Fein Service
Manager of R&D department
WSG8-115 221 WSG8-125 WSG11-125
Zh CM
Zh CK
114 147 176 119 152 182 124 157 188 129
163 199 102 135
WSG15-70Inox 107 911
Page
WSG8-115 WSG8-125
WSG12-125PQ WSG15-125PQ WSG15-125PSQ WSG15-150PQ
180
900/min 800/min
Page
Page
WSG8-115 WSG8-125
Page
Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe
Symbol, Zeichen Erklärung
Originalbetriebsanleitung
Zeichen
14 de
Zu Ihrer Sicherheit
Bestimmung des Elektrowerkzeugs
Rückschlag und entsprechende Sicherheitshin- weise
Schleifen
Drahtbürsten
Weitere besondere Sicherheitshinweise zum
Trennschleifen
Gewährleistung und Garantie
Bedienungshinweise
Hand-Arm-Vibrationen
Getriebekopf drehen
18 de
Konformitätserklärung
Umweltschutz, Entsorgung
Zubehörauswahl siehe Seite
Symbols, abbreviations and terms used
Character
Explanation
Ment, national
For your safety
Intended use of the power tool
20 en
Character Unit of measure
Accessory may kickback over your hand
Never place your hand near the rotating accessory
Kickback and related warnings
Safety warnings specific for wire brushing opera- tions
Further safety warnings
Hand/arm vibrations
Handling hazardous dusts
Repair and customer service
Warranty and liability
Selection of accessories see
Declaration of conformity
Symboles, abréviations et termes utilisés
Symbole, signe Explication
24 fr
Signe
Pour votre sécurité
Conception de l’outil électrique
Tions de meulage et de tronçonnage abrasif
Rebonds et mises en garde correspondantes
Avertissements de sécurité supplémentaires
Vente
Garantie
Instructions d’utilisation
Déclaration de conformité
Sélection des accessoires voir
Protection de l’environnement, recyclage
’utiliser qu’avec protège-main
30 it
Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati
Simbolo
Unità nazionale Descrizione
Per la Vostra sicurezza
Utilizzo previsto per l’elettroutensile
Simbolo
Unità nazionale Descrizione
Del portautensili o dell’accessorio
Accessorio in rotazione
Trollo sulla macchina pneumatica
Modo uniforme, vibrano molto forte e possono provo
Page
Spazzole metalliche
Vibrazione mano-braccio
Ulteriori indicazioni di sicurezza
Modo di procedere con polveri pericolose
Istruzioni per l’uso
Manutenzione ed Assistenza Clienti
Responsabilità per vizi e garanzia
Misure ecologiche, smaltimento
Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen
36 nl
Teken
Verklaring
Voor uw veiligheid
Teken
Bestemming van het elektrische gereedschap
Bijzondere waarschuwingen voor slijp- en door
Slijpwerkzaamheden
Bijzondere waarschuwingen voor schuurwerk- zaamheden
Overige veiligheidsvoorschriften
Onderhoud en klantenservice
Bedieningsvoorschriften
Hand- en armtrillingen
Machinekop draaien
Wettelijke garantie en fabrieksgarantie
Conformiteitsverklaring
Milieubescherming en afvoer van afval
Toebehorenkeuze zie pagina
42 es
Simbología, abreviaturas y términos empleados
Símbolo
Unidad nacional Definición
Para su seguridad
Utilización reglamentaria de la herramienta eléc- trica
Símbolo
Unidad nacional Definición
Raciones de amolado y tronzado
Instrucciones de seguridad adicionales
Reparación y servicio técnico
Garantía
Indicaciones para el manejo
Declaración de conformidad
Protección del medio ambiente, elimina- ción
Accesorios disponibles ver página
48 pt
Símbolos utilizados, abreviações e termos
Manual de instruções original
Símbolo, sinal Explicação
Para a sua segurança
Finalidade da ferramenta
Esta ferramenta eléctrica não é apropriada para polir
Contra-golpe e respectivas advertências
Instruções especiais de segurança específicas
Para lixar e separar por rectificação
Outras indicações de segurança
Instruções de serviço
Manutenção e serviço pós-venda
Vibração da mão e do braço
Girar o cabeçote de engrenagens
Garantia de evicção e garantia
Declaração de conformidade
Protecção do meio ambiente, eliminação
Selecção de acessórios veja página
54 el
Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι
Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης
Σύμβολο Ερμηνεία Χαρακτήρας
Για την ασφάλειά σας
Προορισμός του ηλεκτρικού εργαλείου
Χαρακτήρας Διεθνής μονάδα Εθνική μονάδα Ερμηνεία
Αριθμό στροφών χωρίς φορτίο. Τυχόν χαλασμένα
Ωτασπίδες, προστατευτικά γάντια ή μια ειδική
Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο από τις
Ηλεκτροφόρους αγωγούς. H επαφή με έναν
Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για λείανση και κοπή
Μη θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο πάλι σε λειτουργία όσο
Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για
Εργασίες με συρματόβουρτσες
Κραδασμοί χεριού-μπράτσου
Άλλες υποδείξεις ασφαλείας
Συντήρηση και Service
Εγγύηση
Δήλωση συμμόρφωσης
Anvendte symboler, forkortelser og begreber
60 da
For din egen sikkerheds skyld
El-værktøjets formål
Særlige advarselshenvisninger til slibe- og
Skærearbejde
Tilbageslag og tilsvarende advarsler
Rearbejde
Betjeningsforskrifter
Særlige sikkerhedsråd vedr. arbejde med trådbørster
Yderligere sikkerhedsråd
Hånd-arm-vibrationer
Vedligeholdelse og kundeservice
Overensstemmelseserklæring
Miljøbeskyttelse, bortskaffelse
Tilbehørsudvalg se side
Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk
Original driftsinstruks
Enhet nasjonalt Forklaring
66 no
For din egen sikkerhet
Elektroverktøyets formål
Tilbakeslag og tilsvarende advarsler
Spesielle advarsler om sliping og kapping
Ytterligere spesielle advarsler for kappesliping
Hånd-arm-vibrasjoner
Spesielle advarsler om sandpapirsliping
Spesielle advarsler for arbeid med stålbørster
Vedlikehold og kundeservice
Bruksinformasjon
Reklamasjonsrett og garanti
Samsvarserklæring
Använda symboler, förkortningar och begrepp
70 sv
Tecken
Nationell enhet Förklaring
För din säkerhet
Avsedd användning av elverktyget
Tecken
Nationell enhet Förklaring
Varning för bakslag
Ning
Användningsinstruktioner
Underhåll och kundservice
Tillbehörsurval se sidan
Garanti och tilläggsgaranti
Försäkran om överensstämmelse
Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto
Alkuperäinen käyttöohje
Piktogrammit Selitys
Merkki Kansainvälinen
76 fi
Työturvallisuus
Sähkötyökalun käyttökohteet
Merkki Kansainvälinen
Varotoimenpiteet takaiskun varalta
Erityiset varo-ohjeet hiontaan ja katkaisuun
Muita katkaisuun liittyviä erityisvaro-ohjeita
Erityiset varo-ohjeet hiomapaperilla hiontaan
Käsiin ja käsivarsiin kohdistuva tärinä
Lisäturvaohjeita
Terveydelle vaarallisten pölyjen käsittely
Ympäristönsuojelu, jätehuolto
Työstöohjeita
Kunnossapito, huolto
Takuu
80 tr
Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar
Sembol
Ulusal birim Açıklama
Güvenliğiniz için
Elektrikli el aletinin tanımı
Sembol
Ulusal birim Açıklama
Geri tepme ve buna ait uyarılar
Kesici taşlama için diğer özel uyarılar
Olan herkes koruyucu donanım kullanmalıdır. İş
Taşlama ve kesici taşlama için özel uyarılar
Tel fırça ile çalışmaya ait özel uyarılar
Diğer güvenlik uyarıları
El kol titreşimi
Tehlikeli tozlarda çalışma
Uyumluluk beyanı
Çalışırken dikkat edilmesi gereken hususlar
Bakım ve müşteri servisi
Teminat ve garanti
Használt jelölések és fogalmak
Eredeti használati utasítás
Szimbólumok, jelek Magyarázat
Jel
86 hu
Az Ön biztonsága érdekében
Az elektromos kéziszerszám rendeltetése
Visszarúgás és megfelelő figyelmeztető tájékoztatók
Sohase vigye a kezét a forgó szerszám közelébe
Szerszám egy visszarúgás esetén a kezéhez érhet
Külön figyelmeztetések és tájékoztató a
Csiszoláshoz és daraboláshoz
További különleges figyelmeztető tájékoztató a daraboláshoz
További biztonsági tájékoztató
Veszélyes porfajták kezelése
Kezelési tájékoztató
Kéz-kar vibráció
Rendelkezésre ahhoz, hogy az az elektromos
Üzemben tartás és vevőszolgálat
Jótállás és szavatosság
Megfelelőségi nyilatkozat
Környezetvédelem, hulladékkezelés
Použité symboly, zkratky a pojmy
Symbol, značka Vysvětlení
Původní návod k obsluze
Značka Jednotka
92 cs
Pro Vaši bezpečnost
Určení elektronářadí
Zpětný ráz a odpovídající varovná upozornění
Zvláštní varovná upozornění k broušení a dělení
Další zvláštní varovná upozornění k dělení
Zvláštní varovná upozornění ke smirkování
Vibrace rukou či paží
Další bezpečnostní upozornění
Záruka a ručení
Prohlášení o shodě
Ochrana životního prostředí, likvidace Pokyny k obsluze
Údržba a servis
Používané symboly, skratky a pojmy
96 sk
Značka Medzinárodná
Vysvetlenie Jednotka
Pre Vašu bezpečnosť
Určenie ručného elektrického náradia
Značka Medzinárodná
Vysvetlenie Jednotka
Priemer otvoru pracovného nástroja pasovať k
Izolované plochy rukovätí. Kontakt s elektrickým
Osobitné bezpečnostné predpisy pre brúsenie
Ďalšie osobitné výstražné upozornenia k rezacím kotúčom
Osobitné bezpečnostné pokyny pre brúsenie brúsnym papierom
Osobitné bezpečnostné pokyny pre prácu s drôtenými kefami
Návod na používanie
Vibrácie ruky a predlaktia
Otočenie prevodovej hlavy
Vodovodné potrubia. Pred začiatkom práce
Zákonná záruka a záruka výrobcu
Vyhlásenie o konformite
Ochrana životného prostredia, likvidácia
Výber príslušenstva pozri strana
Użyte symbole, skróty i pojęcia
Symbol, znak Objaśnienie
102 pl
Oryginalna instrukcja eksploatacji
Dla własnego bezpieczeństwa
Przeznaczenie elektronarzędzia
Przy tym uwagę, by operator i osoby postronne
Bezpiecznej odległości od strefy zasięgu
Wyposażenia ochronnego. Odłamki obrabianego
Za izolowane powierzchnie rękojeści. Kontakt z
Pozostałe wskazówki bezpieczeństwa
Należy trzymać się z dala do obracającej się tarczy tnącej
Wskazówki dotyczące obsługi
Obchodzenie się z niebezpiecznymi pyłami
Kończyny górne
Konserwacja i serwisowanie
Rękojmia i gwarancja
Oświadczenie o zgodności
Wybór osprzętu zob. str
108 ro
Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi
Simbol
Explicaţie Internaţională Naţională
Pentru siguranţa dumneavoastră
Destinaţia sculei electrice
Simbol
Explicaţie Internaţională Naţională
Recul şi avertismente corespunzătoare
Alte avertismente speciale privind tăierea
Avertismente speciale privind şlefuirea cu hârtie abrazivă
Avertismente speciale privind lucrul cu periile de sârmă
Alte instrucţiuni de siguranţă
Vânzări
Garanţia legală de conformitate şi
Declaraţie de conformitate Instrucţiuni de utilizare
Protecţia mediului înconjurător, eliminare
Alegerea accesoriilor vezi pagina
114 sl
Uporabljeni simboli, kratice in pojmi
Originalno navodilo za obratovanje
Simbol, znaki Razlaga
Za vašo varnost
Namembnost električnega orodja
Shranite vsa varnostna opozorila in navodila za prihodnost
Posebna opozorila za brušenje in rezanje
Povratni udarec in ustrezna opozorila
Momentov pri zagonu naprave. Z ustreznimi
Za izbrani brusilni kolut vedno uporabljajte
Ostala posebna opozorila za rezanje
Posebna opozorila za delo z žičnimi ščetkami
Nadaljna varnostna navodila
Vibracije rok
Jamstvo in garancija
Izjava o skladnosti
Varstvo okolja, odstranitev odpadkov Navodila za uporabo
Izbor pribora glejte stran
Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi
Originalno uputstvo za rad
Simbol, znak Objašnjenje
Znak Jedinica
120 sr
Za Vašu sigurnost
Odredjivanje električnog alata
Čuvajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva za budućnost
Povratan udarac i odgovarajuće uputstva sa upozorenjima
Presecanje
Vibracije ruke i šake Brusnim papirom
Posebna uputstva sa upozorenjem za rad sa
Žičanim četkama
Uputstva za rad
Održavanje i servis
Jemstvo i garancija
Izjava o usaglašenosti
124 hr
Korišteni simboli, kratice i pojmovi
Originalne upute za rad
Znak
Definicija električnog alata
Brusnom pločom
Područje mora nositi osobnu zaštitnu opremu
Povratni udar i odgovarajuće upute upozorenja
Osoba koja rukuje električnim alatom može prikladnim
Posebne upute upozorenja za brušenje brusnim papirom
Posebne upute upozorenja za radove sa čeličnim četkama
Ostale upute za sigurnost
Vibracije ruke i šake
Izjava o usklađenosti
Upute za rukovanje
Izbor pribora vidjeti stranicu
Održavanje i servisiranje
Использованные условные обозначения, сокращения и понятия
Оригинальное руководство по эксплуатации
Символическое Пояснение Изображение Условный знак
Пояснение Международное
Для Вашей безопасности
Назначение электроинструмента
Международное
Обозначение
Page
Дополнительные специальные
Шлифовальным кругом
Инструмента от заготовки и его заклинивание
Вибрация, действующая на кисть-руку
Прочие указания по технике безопасности
Обращение с опасной пылью
Указания по пользованию
Декларация соответствия
Охрана окружающей среды
Утилизация
Використані символи, скорочення та поняття
Оригінальна інструкція з експлуатації
Символ, позначка Пояснення
Позначка Міжнародна Національна Пояснення Одиниця
136 uk
Для Вашої безпеки
Призначення електроінструменту
Позначка Міжнародна Національна Пояснення Одиниця
Сіпання та відповідні попередження
Особливі попередження при шліфуванні та
Відрізанні
Особливі попередження при шліфуванні
Наждаком
Вказівки з експлуатації
Вібрація руки
Поводження з небезпечним пилом
Зазначений в цих вказівках рівень вібрації
Ремонт та сервісні послуги
Гарантія
Заява про відповідність
Утилізація
Използвани символи, съкращения и термини
Оригинална инструкция за експлоатация
Символ, означение Пояснение
Символ Международно Национално Пояснение Означение
142 bg
За Вашата сигурност
Предназначение на електроинструмента
Символ Международно Национално Пояснение Означение
Откат и съвети за избягването му
Да предизвикат наранявания също и извън зоната на работа
Това да предизвика наранявания, напр. на ръката Ви
Дръжте електроинструмента здраво и дръжте ръцете
Режещи дискове
Шлифоване с шкурка
Други указания за безопасност
Предавани на ръцете вибрации
Работа с опасни за здравето прахове
При неблагоприятни обстоятелства прах от
Указания за ползване
Декларация за съответствие
Опазване на околната среда
Бракуване
Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted
Algupärane kasutusjuhend
Sümbol, tähis Selgitus
Tähis
148 et
Tööohutus
Elektrilise tööriista otstarve
Tagasilöök ja asjaomased ohutusnõuded
Spetsiifilised ohutusnõuded lihvimisel ja lõikamisel
Täiendavad spetsiifilised ohutusnõuded lõikamiseks
Käe-randme-vibratsioon
Spetsiifilised ohutusnõuded liivapaberiga
Lihvimisel
Spetsiifilised ohutusjuhised traatharjade
Tööjuhised
Korrashoid ja hooldus
Garantii
Vastavusdeklaratsioon
Paaiškinimas
Tarptautinis Nacionalinis Paaiškinimas Vienetas
Jūsų saugumui
Elektrinio įrankio paskirtis
Ženklas Tarptautinis Nacionalinis Paaiškinimas Vienetas
Šlifavimo ir pjovimo darbus
Atatranka ir susijusios įspėjamosios nuorodos
Šlifavimo įrankius leidžiama naudoti tik pagal
Naudokite nepažeistas tinkamo dydžio ir formos
Kitos saugos nuorodos
Pjovimo darbus
Šlifavimo darbus naudojant šlifavimo popierių
Plaštakas ir rankas veikianti vibracija
Įstatyminė garantija ir savanoriška
Gamintojo garantija
Atitikties deklaracija
Aplinkosauga, šalinimas
Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni
Oriģinālā lietošanas pamācība
Izskaidrojums
Apzīmējums Starptautiskā Nacionālā Izskaidrojums Mērvienība
Jūsu drošībai
Elektroinstrumenta pielietojums
Starptautiskā Nacionālā Izskaidrojums Mērvienība
Darbinstrumentu ārējam diametram un biezumam
Atsitiens un ar to saistītie norādījumi
Īpašie drošības noteikumi, veicot slīpēšanu un griešanu
Atsitiens ir specifiska instrumenta reakcija, pēkšņi
Ja, piemēram, slīpēšanas disks ieķeras vai iestrēgst
Smilšpapīra loksni
Stiepļu suku
Citi drošības noteikumi
Citi īpašie drošības noteikumi, veicot griešanu
Norādījumi lietošanai
Uzturēšana darba kārtībā un klientu apkalpošanas dienests
Garantija
162 lv
Atbilstības deklarācija
Piederumu izvēle skatīt lappusi
使用的符号,缩写和代名词。
正本使用说明书。
符号,图例
国际通用单位 本国使用单位
有关您的安全。
电动工具的用途:
反弹和相关警告
对磨削和砂磨切割操作的专用安全警告
对砂轮切割操作的附加专用安全警告
砂光操作的专用安全警告
操作指示。
维修和顾客服务。
保修。
合格说明。
使用的符號,縮寫和代名詞。
正本使用說明書。
符號 , 圖例 一般性的禁止符號。禁止執行此步驟。
國際通用單位 本國使用單位
有關您的安全。
電動工具的用途
反彈和相關警告
對磨削和砂磨切割操作的專用安全警告
對砂輪切割操作的附加專用安全警告
砂光操作的專用安全警告
維修和顧客服務。
合格說明。
環境保護和廢物處理。
選擇附件 參考頁數 12。
사용 기호 , 약어와 의미
사용 설명서 원본
기호 , 부호
국제 단위 국내 단위
172 ko
안전 수칙
전동공구의 사용 분야
연마작업 , 샌딩작업 , 와이어 브러싱작업 및 절단작 업 시 일반 안전 경고 사항
반동과 이에 따른 안전 경고 사항
연마작업 및 절단작업 시 특별 안전 경고 사항
절단작업 시 기타 특별 안전 경고 사항
전동공구를 가연성 물질 가까이에서 사용하지 마십시오 . 스파크가 이 물질을 점화할 수 있습니다
174 ko
샌딩작업 시 특별 안전 경고 사항
손과 팔에 가해지는 진동
기타 안전수칙
사용 방법
보수 정비 및 고객 서비스
품질 보증 및 법적 책임
적합성에 관한 선언
176 th
หนังสือคูมือการใชงานฉบับตนแบบ
คําอธิบาย
สัญลักษณตัวอักษร
ประโยชนการใชงานของเครื่องมือไฟฟา
ตัวอักษร
คําแนะนําเพื่อความปลอดภัยที่ใชรวมกันสําหรับ
การขัด การขัดดวยกระดาษทราย การแปรงดวย
178 th
อปกรณประกอบที่หมุนเร็วกวาความเร็วรอบกําหนดของตัวเองุ
เสนผาศูนยกลางรอบนอกและความหนาของอุปกรณประกอบ
อาจแตกระเบิดได
ถูกตองไวกอน
ประกอบอาจตีกลับมาที่มือของทานได
การควบคุมหรือทําใหเกิดการตีกลับ
180 th
เครื่องมือที่ประกอบแลวตองสามารถหมุนไดอยางอิสระ
อันตรายจากการไดรับบาดเจ็บจากเครืองมือที่ร่อนหรือแหลมคม
อยาหันเครื่องมือไฟฟาไปยังตัวทานเอง บุคคลอน่ื หรือสัตว
โดยไมตัองถอดหัวออกจากตัวเรือน
หันหัวเครื่องไปยังตําแหนงใหมอยางระมัดระวัง ดูหนา
เมื่อทํางานกับโลหะในสภาวะการใชงานหนัก ฝุน
เมื่อใชงาน ตองประกอบกระบังปองกันการตัดออกเขา เทานั้น
182 ja
本説明書で使用中のマーク、略号および用語
取扱説明書
マーク、記号 一般的な禁止事項を示しています。 ここに記載された行動は禁止されています。
安全のために
183
電動工具について:
研削、サンディング、ワイヤーブラッシング、切 断などの各作業に対する安全注意事項
184 ja
キックバック現象およびこれに関する安全上の注
ルできるようにしてください。 作業者が適切な予防措置
こなってください。 先端工具が材料から跳ね返された
研削作業および切断作業における安全注意事項
切断作業におけるその他の安全注意事項
サンディングにおける安全注意事項
ワイヤーブラッシングにおける安全注意事項
取り扱いにあたっての注意
メンテナンスおよび顧客サービス
手に伝わる振動
ツールヘッドの回転:
準拠宣言
環境保護、処分
アクセサリー 参照ページ 12。
188 hi
संक्षेपण और शब्दावली
ूयुक्त
िचन्ह
आपकी सुरक्षा के िलए
उपकरण का लआय
190 hi
और कटाई केकायोर्ं केिलए अितिरक्त
सुरक्षा
ामान्य
सुरक्षा चेताविनयाँ
के कायोर्ं
सुरक्षा ारेचेताविनयाँ
192 hi
Page
194
عطقلا صرق B
ديلا ةيقاو بيكرت دنع طقف مدختست
ةحفصلا عجار
ةياقولا ءاطغ ،دشلا تافشّ ،فياضلإا يوديلا ضبقلما ،لغشلا ددع
Fein GmbH, C-DBIA ‑73529 Schwäbisch Gmünd
لمعلا ىرمج ميظنتو نيديلا ةئفدت ،لغشلا ددعو ةيئابرهكلا ةدعلا
ةيندعلما شرفلا ةطساوب لغشلل ةصاخ ريذتح تمايلعت
اهسرك یلإ بنالجا نم
ةديدش
یرخلأا خيلجتلا صارقأ
197
ركذلا ةقحلالا ةمئلالما طايتحلاا تاءارجإ للاخ
ةبسانلما طايتحلاا تاءارجإ للاخ نم لعفلا در موزعو ةيدادترلاا
ةيدادترا ةمدص ثودح دنع
ةرفنصلا قروب خيلجتلاو خيلجتلل ةكترشم ةيريذتح تاظحلام
حشرلا ةينطولا ةدحولا ةيلودلا ةدحولا
دنعيرصقتلا نإ .تمايلعتلا و ناملأا تاظحلام عيجم أرقا
لبقتسملل تمايلعتلا و ناملأا تاظحلام عيمجب ظفتحا
حشرلا
حشرلا ةينطولا ةدحولا
ةراشلإا