pagina siguiente 77 PRECAUCIONES DE SEGURIDADPRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA EL HORNO CON LIMPIEZA AUTOMÁTICA ACERCA DE LAS AVES 78 HORNO ÚNICOHORNO DOBLE Artículo numeradas Saque las rejillas durante el modo de limpieza automática 79 MENÚ DE CONTROL1.Botones selectores del horno LUZ DEL HORNO Timers (Temporizadores) PANEL LOCK (BLOQUEO DEL PANEL) 5 . CLOCK (RELOJ) 6 . SELF CLEAN (LIMPIEZA AUTOMÁTICA) 7 . Botones de cocción programada Botones de números START (INICIO) NOTA 10.Botones de modo del horno 11.Pantalla FUNCIONES e INDICADORES ESPECIALES 80 Números o símbolos que parpadean1 Bip 2 Bips cortos 4 Bips largos Volumen Símbolo de horno activo Símbolo de Probe Indicador de puerta cerrada Falla de energía Códigos de número F Ventilador de convección Ventilador para enfriar los componentes PANEL TOUCH ‘n’TILT CONEXIÓN DE 208 81 CONVECCIÓN o DESHIDRATARconvección Dehydrate Deshidratar Convection Bake Hornear por convección BAKE (HORNEAR), PROOF (REPOSAR) o WARM (CALENTAR) Bake (Hornear) Proof Reposar modo Warm Calen- tar ROAST (ASAR) CONVECTION ROAST (ASAR POR CONVECCIÓN) CONVECTION BROIL (ASAR A LA PARRILLA POR CONVECCIÓN) Convection broiling BROIL (ASAR A LA PARRILLA) 82 PRECALENTAMIENTO DEL HORNOHORNEAR A GRAN ALTITUD SUGERENCIAS DE OPERACIÓN INFORMACIÓN SOBRE FUENTES Y RECIPIENTES PARA HORNO CONDENSACIÓN Y SENSOR DE TEMPERATURA 83 CUIDADO84 PARA AJUSTAR EL TEMPORIZADOR 1 Ó 2:1. Seleccione TIMER 1 o TIMER TIMER 2 . Seleccione el tiempo de cocción 3. Inicie el temporizador START (INICIO) 4 . Cuando acabe el tiempo APAGADO) Nota: Cancelar una programación activa: Presione TIMER 1 OFF o TIMER 2 OFF Para ajustar el temporizador 1 ó 2: Para cambiar un temporizador: 85 Para ajustar el reloj:1 . Seleccione el botón CLOCK 2 . Ajuste la hora del día de ese momento 3. Seleccione START o CLOCK Para usar el precalentamiento rápido: 88 Para ajustar el modo Convection:1.Para hornos dobles, seleccione UPPER OVEN o LOWER OVEN (HORNO INFERIOR o HORNO SUPERIOR 2.Seleccione CONVECTION 3.Para cambiar la temperatura: 5.Para finalizar este modo, seleccione OVEN OFF (APAGAR HORNO) TEMPERATURA REJILLA TIEMPO DELHORNO Tortas,mezclas Bollos: Galletas: Pastelitos de milhojas con crema Merengues Suflés 89 Operaciones del hornoManual de Cuidado y Uso del Horno EmpotradoPara ajustar el modo Convection Bake (Hornear por convección): 1 . Para hornos dobles, seleccione UPPER OVEN óLOWER OVEN (Horno superior ó horno inferior) 2 . Seleccione CONVECTION BAKE (hornear por convección) 3 .Para cambiar la temperatura: 4 .Seleccione START 5 .Para finalizar este modo, seleccione OVEN OFF (APAGAR HORNO) TEMPERATURADELHORNO Panes con levadura: Pasteles: Corteza de masa: Masas de milhojas: 90 Para ajustar el modo Roast:1.Para hornos dobles, seleccione UPPER OVEN ó LOWER OVEN 2 . Seleccione ROAST 3 . Para cambiar la temperatura: 4. Seleccione START 5 . Para finalizar este modo, seleccione OVEN 91 Para ajustar los modos Convection Roast yUsted verá: Probe Seleccione CONVECTION ROAST Roast Seleccione START 5 . Inserción del termómetro 92 6.Para cambiar la temperatura del termómetro:7.Seleccione START 8. Para cambiar la temperatura del horno 93 TIEMPOGRADO DE DESCUBIERTA COCCIÓN Vacuno: Pollo: Tiempo total Cordero: Cerdo: Pavo: Ternera: 94 Para ajustar los modos Broil y Convection Broil:Para hornos dobles, seleccione UPPER OVEN ó LOWER OVEN hasta hasta 2. Seleccione BROIL ó CONVECTION BROIL 3 . Presione BROIL ó CONVECTION BROIL para alternar entre los niveles de temperatura Broil High, Broil Medium 5. Para finalizar este modo, seleccione OVEN OFF (Apagar Horno) antes Utensilios: ¡PRECAUCIÓN 95 ALIMENTO y GROSORPOSICIÓN AJUSTE TIEMPO TOTAL Pan: Salchicha: Bistec: Pan: Cordero: Cerdo: Ave: Salchichas: 96 Para ajustar el modo Warm:Para hornos dobles, seleccione UPPER OVEN ó LOWER OVEN 2.Seleccione WARM 5 . Para finalizar este modo, seleccione OVEN OFF Para ajustar el modo Proof (Reposo): 2.Seleccione PROOF 3. Seleccione START seleccione Para ajustar el modo Dehydrate (Deshidratar): 2.Seleccione DEHYDRATE 3.Seleccione START Para finalizar este modo, seleccione OVEN OFF 97 Para ajustar el modo programado:2.Seleccione BAKE, CONVECTION ó 3. Inmediatamente antes de comenzar seleccione el número de horas y minutos que estará encendido el horno 98 Para retardar el inicio del modo programado:1. Siga los pasos 1, 2 y 3 de la Página anterior Seleccione la hora en que el horno dejará de cocinar o se apagará PAUTAS DE TEMPERATURAS PARA SERVIR LOS ALIMENTOS DEL FSIS 99 Usted verá100 NOTA:Antes de que active la limpieza automática S.O.S. NO RESTRIEGUE LA JUNTA Después de la limpieza automática 101 Para ajustar el modo Self Clean (Limpieza automática) paraque comience de inmediato: 1. Para hornos dobles, seleccione UPPER OVEN ó LOWER OVEN 2. Seleccione SELF CLEAN 3. Para cambiar el ajuste: 102 Para retardar el inicio del modo Self Clean:3.Seleccione STOP TIME Para cancelar o detener el modo después de que aparece el símbolo de “bloqueo,” 103 PIEZAMÉTODO DE LIMPIEZA Cromados Malla de fibra de vidrio Vidrio Pintado Porcelana reflectante Termómetro ni limpie en el lavavajillas 104 Sacar la puerta del hornoSEA PRECAVIDO AL SACAR LA(S) PUERTA(S). SON MUY PESADAS Primer planode la bisagra dela puerta 105 Reemplazar la luz del hornoLÁMPARA HALÓGENA DE 10W Para evitar lesiones personales: Sujetador de fijación Lente No opere el horno a menos que la cubierta de la luz esté bien colocada PRECAUCIÓN: no use el horno Reemplace la bombilla sólo con una halógena de 12 voltios y 10 watt Para reemplazar la bombilla halógena: Sujetador del soporte Alojamiento Soporte de cerámica Cambiar al formato de reloj de 24 horas El horno está preajustado para un formato de reloj de 12 horas Para cambiarlo a un reloj de 24 horas, siga los siguientes pasos: 106 Cambiar de Fahrenheit a CelsiusOpción de cambio de voltaje Graduar la temperatura del horno 107 PROBLEMA DE HORNEADOCAUSA 108 PROBLEMA DEL HORNOPASOS PARA RESOLVER EL PROBLEMA SAb 109 GarantíaPara los modelos: SEC271 • SEC272• SECD272 SEC301 • SEC302 • SECD302 C271 • C272 • C301 • C302 LA COBERTURA INCLUYE LA COBERTURA NO INCLUYE APLICACIÓN DE LA GARANTÍA REGISTRO DE DATOS PARA EL SERVICIO TÉCNICO 112 BSH Home Appliances Corp
Also you can find more Thermador manuals or manuals for other Kitchen Appliance.