WSG8-115 221 WSG8-125 WSG11-125
Fein Service
Manager of R&D department
Zh CK
Zh CM
114 147 176 119 152 182 124 157 188 129
163 199 102 135
WSG15-70Inox 107 911
Page
WSG8-115 WSG8-125
WSG12-125PQ WSG15-125PQ WSG15-125PSQ WSG15-150PQ
180
900/min 800/min
Page
Page
WSG8-115 WSG8-125
Page
Symbol, Zeichen Erklärung
Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe
Originalbetriebsanleitung
Zeichen
Bestimmung des Elektrowerkzeugs
14 de
Zu Ihrer Sicherheit
Rückschlag und entsprechende Sicherheitshin- weise
Drahtbürsten
Schleifen
Weitere besondere Sicherheitshinweise zum
Trennschleifen
Bedienungshinweise
Gewährleistung und Garantie
Hand-Arm-Vibrationen
Getriebekopf drehen
Konformitätserklärung
18 de
Umweltschutz, Entsorgung
Zubehörauswahl siehe Seite
Character
Symbols, abbreviations and terms used
Explanation
Ment, national
Intended use of the power tool
For your safety
20 en
Character Unit of measure
Kickback and related warnings
Accessory may kickback over your hand
Never place your hand near the rotating accessory
Further safety warnings
Safety warnings specific for wire brushing opera- tions
Hand/arm vibrations
Handling hazardous dusts
Warranty and liability
Repair and customer service
Selection of accessories see
Declaration of conformity
Symbole, signe Explication
Symboles, abréviations et termes utilisés
24 fr
Signe
Conception de l’outil électrique
Pour votre sécurité
Rebonds et mises en garde correspondantes
Tions de meulage et de tronçonnage abrasif
Avertissements de sécurité supplémentaires
Garantie
Vente
Instructions d’utilisation
Déclaration de conformité
’utiliser qu’avec protège-main
Sélection des accessoires voir
Protection de l’environnement, recyclage
Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati
30 it
Simbolo
Unità nazionale Descrizione
Utilizzo previsto per l’elettroutensile
Per la Vostra sicurezza
Simbolo
Unità nazionale Descrizione
Accessorio in rotazione
Del portautensili o dell’accessorio
Trollo sulla macchina pneumatica
Modo uniforme, vibrano molto forte e possono provo
Page
Vibrazione mano-braccio
Spazzole metalliche
Ulteriori indicazioni di sicurezza
Modo di procedere con polveri pericolose
Manutenzione ed Assistenza Clienti
Istruzioni per l’uso
Responsabilità per vizi e garanzia
Misure ecologiche, smaltimento
36 nl
Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen
Teken
Verklaring
Bestemming van het elektrische gereedschap
Voor uw veiligheid
Teken
Slijpwerkzaamheden
Bijzondere waarschuwingen voor slijp- en door
Overige veiligheidsvoorschriften
Bijzondere waarschuwingen voor schuurwerk- zaamheden
Bedieningsvoorschriften
Onderhoud en klantenservice
Hand- en armtrillingen
Machinekop draaien
Conformiteitsverklaring
Wettelijke garantie en fabrieksgarantie
Milieubescherming en afvoer van afval
Toebehorenkeuze zie pagina
Simbología, abreviaturas y términos empleados
42 es
Símbolo
Unidad nacional Definición
Utilización reglamentaria de la herramienta eléc- trica
Para su seguridad
Símbolo
Unidad nacional Definición
Raciones de amolado y tronzado
Instrucciones de seguridad adicionales
Garantía
Reparación y servicio técnico
Indicaciones para el manejo
Declaración de conformidad
Accesorios disponibles ver página
Protección del medio ambiente, elimina- ción
Símbolos utilizados, abreviações e termos
48 pt
Manual de instruções original
Símbolo, sinal Explicação
Esta ferramenta eléctrica não é apropriada para polir
Para a sua segurança
Finalidade da ferramenta
Para lixar e separar por rectificação
Contra-golpe e respectivas advertências
Instruções especiais de segurança específicas
Outras indicações de segurança
Manutenção e serviço pós-venda
Instruções de serviço
Vibração da mão e do braço
Girar o cabeçote de engrenagens
Declaração de conformidade
Garantia de evicção e garantia
Protecção do meio ambiente, eliminação
Selecção de acessórios veja página
Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι
54 el
Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης
Σύμβολο Ερμηνεία Χαρακτήρας
Χαρακτήρας Διεθνής μονάδα Εθνική μονάδα Ερμηνεία
Για την ασφάλειά σας
Προορισμός του ηλεκτρικού εργαλείου
Ωτασπίδες, προστατευτικά γάντια ή μια ειδική
Αριθμό στροφών χωρίς φορτίο. Τυχόν χαλασμένα
Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο από τις
Ηλεκτροφόρους αγωγούς. H επαφή με έναν
Μη θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο πάλι σε λειτουργία όσο
Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για λείανση και κοπή
Εργασίες με συρματόβουρτσες
Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για
Κραδασμοί χεριού-μπράτσου
Άλλες υποδείξεις ασφαλείας
Δήλωση συμμόρφωσης
Συντήρηση και Service
Εγγύηση
60 da
Anvendte symboler, forkortelser og begreber
El-værktøjets formål
For din egen sikkerheds skyld
Skærearbejde
Særlige advarselshenvisninger til slibe- og
Tilbageslag og tilsvarende advarsler
Rearbejde
Særlige sikkerhedsråd vedr. arbejde med trådbørster
Betjeningsforskrifter
Yderligere sikkerhedsråd
Hånd-arm-vibrationer
Overensstemmelseserklæring
Vedligeholdelse og kundeservice
Miljøbeskyttelse, bortskaffelse
Tilbehørsudvalg se side
Enhet nasjonalt Forklaring
Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk
Original driftsinstruks
Elektroverktøyets formål
66 no
For din egen sikkerhet
Ytterligere spesielle advarsler for kappesliping
Tilbakeslag og tilsvarende advarsler
Spesielle advarsler om sliping og kapping
Spesielle advarsler for arbeid med stålbørster
Hånd-arm-vibrasjoner
Spesielle advarsler om sandpapirsliping
Bruksinformasjon
Vedlikehold og kundeservice
Reklamasjonsrett og garanti
Samsvarserklæring
70 sv
Använda symboler, förkortningar och begrepp
Tecken
Nationell enhet Förklaring
Avsedd användning av elverktyget
För din säkerhet
Tecken
Nationell enhet Förklaring
Ning
Varning för bakslag
Användningsinstruktioner
Tillbehörsurval se sidan
Underhåll och kundservice
Garanti och tilläggsgaranti
Försäkran om överensstämmelse
Alkuperäinen käyttöohje
Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto
Piktogrammit Selitys
Merkki Kansainvälinen
Työturvallisuus
76 fi
Sähkötyökalun käyttökohteet
Merkki Kansainvälinen
Muita katkaisuun liittyviä erityisvaro-ohjeita
Varotoimenpiteet takaiskun varalta
Erityiset varo-ohjeet hiontaan ja katkaisuun
Käsiin ja käsivarsiin kohdistuva tärinä
Erityiset varo-ohjeet hiomapaperilla hiontaan
Lisäturvaohjeita
Terveydelle vaarallisten pölyjen käsittely
Työstöohjeita
Ympäristönsuojelu, jätehuolto
Kunnossapito, huolto
Takuu
Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar
80 tr
Sembol
Ulusal birim Açıklama
Elektrikli el aletinin tanımı
Güvenliğiniz için
Sembol
Ulusal birim Açıklama
Kesici taşlama için diğer özel uyarılar
Geri tepme ve buna ait uyarılar
Olan herkes koruyucu donanım kullanmalıdır. İş
Taşlama ve kesici taşlama için özel uyarılar
Diğer güvenlik uyarıları
Tel fırça ile çalışmaya ait özel uyarılar
El kol titreşimi
Tehlikeli tozlarda çalışma
Çalışırken dikkat edilmesi gereken hususlar
Uyumluluk beyanı
Bakım ve müşteri servisi
Teminat ve garanti
Eredeti használati utasítás
Használt jelölések és fogalmak
Szimbólumok, jelek Magyarázat
Jel
Az elektromos kéziszerszám rendeltetése
86 hu
Az Ön biztonsága érdekében
Szerszám egy visszarúgás esetén a kezéhez érhet
Visszarúgás és megfelelő figyelmeztető tájékoztatók
Sohase vigye a kezét a forgó szerszám közelébe
Csiszoláshoz és daraboláshoz
Külön figyelmeztetések és tájékoztató a
További különleges figyelmeztető tájékoztató a daraboláshoz
További biztonsági tájékoztató
Kezelési tájékoztató
Veszélyes porfajták kezelése
Kéz-kar vibráció
Rendelkezésre ahhoz, hogy az az elektromos
Jótállás és szavatosság
Üzemben tartás és vevőszolgálat
Megfelelőségi nyilatkozat
Környezetvédelem, hulladékkezelés
Symbol, značka Vysvětlení
Použité symboly, zkratky a pojmy
Původní návod k obsluze
Značka Jednotka
Určení elektronářadí
92 cs
Pro Vaši bezpečnost
Zvláštní varovná upozornění k broušení a dělení
Zpětný ráz a odpovídající varovná upozornění
Zvláštní varovná upozornění ke smirkování
Další zvláštní varovná upozornění k dělení
Vibrace rukou či paží
Další bezpečnostní upozornění
Prohlášení o shodě
Záruka a ručení
Ochrana životního prostředí, likvidace Pokyny k obsluze
Údržba a servis
96 sk
Používané symboly, skratky a pojmy
Značka Medzinárodná
Vysvetlenie Jednotka
Určenie ručného elektrického náradia
Pre Vašu bezpečnosť
Značka Medzinárodná
Vysvetlenie Jednotka
Izolované plochy rukovätí. Kontakt s elektrickým
Priemer otvoru pracovného nástroja pasovať k
Ďalšie osobitné výstražné upozornenia k rezacím kotúčom
Osobitné bezpečnostné predpisy pre brúsenie
Osobitné bezpečnostné pokyny pre brúsenie brúsnym papierom
Osobitné bezpečnostné pokyny pre prácu s drôtenými kefami
Vibrácie ruky a predlaktia
Návod na používanie
Otočenie prevodovej hlavy
Vodovodné potrubia. Pred začiatkom práce
Vyhlásenie o konformite
Zákonná záruka a záruka výrobcu
Ochrana životného prostredia, likvidácia
Výber príslušenstva pozri strana
Symbol, znak Objaśnienie
Użyte symbole, skróty i pojęcia
102 pl
Oryginalna instrukcja eksploatacji
Przeznaczenie elektronarzędzia
Dla własnego bezpieczeństwa
Bezpiecznej odległości od strefy zasięgu
Przy tym uwagę, by operator i osoby postronne
Wyposażenia ochronnego. Odłamki obrabianego
Za izolowane powierzchnie rękojeści. Kontakt z
Należy trzymać się z dala do obracającej się tarczy tnącej
Pozostałe wskazówki bezpieczeństwa
Kończyny górne
Wskazówki dotyczące obsługi
Obchodzenie się z niebezpiecznymi pyłami
Rękojmia i gwarancja
Konserwacja i serwisowanie
Oświadczenie o zgodności
Wybór osprzętu zob. str
Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi
108 ro
Simbol
Explicaţie Internaţională Naţională
Destinaţia sculei electrice
Pentru siguranţa dumneavoastră
Simbol
Explicaţie Internaţională Naţională
Recul şi avertismente corespunzătoare
Avertismente speciale privind şlefuirea cu hârtie abrazivă
Alte avertismente speciale privind tăierea
Avertismente speciale privind lucrul cu periile de sârmă
Alte instrucţiuni de siguranţă
Declaraţie de conformitate Instrucţiuni de utilizare
Vânzări
Garanţia legală de conformitate şi
Alegerea accesoriilor vezi pagina
Protecţia mediului înconjurător, eliminare
Uporabljeni simboli, kratice in pojmi
114 sl
Originalno navodilo za obratovanje
Simbol, znaki Razlaga
Shranite vsa varnostna opozorila in navodila za prihodnost
Za vašo varnost
Namembnost električnega orodja
Povratni udarec in ustrezna opozorila
Posebna opozorila za brušenje in rezanje
Momentov pri zagonu naprave. Z ustreznimi
Za izbrani brusilni kolut vedno uporabljajte
Posebna opozorila za delo z žičnimi ščetkami
Ostala posebna opozorila za rezanje
Nadaljna varnostna navodila
Vibracije rok
Izjava o skladnosti
Jamstvo in garancija
Varstvo okolja, odstranitev odpadkov Navodila za uporabo
Izbor pribora glejte stran
Originalno uputstvo za rad
Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi
Simbol, znak Objašnjenje
Znak Jedinica
Za Vašu sigurnost
120 sr
Odredjivanje električnog alata
Čuvajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva za budućnost
Povratan udarac i odgovarajuće uputstva sa upozorenjima
Vibracije ruke i šake Brusnim papirom
Presecanje
Posebna uputstva sa upozorenjem za rad sa
Žičanim četkama
Održavanje i servis
Uputstva za rad
Jemstvo i garancija
Izjava o usaglašenosti
Korišteni simboli, kratice i pojmovi
124 hr
Originalne upute za rad
Znak
Definicija električnog alata
Područje mora nositi osobnu zaštitnu opremu
Brusnom pločom
Povratni udar i odgovarajuće upute upozorenja
Osoba koja rukuje električnim alatom može prikladnim
Posebne upute upozorenja za radove sa čeličnim četkama
Posebne upute upozorenja za brušenje brusnim papirom
Ostale upute za sigurnost
Vibracije ruke i šake
Upute za rukovanje
Izjava o usklađenosti
Izbor pribora vidjeti stranicu
Održavanje i servisiranje
Оригинальное руководство по эксплуатации
Использованные условные обозначения, сокращения и понятия
Символическое Пояснение Изображение Условный знак
Пояснение Международное
Назначение электроинструмента
Для Вашей безопасности
Международное
Обозначение
Page
Инструмента от заготовки и его заклинивание
Дополнительные специальные
Шлифовальным кругом
Обращение с опасной пылью
Вибрация, действующая на кисть-руку
Прочие указания по технике безопасности
Декларация соответствия
Указания по пользованию
Охрана окружающей среды
Утилизация
Оригінальна інструкція з експлуатації
Використані символи, скорочення та поняття
Символ, позначка Пояснення
Позначка Міжнародна Національна Пояснення Одиниця
Для Вашої безпеки
136 uk
Призначення електроінструменту
Позначка Міжнародна Національна Пояснення Одиниця
Сіпання та відповідні попередження
Відрізанні
Особливі попередження при шліфуванні та
Особливі попередження при шліфуванні
Наждаком
Вібрація руки
Вказівки з експлуатації
Поводження з небезпечним пилом
Зазначений в цих вказівках рівень вібрації
Гарантія
Ремонт та сервісні послуги
Заява про відповідність
Утилізація
Оригинална инструкция за експлоатация
Използвани символи, съкращения и термини
Символ, означение Пояснение
Символ Международно Национално Пояснение Означение
За Вашата сигурност
142 bg
Предназначение на електроинструмента
Символ Международно Национално Пояснение Означение
Да предизвикат наранявания също и извън зоната на работа
Откат и съвети за избягването му
Това да предизвика наранявания, напр. на ръката Ви
Дръжте електроинструмента здраво и дръжте ръцете
Шлифоване с шкурка
Режещи дискове
Предавани на ръцете вибрации
Други указания за безопасност
Работа с опасни за здравето прахове
При неблагоприятни обстоятелства прах от
Декларация за съответствие
Указания за ползване
Опазване на околната среда
Бракуване
Algupärane kasutusjuhend
Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted
Sümbol, tähis Selgitus
Tähis
Elektrilise tööriista otstarve
148 et
Tööohutus
Täiendavad spetsiifilised ohutusnõuded lõikamiseks
Tagasilöök ja asjaomased ohutusnõuded
Spetsiifilised ohutusnõuded lihvimisel ja lõikamisel
Spetsiifilised ohutusnõuded liivapaberiga
Käe-randme-vibratsioon
Lihvimisel
Spetsiifilised ohutusjuhised traatharjade
Korrashoid ja hooldus
Tööjuhised
Garantii
Vastavusdeklaratsioon
Tarptautinis Nacionalinis Paaiškinimas Vienetas
Paaiškinimas
Ženklas Tarptautinis Nacionalinis Paaiškinimas Vienetas
Jūsų saugumui
Elektrinio įrankio paskirtis
Atatranka ir susijusios įspėjamosios nuorodos
Šlifavimo ir pjovimo darbus
Šlifavimo įrankius leidžiama naudoti tik pagal
Naudokite nepažeistas tinkamo dydžio ir formos
Pjovimo darbus
Kitos saugos nuorodos
Šlifavimo darbus naudojant šlifavimo popierių
Plaštakas ir rankas veikianti vibracija
Gamintojo garantija
Įstatyminė garantija ir savanoriška
Atitikties deklaracija
Aplinkosauga, šalinimas
Oriģinālā lietošanas pamācība
Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni
Izskaidrojums
Apzīmējums Starptautiskā Nacionālā Izskaidrojums Mērvienība
Elektroinstrumenta pielietojums
Jūsu drošībai
Starptautiskā Nacionālā Izskaidrojums Mērvienība
Darbinstrumentu ārējam diametram un biezumam
Īpašie drošības noteikumi, veicot slīpēšanu un griešanu
Atsitiens un ar to saistītie norādījumi
Atsitiens ir specifiska instrumenta reakcija, pēkšņi
Ja, piemēram, slīpēšanas disks ieķeras vai iestrēgst
Stiepļu suku
Smilšpapīra loksni
Citi drošības noteikumi
Citi īpašie drošības noteikumi, veicot griešanu
Garantija
Norādījumi lietošanai
Uzturēšana darba kārtībā un klientu apkalpošanas dienests
Piederumu izvēle skatīt lappusi
162 lv
Atbilstības deklarācija
正本使用说明书。
使用的符号,缩写和代名词。
符号,图例
国际通用单位 本国使用单位
电动工具的用途:
有关您的安全。
对磨削和砂磨切割操作的专用安全警告
反弹和相关警告
对砂轮切割操作的附加专用安全警告
砂光操作的专用安全警告
维修和顾客服务。
操作指示。
保修。
合格说明。
正本使用說明書。
使用的符號,縮寫和代名詞。
符號 , 圖例 一般性的禁止符號。禁止執行此步驟。
國際通用單位 本國使用單位
電動工具的用途
有關您的安全。
對磨削和砂磨切割操作的專用安全警告
反彈和相關警告
對砂輪切割操作的附加專用安全警告
砂光操作的專用安全警告
合格說明。
維修和顧客服務。
環境保護和廢物處理。
選擇附件 參考頁數 12。
사용 설명서 원본
사용 기호 , 약어와 의미
기호 , 부호
국제 단위 국내 단위
안전 수칙
172 ko
전동공구의 사용 분야
연마작업 , 샌딩작업 , 와이어 브러싱작업 및 절단작 업 시 일반 안전 경고 사항
연마작업 및 절단작업 시 특별 안전 경고 사항
반동과 이에 따른 안전 경고 사항
절단작업 시 기타 특별 안전 경고 사항
전동공구를 가연성 물질 가까이에서 사용하지 마십시오 . 스파크가 이 물질을 점화할 수 있습니다
샌딩작업 시 특별 안전 경고 사항
174 ko
손과 팔에 가해지는 진동
기타 안전수칙
보수 정비 및 고객 서비스
사용 방법
품질 보증 및 법적 책임
적합성에 관한 선언
หนังสือคูมือการใชงานฉบับตนแบบ
176 th
คําอธิบาย
สัญลักษณตัวอักษร
ตัวอักษร
ประโยชนการใชงานของเครื่องมือไฟฟา
คําแนะนําเพื่อความปลอดภัยที่ใชรวมกันสําหรับ
การขัด การขัดดวยกระดาษทราย การแปรงดวย
เสนผาศูนยกลางรอบนอกและความหนาของอุปกรณประกอบ
178 th
อปกรณประกอบที่หมุนเร็วกวาความเร็วรอบกําหนดของตัวเองุ
ถูกตองไวกอน
อาจแตกระเบิดได
ประกอบอาจตีกลับมาที่มือของทานได
การควบคุมหรือทําใหเกิดการตีกลับ
เครื่องมือที่ประกอบแลวตองสามารถหมุนไดอยางอิสระ
180 th
อันตรายจากการไดรับบาดเจ็บจากเครืองมือที่ร่อนหรือแหลมคม
อยาหันเครื่องมือไฟฟาไปยังตัวทานเอง บุคคลอน่ื หรือสัตว
หันหัวเครื่องไปยังตําแหนงใหมอยางระมัดระวัง ดูหนา
โดยไมตัองถอดหัวออกจากตัวเรือน
เมื่อทํางานกับโลหะในสภาวะการใชงานหนัก ฝุน
เมื่อใชงาน ตองประกอบกระบังปองกันการตัดออกเขา เทานั้น
本説明書で使用中のマーク、略号および用語
182 ja
取扱説明書
マーク、記号 一般的な禁止事項を示しています。 ここに記載された行動は禁止されています。
183
安全のために
電動工具について:
研削、サンディング、ワイヤーブラッシング、切 断などの各作業に対する安全注意事項
キックバック現象およびこれに関する安全上の注
184 ja
ルできるようにしてください。 作業者が適切な予防措置
こなってください。 先端工具が材料から跳ね返された
切断作業におけるその他の安全注意事項
研削作業および切断作業における安全注意事項
サンディングにおける安全注意事項
ワイヤーブラッシングにおける安全注意事項
メンテナンスおよび顧客サービス
取り扱いにあたっての注意
手に伝わる振動
ツールヘッドの回転:
アクセサリー 参照ページ 12。
準拠宣言
環境保護、処分
संक्षेपण और शब्दावली
188 hi
ूयुक्त
िचन्ह
उपकरण का लआय
आपकी सुरक्षा के िलए
सुरक्षा
190 hi
और कटाई केकायोर्ं केिलए अितिरक्त
सुरक्षा चेताविनयाँ
ामान्य
के कायोर्ं
सुरक्षा ारेचेताविनयाँ
192 hi
Page
ديلا ةيقاو بيكرت دنع طقف مدختست
194
عطقلا صرق B
ةياقولا ءاطغ ،دشلا تافشّ ،فياضلإا يوديلا ضبقلما ،لغشلا ددع
ةحفصلا عجار
Fein GmbH, C-DBIA ‑73529 Schwäbisch Gmünd
لمعلا ىرمج ميظنتو نيديلا ةئفدت ،لغشلا ددعو ةيئابرهكلا ةدعلا
اهسرك یلإ بنالجا نم
ةيندعلما شرفلا ةطساوب لغشلل ةصاخ ريذتح تمايلعت
ةديدش
یرخلأا خيلجتلا صارقأ
ركذلا ةقحلالا ةمئلالما طايتحلاا تاءارجإ للاخ
197
ةبسانلما طايتحلاا تاءارجإ للاخ نم لعفلا در موزعو ةيدادترلاا
ةيدادترا ةمدص ثودح دنع
حشرلا ةينطولا ةدحولا ةيلودلا ةدحولا
ةرفنصلا قروب خيلجتلاو خيلجتلل ةكترشم ةيريذتح تاظحلام
دنعيرصقتلا نإ .تمايلعتلا و ناملأا تاظحلام عيجم أرقا
لبقتسملل تمايلعتلا و ناملأا تاظحلام عيمجب ظفتحا
ةراشلإا
حشرلا
حشرلا ةينطولا ةدحولا