ELECTRICAL CONNECTIONS / RACCORDEMENTS ELECTRIQUES

Connecting the microphone unit / Connexion du microphone

Connecting a subwoofer (through a JVC amplifier) / Connexion d'un caisson de grave (à travers un amplificateur JVC)

G Microphone / Microphone

H Microphone clip /

Attache de microphone

Secure the microphone cord using cord cramps*1 if necessary. / Fixez si nécessaire le cordon du microphone en utilisant des serre-fils*1.

– – – – – – – – – – or / ou – – – – – – – – – –

H Microphone clip / Attache de microphone

JVC Amplifier /

Subwoofer /

JVC Amplificateur

Caisson de grave

Connecting the front speakers (through a JVC amplifier) / Connexion des enceintes avant (à travers un amplificateur JVC)

 

 

JVC Amplifier /

 

Front speakers /

 

 

 

 

 

JVC Amplificateur

 

Enceintes avant

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Connecting the rear speakers (through a JVC amplifier) / Connexion des enceintes arrière (à travers un amplificateur JVC)

To the blue (white stripe) lead of the unit / Au fil bleu (bande blanche) de l’appareil

Adjust the microphone angle /

Ajustez l’angle du microphone

MIC (microphone input

terminal / prise d’entrée de microphone)

 

 

JVC Amplifier /

 

Rear speakers /

Å Signal cord / Cordon de signal*1

 

 

 

JVC Amplificateur

 

Enceintes arrière

ı Remote lead / Fil d’alimentation

 

 

 

 

 

 

à distance

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ç Y-connector / Connecteur Y*1

 

 

 

 

 

15 A fuse /

Rear ground terminal / Borne arrière de masse

Fusible 15 A

USB cable (approx. 1.2 m) / Câble USB (environ 1,2 m)

Reset the unit. / Réinitialisez

Aerial input / Steering wheel remote

Entrée d’antenne input / Entrée de la

télécommande de volant

For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobiles / Pour certaines automobiles VW/Audi ou Opel (Vauxhall)

You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated. / Vous aurrez peut-être besoin de modifier le câblage du cordon d’alimentation fourni comme montré sur l’illustration.

Contact your authorized car dealer before installing this unit. / Contactez votre revendeur automobile autorisé avant d’installer l’appareil.

Original wiring / Câblage original

ISO connector /

Connecteur ISO

Y: Yellow / Jaune

R: Red / Rouge

Modified wiring 1 / Câblage modifié 1

Use modified wiring 2 if the unit does not turn on. / Utilisez le câblage modifié 2 si l’appareil ne se met pas sous tension.

Modified wiring 2 / Câblage modifié 2

l’autoradio.

E Power cord / Cordon

d’alimentation

ISO connector / Connecteur ISO

Å/ı Rear speaker, right (Purple/Purple, black stripe) (+/–) / Enceintes arrière, droit

(Violet/Violet, bande noire) (+/–)

Ç/Î Front speaker, right (Gray/Gray, black stripe) (+/–) / Enceintes avant, droit (Gris/ Gris, bande noire) (+/–)

/Ï Front speaker, left (White/White, black stripe) (+/–) / Enceintes avant, gauche (Blanc/Blanc, bande noire) (+/–)

Ì/Ó Rear speaker, left (Green/Green, black stripe) (+/–) / Enceintes arrière, gauche

 

(Vert/ Vert, bande noire) (+/–)

Ò

Car battery 12 V (Yellow) / Batterie de la voiture 12 V (Jaune)

 

 

˜

Remote lead/power aerial, 200 mA max. (Blue, white stripe) / Fil d’alimentation

à distance/antenne automatique, 200 mA max. (Bleu, bande blanche)

ˆTo car light control switch (Orange, white stripe) / À l’interrupteur d’éclairage de la voiture (Orange, bande blanche)

Ø

Accessory terminal (Red) / Prise accessoire (Rouge)

Metallic body/chassis of the car (Black) / Corps métallique/châssis de la voiture

 

(Noir)

IMPORTANT/IMPORTANT: A custom wiring harness (separately purchased) which is suitable for your car is recommended for connection between the unit and your car. / Un faisceau de câbles personnalisé (vendu séparément) correspondant à votre voiture est recommandé pour raccorder l'appareil et votre voiture.

(A) If your car has an ISO terminal / Si votre voiture possède une prise ISO

(B) If your car does NOT have an ISO terminal / Si votre voiture ne possède pas de prise ISO

Custom wiring harness (separately purchased) / Faisceau de fils personnalisé (à acheter séparément)

Custom wiring harness (separately purchased) / Faisceau de fils personnalisé (à acheter séparément)

E Power cord / Cordon

E Power cord / Cordon

d’alimentation

d’alimentation

Consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company supplying kits for details about connection. / Pour en savoir plus sur connexions, consultez votre revendeur d’autoradio JVC ou une compagnie fournissant des kits.

*1 Not supplied for this unit.

*2 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place uncoated with paint (if coated with paint, remove the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage to the unit.

*1 Non fourni avec cet appareil.

*2 Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la voiture—à un endroit qui n’est pas recouvert de peinture (s’il est recouvert de peinture, enlevez d’abord la peinture avant d’attacher le fil). L’appareil peut être endommagé si cela n’est pas fait correctement.

2

Page 103
Image 103
Alpine KD-A815, KD-R810 manual Original wiring / Câblage original, Modified wiring 1 / Câblage modifié