Fein Service
Manager of R&D department
WSG8-115 221 WSG8-125 WSG11-125
114 147 176 119 152 182 124 157 188 129
Zh CM
Zh CK
163 199 102 135
WSG15-70Inox 107 911
Page
WSG8-115 WSG8-125
WSG12-125PQ WSG15-125PQ WSG15-125PSQ WSG15-150PQ
180
900/min 800/min
Page
Page
WSG8-115 WSG8-125
Page
Originalbetriebsanleitung
Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe
Symbol, Zeichen Erklärung
Zeichen
14 de
Zu Ihrer Sicherheit
Bestimmung des Elektrowerkzeugs
Rückschlag und entsprechende Sicherheitshin- weise
Weitere besondere Sicherheitshinweise zum
Schleifen
Drahtbürsten
Trennschleifen
Hand-Arm-Vibrationen
Gewährleistung und Garantie
Bedienungshinweise
Getriebekopf drehen
Umweltschutz, Entsorgung
18 de
Konformitätserklärung
Zubehörauswahl siehe Seite
Explanation
Symbols, abbreviations and terms used
Character
Ment, national
20 en
For your safety
Intended use of the power tool
Character Unit of measure
Accessory may kickback over your hand
Never place your hand near the rotating accessory
Kickback and related warnings
Hand/arm vibrations
Safety warnings specific for wire brushing opera- tions
Further safety warnings
Handling hazardous dusts
Selection of accessories see
Repair and customer service
Warranty and liability
Declaration of conformity
24 fr
Symboles, abréviations et termes utilisés
Symbole, signe Explication
Signe
Pour votre sécurité
Conception de l’outil électrique
Tions de meulage et de tronçonnage abrasif
Rebonds et mises en garde correspondantes
Avertissements de sécurité supplémentaires
Instructions d’utilisation
Vente
Garantie
Déclaration de conformité
Sélection des accessoires voir
Protection de l’environnement, recyclage
’utiliser qu’avec protège-main
Simbolo
30 it
Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati
Unità nazionale Descrizione
Simbolo
Per la Vostra sicurezza
Utilizzo previsto per l’elettroutensile
Unità nazionale Descrizione
Trollo sulla macchina pneumatica
Del portautensili o dell’accessorio
Accessorio in rotazione
Modo uniforme, vibrano molto forte e possono provo
Page
Ulteriori indicazioni di sicurezza
Spazzole metalliche
Vibrazione mano-braccio
Modo di procedere con polveri pericolose
Responsabilità per vizi e garanzia
Istruzioni per l’uso
Manutenzione ed Assistenza Clienti
Misure ecologiche, smaltimento
Teken
Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen
36 nl
Verklaring
Voor uw veiligheid
Teken
Bestemming van het elektrische gereedschap
Bijzondere waarschuwingen voor slijp- en door
Slijpwerkzaamheden
Bijzondere waarschuwingen voor schuurwerk- zaamheden
Overige veiligheidsvoorschriften
Hand- en armtrillingen
Onderhoud en klantenservice
Bedieningsvoorschriften
Machinekop draaien
Milieubescherming en afvoer van afval
Wettelijke garantie en fabrieksgarantie
Conformiteitsverklaring
Toebehorenkeuze zie pagina
Símbolo
42 es
Simbología, abreviaturas y términos empleados
Unidad nacional Definición
Símbolo
Para su seguridad
Utilización reglamentaria de la herramienta eléc- trica
Unidad nacional Definición
Raciones de amolado y tronzado
Instrucciones de seguridad adicionales
Indicaciones para el manejo
Reparación y servicio técnico
Garantía
Declaración de conformidad
Protección del medio ambiente, elimina- ción
Accesorios disponibles ver página
Manual de instruções original
48 pt
Símbolos utilizados, abreviações e termos
Símbolo, sinal Explicação
Para a sua segurança
Finalidade da ferramenta
Esta ferramenta eléctrica não é apropriada para polir
Contra-golpe e respectivas advertências
Instruções especiais de segurança específicas
Para lixar e separar por rectificação
Outras indicações de segurança
Vibração da mão e do braço
Instruções de serviço
Manutenção e serviço pós-venda
Girar o cabeçote de engrenagens
Protecção do meio ambiente, eliminação
Garantia de evicção e garantia
Declaração de conformidade
Selecção de acessórios veja página
Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης
54 el
Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι
Σύμβολο Ερμηνεία Χαρακτήρας
Για την ασφάλειά σας
Προορισμός του ηλεκτρικού εργαλείου
Χαρακτήρας Διεθνής μονάδα Εθνική μονάδα Ερμηνεία
Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο από τις
Αριθμό στροφών χωρίς φορτίο. Τυχόν χαλασμένα
Ωτασπίδες, προστατευτικά γάντια ή μια ειδική
Ηλεκτροφόρους αγωγούς. H επαφή με έναν
Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για λείανση και κοπή
Μη θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο πάλι σε λειτουργία όσο
Κραδασμοί χεριού-μπράτσου
Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για
Εργασίες με συρματόβουρτσες
Άλλες υποδείξεις ασφαλείας
Συντήρηση και Service
Εγγύηση
Δήλωση συμμόρφωσης
Anvendte symboler, forkortelser og begreber
60 da
For din egen sikkerheds skyld
El-værktøjets formål
Tilbageslag og tilsvarende advarsler
Særlige advarselshenvisninger til slibe- og
Skærearbejde
Rearbejde
Yderligere sikkerhedsråd
Betjeningsforskrifter
Særlige sikkerhedsråd vedr. arbejde med trådbørster
Hånd-arm-vibrationer
Miljøbeskyttelse, bortskaffelse
Vedligeholdelse og kundeservice
Overensstemmelseserklæring
Tilbehørsudvalg se side
Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk
Original driftsinstruks
Enhet nasjonalt Forklaring
66 no
For din egen sikkerhet
Elektroverktøyets formål
Tilbakeslag og tilsvarende advarsler
Spesielle advarsler om sliping og kapping
Ytterligere spesielle advarsler for kappesliping
Hånd-arm-vibrasjoner
Spesielle advarsler om sandpapirsliping
Spesielle advarsler for arbeid med stålbørster
Reklamasjonsrett og garanti
Vedlikehold og kundeservice
Bruksinformasjon
Samsvarserklæring
Tecken
Använda symboler, förkortningar och begrepp
70 sv
Nationell enhet Förklaring
Tecken
För din säkerhet
Avsedd användning av elverktyget
Nationell enhet Förklaring
Varning för bakslag
Ning
Användningsinstruktioner
Garanti och tilläggsgaranti
Underhåll och kundservice
Tillbehörsurval se sidan
Försäkran om överensstämmelse
Piktogrammit Selitys
Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto
Alkuperäinen käyttöohje
Merkki Kansainvälinen
Sähkötyökalun käyttökohteet
76 fi
Työturvallisuus
Merkki Kansainvälinen
Varotoimenpiteet takaiskun varalta
Erityiset varo-ohjeet hiontaan ja katkaisuun
Muita katkaisuun liittyviä erityisvaro-ohjeita
Lisäturvaohjeita
Erityiset varo-ohjeet hiomapaperilla hiontaan
Käsiin ja käsivarsiin kohdistuva tärinä
Terveydelle vaarallisten pölyjen käsittely
Kunnossapito, huolto
Ympäristönsuojelu, jätehuolto
Työstöohjeita
Takuu
Sembol
80 tr
Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar
Ulusal birim Açıklama
Sembol
Güvenliğiniz için
Elektrikli el aletinin tanımı
Ulusal birim Açıklama
Olan herkes koruyucu donanım kullanmalıdır. İş
Geri tepme ve buna ait uyarılar
Kesici taşlama için diğer özel uyarılar
Taşlama ve kesici taşlama için özel uyarılar
El kol titreşimi
Tel fırça ile çalışmaya ait özel uyarılar
Diğer güvenlik uyarıları
Tehlikeli tozlarda çalışma
Bakım ve müşteri servisi
Uyumluluk beyanı
Çalışırken dikkat edilmesi gereken hususlar
Teminat ve garanti
Szimbólumok, jelek Magyarázat
Használt jelölések és fogalmak
Eredeti használati utasítás
Jel
86 hu
Az Ön biztonsága érdekében
Az elektromos kéziszerszám rendeltetése
Visszarúgás és megfelelő figyelmeztető tájékoztatók
Sohase vigye a kezét a forgó szerszám közelébe
Szerszám egy visszarúgás esetén a kezéhez érhet
További különleges figyelmeztető tájékoztató a daraboláshoz
Külön figyelmeztetések és tájékoztató a
Csiszoláshoz és daraboláshoz
További biztonsági tájékoztató
Kéz-kar vibráció
Veszélyes porfajták kezelése
Kezelési tájékoztató
Rendelkezésre ahhoz, hogy az az elektromos
Megfelelőségi nyilatkozat
Üzemben tartás és vevőszolgálat
Jótállás és szavatosság
Környezetvédelem, hulladékkezelés
Původní návod k obsluze
Použité symboly, zkratky a pojmy
Symbol, značka Vysvětlení
Značka Jednotka
92 cs
Pro Vaši bezpečnost
Určení elektronářadí
Zpětný ráz a odpovídající varovná upozornění
Zvláštní varovná upozornění k broušení a dělení
Vibrace rukou či paží
Další zvláštní varovná upozornění k dělení
Zvláštní varovná upozornění ke smirkování
Další bezpečnostní upozornění
Ochrana životního prostředí, likvidace Pokyny k obsluze
Záruka a ručení
Prohlášení o shodě
Údržba a servis
Značka Medzinárodná
Používané symboly, skratky a pojmy
96 sk
Vysvetlenie Jednotka
Značka Medzinárodná
Pre Vašu bezpečnosť
Určenie ručného elektrického náradia
Vysvetlenie Jednotka
Priemer otvoru pracovného nástroja pasovať k
Izolované plochy rukovätí. Kontakt s elektrickým
Osobitné bezpečnostné pokyny pre brúsenie brúsnym papierom
Osobitné bezpečnostné predpisy pre brúsenie
Ďalšie osobitné výstražné upozornenia k rezacím kotúčom
Osobitné bezpečnostné pokyny pre prácu s drôtenými kefami
Otočenie prevodovej hlavy
Návod na používanie
Vibrácie ruky a predlaktia
Vodovodné potrubia. Pred začiatkom práce
Ochrana životného prostredia, likvidácia
Zákonná záruka a záruka výrobcu
Vyhlásenie o konformite
Výber príslušenstva pozri strana
102 pl
Użyte symbole, skróty i pojęcia
Symbol, znak Objaśnienie
Oryginalna instrukcja eksploatacji
Dla własnego bezpieczeństwa
Przeznaczenie elektronarzędzia
Wyposażenia ochronnego. Odłamki obrabianego
Przy tym uwagę, by operator i osoby postronne
Bezpiecznej odległości od strefy zasięgu
Za izolowane powierzchnie rękojeści. Kontakt z
Pozostałe wskazówki bezpieczeństwa
Należy trzymać się z dala do obracającej się tarczy tnącej
Wskazówki dotyczące obsługi
Obchodzenie się z niebezpiecznymi pyłami
Kończyny górne
Oświadczenie o zgodności
Konserwacja i serwisowanie
Rękojmia i gwarancja
Wybór osprzętu zob. str
Simbol
108 ro
Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi
Explicaţie Internaţională Naţională
Simbol
Pentru siguranţa dumneavoastră
Destinaţia sculei electrice
Explicaţie Internaţională Naţională
Recul şi avertismente corespunzătoare
Avertismente speciale privind lucrul cu periile de sârmă
Alte avertismente speciale privind tăierea
Avertismente speciale privind şlefuirea cu hârtie abrazivă
Alte instrucţiuni de siguranţă
Vânzări
Garanţia legală de conformitate şi
Declaraţie de conformitate Instrucţiuni de utilizare
Protecţia mediului înconjurător, eliminare
Alegerea accesoriilor vezi pagina
Originalno navodilo za obratovanje
114 sl
Uporabljeni simboli, kratice in pojmi
Simbol, znaki Razlaga
Za vašo varnost
Namembnost električnega orodja
Shranite vsa varnostna opozorila in navodila za prihodnost
Momentov pri zagonu naprave. Z ustreznimi
Posebna opozorila za brušenje in rezanje
Povratni udarec in ustrezna opozorila
Za izbrani brusilni kolut vedno uporabljajte
Nadaljna varnostna navodila
Ostala posebna opozorila za rezanje
Posebna opozorila za delo z žičnimi ščetkami
Vibracije rok
Varstvo okolja, odstranitev odpadkov Navodila za uporabo
Jamstvo in garancija
Izjava o skladnosti
Izbor pribora glejte stran
Simbol, znak Objašnjenje
Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi
Originalno uputstvo za rad
Znak Jedinica
Odredjivanje električnog alata
120 sr
Za Vašu sigurnost
Čuvajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva za budućnost
Povratan udarac i odgovarajuće uputstva sa upozorenjima
Posebna uputstva sa upozorenjem za rad sa
Presecanje
Vibracije ruke i šake Brusnim papirom
Žičanim četkama
Jemstvo i garancija
Uputstva za rad
Održavanje i servis
Izjava o usaglašenosti
Originalne upute za rad
124 hr
Korišteni simboli, kratice i pojmovi
Znak
Definicija električnog alata
Povratni udar i odgovarajuće upute upozorenja
Brusnom pločom
Područje mora nositi osobnu zaštitnu opremu
Osoba koja rukuje električnim alatom može prikladnim
Ostale upute za sigurnost
Posebne upute upozorenja za brušenje brusnim papirom
Posebne upute upozorenja za radove sa čeličnim četkama
Vibracije ruke i šake
Izbor pribora vidjeti stranicu
Izjava o usklađenosti
Upute za rukovanje
Održavanje i servisiranje
Символическое Пояснение Изображение Условный знак
Использованные условные обозначения, сокращения и понятия
Оригинальное руководство по эксплуатации
Пояснение Международное
Международное
Для Вашей безопасности
Назначение электроинструмента
Обозначение
Page
Дополнительные специальные
Шлифовальным кругом
Инструмента от заготовки и его заклинивание
Вибрация, действующая на кисть-руку
Прочие указания по технике безопасности
Обращение с опасной пылью
Охрана окружающей среды
Указания по пользованию
Декларация соответствия
Утилизация
Символ, позначка Пояснення
Використані символи, скорочення та поняття
Оригінальна інструкція з експлуатації
Позначка Міжнародна Національна Пояснення Одиниця
Призначення електроінструменту
136 uk
Для Вашої безпеки
Позначка Міжнародна Національна Пояснення Одиниця
Сіпання та відповідні попередження
Особливі попередження при шліфуванні
Особливі попередження при шліфуванні та
Відрізанні
Наждаком
Поводження з небезпечним пилом
Вказівки з експлуатації
Вібрація руки
Зазначений в цих вказівках рівень вібрації
Заява про відповідність
Ремонт та сервісні послуги
Гарантія
Утилізація
Символ, означение Пояснение
Използвани символи, съкращения и термини
Оригинална инструкция за експлоатация
Символ Международно Национално Пояснение Означение
Предназначение на електроинструмента
142 bg
За Вашата сигурност
Символ Международно Национално Пояснение Означение
Това да предизвика наранявания, напр. на ръката Ви
Откат и съвети за избягването му
Да предизвикат наранявания също и извън зоната на работа
Дръжте електроинструмента здраво и дръжте ръцете
Режещи дискове
Шлифоване с шкурка
Работа с опасни за здравето прахове
Други указания за безопасност
Предавани на ръцете вибрации
При неблагоприятни обстоятелства прах от
Опазване на околната среда
Указания за ползване
Декларация за съответствие
Бракуване
Sümbol, tähis Selgitus
Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted
Algupärane kasutusjuhend
Tähis
148 et
Tööohutus
Elektrilise tööriista otstarve
Tagasilöök ja asjaomased ohutusnõuded
Spetsiifilised ohutusnõuded lihvimisel ja lõikamisel
Täiendavad spetsiifilised ohutusnõuded lõikamiseks
Lihvimisel
Käe-randme-vibratsioon
Spetsiifilised ohutusnõuded liivapaberiga
Spetsiifilised ohutusjuhised traatharjade
Garantii
Tööjuhised
Korrashoid ja hooldus
Vastavusdeklaratsioon
Paaiškinimas
Tarptautinis Nacionalinis Paaiškinimas Vienetas
Jūsų saugumui
Elektrinio įrankio paskirtis
Ženklas Tarptautinis Nacionalinis Paaiškinimas Vienetas
Šlifavimo įrankius leidžiama naudoti tik pagal
Šlifavimo ir pjovimo darbus
Atatranka ir susijusios įspėjamosios nuorodos
Naudokite nepažeistas tinkamo dydžio ir formos
Šlifavimo darbus naudojant šlifavimo popierių
Kitos saugos nuorodos
Pjovimo darbus
Plaštakas ir rankas veikianti vibracija
Atitikties deklaracija
Įstatyminė garantija ir savanoriška
Gamintojo garantija
Aplinkosauga, šalinimas
Izskaidrojums
Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni
Oriģinālā lietošanas pamācība
Apzīmējums Starptautiskā Nacionālā Izskaidrojums Mērvienība
Starptautiskā Nacionālā Izskaidrojums Mērvienība
Jūsu drošībai
Elektroinstrumenta pielietojums
Darbinstrumentu ārējam diametram un biezumam
Atsitiens ir specifiska instrumenta reakcija, pēkšņi
Atsitiens un ar to saistītie norādījumi
Īpašie drošības noteikumi, veicot slīpēšanu un griešanu
Ja, piemēram, slīpēšanas disks ieķeras vai iestrēgst
Citi drošības noteikumi
Smilšpapīra loksni
Stiepļu suku
Citi īpašie drošības noteikumi, veicot griešanu
Norādījumi lietošanai
Uzturēšana darba kārtībā un klientu apkalpošanas dienests
Garantija
162 lv
Atbilstības deklarācija
Piederumu izvēle skatīt lappusi
符号,图例
使用的符号,缩写和代名词。
正本使用说明书。
国际通用单位 本国使用单位
有关您的安全。
电动工具的用途:
对砂轮切割操作的附加专用安全警告
反弹和相关警告
对磨削和砂磨切割操作的专用安全警告
砂光操作的专用安全警告
保修。
操作指示。
维修和顾客服务。
合格说明。
符號 , 圖例 一般性的禁止符號。禁止執行此步驟。
使用的符號,縮寫和代名詞。
正本使用說明書。
國際通用單位 本國使用單位
有關您的安全。
電動工具的用途
對砂輪切割操作的附加專用安全警告
反彈和相關警告
對磨削和砂磨切割操作的專用安全警告
砂光操作的專用安全警告
環境保護和廢物處理。
維修和顧客服務。
合格說明。
選擇附件 參考頁數 12。
기호 , 부호
사용 기호 , 약어와 의미
사용 설명서 원본
국제 단위 국내 단위
전동공구의 사용 분야
172 ko
안전 수칙
연마작업 , 샌딩작업 , 와이어 브러싱작업 및 절단작 업 시 일반 안전 경고 사항
절단작업 시 기타 특별 안전 경고 사항
반동과 이에 따른 안전 경고 사항
연마작업 및 절단작업 시 특별 안전 경고 사항
전동공구를 가연성 물질 가까이에서 사용하지 마십시오 . 스파크가 이 물질을 점화할 수 있습니다
손과 팔에 가해지는 진동
174 ko
샌딩작업 시 특별 안전 경고 사항
기타 안전수칙
품질 보증 및 법적 책임
사용 방법
보수 정비 및 고객 서비스
적합성에 관한 선언
คําอธิบาย
176 th
หนังสือคูมือการใชงานฉบับตนแบบ
สัญลักษณตัวอักษร
คําแนะนําเพื่อความปลอดภัยที่ใชรวมกันสําหรับ
ประโยชนการใชงานของเครื่องมือไฟฟา
ตัวอักษร
การขัด การขัดดวยกระดาษทราย การแปรงดวย
178 th
อปกรณประกอบที่หมุนเร็วกวาความเร็วรอบกําหนดของตัวเองุ
เสนผาศูนยกลางรอบนอกและความหนาของอุปกรณประกอบ
ประกอบอาจตีกลับมาที่มือของทานได
อาจแตกระเบิดได
ถูกตองไวกอน
การควบคุมหรือทําใหเกิดการตีกลับ
อันตรายจากการไดรับบาดเจ็บจากเครืองมือที่ร่อนหรือแหลมคม
180 th
เครื่องมือที่ประกอบแลวตองสามารถหมุนไดอยางอิสระ
อยาหันเครื่องมือไฟฟาไปยังตัวทานเอง บุคคลอน่ื หรือสัตว
เมื่อทํางานกับโลหะในสภาวะการใชงานหนัก ฝุน
โดยไมตัองถอดหัวออกจากตัวเรือน
หันหัวเครื่องไปยังตําแหนงใหมอยางระมัดระวัง ดูหนา
เมื่อใชงาน ตองประกอบกระบังปองกันการตัดออกเขา เทานั้น
取扱説明書
182 ja
本説明書で使用中のマーク、略号および用語
マーク、記号 一般的な禁止事項を示しています。 ここに記載された行動は禁止されています。
電動工具について:
安全のために
183
研削、サンディング、ワイヤーブラッシング、切 断などの各作業に対する安全注意事項
ルできるようにしてください。 作業者が適切な予防措置
184 ja
キックバック現象およびこれに関する安全上の注
こなってください。 先端工具が材料から跳ね返された
サンディングにおける安全注意事項
研削作業および切断作業における安全注意事項
切断作業におけるその他の安全注意事項
ワイヤーブラッシングにおける安全注意事項
手に伝わる振動
取り扱いにあたっての注意
メンテナンスおよび顧客サービス
ツールヘッドの回転:
準拠宣言
環境保護、処分
アクセサリー 参照ページ 12。
ूयुक्त
188 hi
संक्षेपण और शब्दावली
िचन्ह
आपकी सुरक्षा के िलए
उपकरण का लआय
190 hi
और कटाई केकायोर्ं केिलए अितिरक्त
सुरक्षा
के कायोर्ं
ामान्य
सुरक्षा चेताविनयाँ
सुरक्षा ारेचेताविनयाँ
192 hi
Page
194
عطقلا صرق B
ديلا ةيقاو بيكرت دنع طقف مدختست
Fein GmbH, C-DBIA ‑73529 Schwäbisch Gmünd
ةحفصلا عجار
ةياقولا ءاطغ ،دشلا تافشّ ،فياضلإا يوديلا ضبقلما ،لغشلا ددع
لمعلا ىرمج ميظنتو نيديلا ةئفدت ،لغشلا ددعو ةيئابرهكلا ةدعلا
ةديدش
ةيندعلما شرفلا ةطساوب لغشلل ةصاخ ريذتح تمايلعت
اهسرك یلإ بنالجا نم
یرخلأا خيلجتلا صارقأ
ةبسانلما طايتحلاا تاءارجإ للاخ نم لعفلا در موزعو ةيدادترلاا
197
ركذلا ةقحلالا ةمئلالما طايتحلاا تاءارجإ للاخ
ةيدادترا ةمدص ثودح دنع
دنعيرصقتلا نإ .تمايلعتلا و ناملأا تاظحلام عيجم أرقا
ةرفنصلا قروب خيلجتلاو خيلجتلل ةكترشم ةيريذتح تاظحلام
حشرلا ةينطولا ةدحولا ةيلودلا ةدحولا
لبقتسملل تمايلعتلا و ناملأا تاظحلام عيمجب ظفتحا
حشرلا
حشرلا ةينطولا ةدحولا
ةراشلإا