Fein Service
Manager of R&D department
WSG8-115 221 WSG8-125 WSG11-125
163 199 102 135
Zh CM
Zh CK
114 147 176 119 152 182 124 157 188 129
WSG15-70Inox 107 911
Page
WSG8-115 WSG8-125
WSG12-125PQ WSG15-125PQ WSG15-125PSQ WSG15-150PQ
180
900/min 800/min
Page
Page
WSG8-115 WSG8-125
Page
Zeichen
Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe
Symbol, Zeichen Erklärung
Originalbetriebsanleitung
14 de
Zu Ihrer Sicherheit
Bestimmung des Elektrowerkzeugs
Rückschlag und entsprechende Sicherheitshin- weise
Trennschleifen
Schleifen
Drahtbürsten
Weitere besondere Sicherheitshinweise zum
Getriebekopf drehen
Gewährleistung und Garantie
Bedienungshinweise
Hand-Arm-Vibrationen
Zubehörauswahl siehe Seite
18 de
Konformitätserklärung
Umweltschutz, Entsorgung
Ment, national
Symbols, abbreviations and terms used
Character
Explanation
Character Unit of measure
For your safety
Intended use of the power tool
20 en
Accessory may kickback over your hand
Never place your hand near the rotating accessory
Kickback and related warnings
Handling hazardous dusts
Safety warnings specific for wire brushing opera- tions
Further safety warnings
Hand/arm vibrations
Declaration of conformity
Repair and customer service
Warranty and liability
Selection of accessories see
Signe
Symboles, abréviations et termes utilisés
Symbole, signe Explication
24 fr
Conception de l’outil électrique
Pour votre sécurité
Rebonds et mises en garde correspondantes
Tions de meulage et de tronçonnage abrasif
Avertissements de sécurité supplémentaires
Déclaration de conformité
Vente
Garantie
Instructions d’utilisation
Sélection des accessoires voir
Protection de l’environnement, recyclage
’utiliser qu’avec protège-main
Unità nazionale Descrizione
30 it
Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati
Simbolo
Unità nazionale Descrizione
Per la Vostra sicurezza
Utilizzo previsto per l’elettroutensile
Simbolo
Modo uniforme, vibrano molto forte e possono provo
Del portautensili o dell’accessorio
Accessorio in rotazione
Trollo sulla macchina pneumatica
Page
Modo di procedere con polveri pericolose
Spazzole metalliche
Vibrazione mano-braccio
Ulteriori indicazioni di sicurezza
Misure ecologiche, smaltimento
Istruzioni per l’uso
Manutenzione ed Assistenza Clienti
Responsabilità per vizi e garanzia
Verklaring
Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen
36 nl
Teken
Voor uw veiligheid
Teken
Bestemming van het elektrische gereedschap
Slijpwerkzaamheden
Bijzondere waarschuwingen voor slijp- en door
Overige veiligheidsvoorschriften
Bijzondere waarschuwingen voor schuurwerk- zaamheden
Machinekop draaien
Onderhoud en klantenservice
Bedieningsvoorschriften
Hand- en armtrillingen
Toebehorenkeuze zie pagina
Wettelijke garantie en fabrieksgarantie
Conformiteitsverklaring
Milieubescherming en afvoer van afval
Unidad nacional Definición
42 es
Simbología, abreviaturas y términos empleados
Símbolo
Unidad nacional Definición
Para su seguridad
Utilización reglamentaria de la herramienta eléc- trica
Símbolo
Raciones de amolado y tronzado
Instrucciones de seguridad adicionales
Declaración de conformidad
Reparación y servicio técnico
Garantía
Indicaciones para el manejo
Accesorios disponibles ver página
Protección del medio ambiente, elimina- ción
Símbolo, sinal Explicação
48 pt
Símbolos utilizados, abreviações e termos
Manual de instruções original
Para a sua segurança
Finalidade da ferramenta
Esta ferramenta eléctrica não é apropriada para polir
Contra-golpe e respectivas advertências
Instruções especiais de segurança específicas
Para lixar e separar por rectificação
Outras indicações de segurança
Girar o cabeçote de engrenagens
Instruções de serviço
Manutenção e serviço pós-venda
Vibração da mão e do braço
Selecção de acessórios veja página
Garantia de evicção e garantia
Declaração de conformidade
Protecção do meio ambiente, eliminação
Σύμβολο Ερμηνεία Χαρακτήρας
54 el
Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι
Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης
Για την ασφάλειά σας
Προορισμός του ηλεκτρικού εργαλείου
Χαρακτήρας Διεθνής μονάδα Εθνική μονάδα Ερμηνεία
Ηλεκτροφόρους αγωγούς. H επαφή με έναν
Αριθμό στροφών χωρίς φορτίο. Τυχόν χαλασμένα
Ωτασπίδες, προστατευτικά γάντια ή μια ειδική
Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο από τις
Μη θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο πάλι σε λειτουργία όσο
Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για λείανση και κοπή
Άλλες υποδείξεις ασφαλείας
Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για
Εργασίες με συρματόβουρτσες
Κραδασμοί χεριού-μπράτσου
Συντήρηση και Service
Εγγύηση
Δήλωση συμμόρφωσης
60 da
Anvendte symboler, forkortelser og begreber
El-værktøjets formål
For din egen sikkerheds skyld
Rearbejde
Særlige advarselshenvisninger til slibe- og
Skærearbejde
Tilbageslag og tilsvarende advarsler
Hånd-arm-vibrationer
Betjeningsforskrifter
Særlige sikkerhedsråd vedr. arbejde med trådbørster
Yderligere sikkerhedsråd
Tilbehørsudvalg se side
Vedligeholdelse og kundeservice
Overensstemmelseserklæring
Miljøbeskyttelse, bortskaffelse
Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk
Original driftsinstruks
Enhet nasjonalt Forklaring
66 no
For din egen sikkerhet
Elektroverktøyets formål
Tilbakeslag og tilsvarende advarsler
Spesielle advarsler om sliping og kapping
Ytterligere spesielle advarsler for kappesliping
Hånd-arm-vibrasjoner
Spesielle advarsler om sandpapirsliping
Spesielle advarsler for arbeid med stålbørster
Samsvarserklæring
Vedlikehold og kundeservice
Bruksinformasjon
Reklamasjonsrett og garanti
Nationell enhet Förklaring
Använda symboler, förkortningar och begrepp
70 sv
Tecken
Nationell enhet Förklaring
För din säkerhet
Avsedd användning av elverktyget
Tecken
Ning
Varning för bakslag
Användningsinstruktioner
Försäkran om överensstämmelse
Underhåll och kundservice
Tillbehörsurval se sidan
Garanti och tilläggsgaranti
Merkki Kansainvälinen
Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto
Alkuperäinen käyttöohje
Piktogrammit Selitys
Merkki Kansainvälinen
76 fi
Työturvallisuus
Sähkötyökalun käyttökohteet
Varotoimenpiteet takaiskun varalta
Erityiset varo-ohjeet hiontaan ja katkaisuun
Muita katkaisuun liittyviä erityisvaro-ohjeita
Terveydelle vaarallisten pölyjen käsittely
Erityiset varo-ohjeet hiomapaperilla hiontaan
Käsiin ja käsivarsiin kohdistuva tärinä
Lisäturvaohjeita
Takuu
Ympäristönsuojelu, jätehuolto
Työstöohjeita
Kunnossapito, huolto
Ulusal birim Açıklama
80 tr
Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar
Sembol
Ulusal birim Açıklama
Güvenliğiniz için
Elektrikli el aletinin tanımı
Sembol
Taşlama ve kesici taşlama için özel uyarılar
Geri tepme ve buna ait uyarılar
Kesici taşlama için diğer özel uyarılar
Olan herkes koruyucu donanım kullanmalıdır. İş
Tehlikeli tozlarda çalışma
Tel fırça ile çalışmaya ait özel uyarılar
Diğer güvenlik uyarıları
El kol titreşimi
Teminat ve garanti
Uyumluluk beyanı
Çalışırken dikkat edilmesi gereken hususlar
Bakım ve müşteri servisi
Jel
Használt jelölések és fogalmak
Eredeti használati utasítás
Szimbólumok, jelek Magyarázat
86 hu
Az Ön biztonsága érdekében
Az elektromos kéziszerszám rendeltetése
Visszarúgás és megfelelő figyelmeztető tájékoztatók
Sohase vigye a kezét a forgó szerszám közelébe
Szerszám egy visszarúgás esetén a kezéhez érhet
További biztonsági tájékoztató
Külön figyelmeztetések és tájékoztató a
Csiszoláshoz és daraboláshoz
További különleges figyelmeztető tájékoztató a daraboláshoz
Rendelkezésre ahhoz, hogy az az elektromos
Veszélyes porfajták kezelése
Kezelési tájékoztató
Kéz-kar vibráció
Környezetvédelem, hulladékkezelés
Üzemben tartás és vevőszolgálat
Jótállás és szavatosság
Megfelelőségi nyilatkozat
Značka Jednotka
Použité symboly, zkratky a pojmy
Symbol, značka Vysvětlení
Původní návod k obsluze
92 cs
Pro Vaši bezpečnost
Určení elektronářadí
Zvláštní varovná upozornění k broušení a dělení
Zpětný ráz a odpovídající varovná upozornění
Další bezpečnostní upozornění
Další zvláštní varovná upozornění k dělení
Zvláštní varovná upozornění ke smirkování
Vibrace rukou či paží
Údržba a servis
Záruka a ručení
Prohlášení o shodě
Ochrana životního prostředí, likvidace Pokyny k obsluze
Vysvetlenie Jednotka
Používané symboly, skratky a pojmy
96 sk
Značka Medzinárodná
Vysvetlenie Jednotka
Pre Vašu bezpečnosť
Určenie ručného elektrického náradia
Značka Medzinárodná
Izolované plochy rukovätí. Kontakt s elektrickým
Priemer otvoru pracovného nástroja pasovať k
Osobitné bezpečnostné pokyny pre prácu s drôtenými kefami
Osobitné bezpečnostné predpisy pre brúsenie
Ďalšie osobitné výstražné upozornenia k rezacím kotúčom
Osobitné bezpečnostné pokyny pre brúsenie brúsnym papierom
Vodovodné potrubia. Pred začiatkom práce
Návod na používanie
Vibrácie ruky a predlaktia
Otočenie prevodovej hlavy
Výber príslušenstva pozri strana
Zákonná záruka a záruka výrobcu
Vyhlásenie o konformite
Ochrana životného prostredia, likvidácia
Oryginalna instrukcja eksploatacji
Użyte symbole, skróty i pojęcia
Symbol, znak Objaśnienie
102 pl
Przeznaczenie elektronarzędzia
Dla własnego bezpieczeństwa
Za izolowane powierzchnie rękojeści. Kontakt z
Przy tym uwagę, by operator i osoby postronne
Bezpiecznej odległości od strefy zasięgu
Wyposażenia ochronnego. Odłamki obrabianego
Należy trzymać się z dala do obracającej się tarczy tnącej
Pozostałe wskazówki bezpieczeństwa
Wskazówki dotyczące obsługi
Obchodzenie się z niebezpiecznymi pyłami
Kończyny górne
Wybór osprzętu zob. str
Konserwacja i serwisowanie
Rękojmia i gwarancja
Oświadczenie o zgodności
Explicaţie Internaţională Naţională
108 ro
Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi
Simbol
Explicaţie Internaţională Naţională
Pentru siguranţa dumneavoastră
Destinaţia sculei electrice
Simbol
Recul şi avertismente corespunzătoare
Alte instrucţiuni de siguranţă
Alte avertismente speciale privind tăierea
Avertismente speciale privind şlefuirea cu hârtie abrazivă
Avertismente speciale privind lucrul cu periile de sârmă
Vânzări
Garanţia legală de conformitate şi
Declaraţie de conformitate Instrucţiuni de utilizare
Alegerea accesoriilor vezi pagina
Protecţia mediului înconjurător, eliminare
Simbol, znaki Razlaga
114 sl
Uporabljeni simboli, kratice in pojmi
Originalno navodilo za obratovanje
Za vašo varnost
Namembnost električnega orodja
Shranite vsa varnostna opozorila in navodila za prihodnost
Za izbrani brusilni kolut vedno uporabljajte
Posebna opozorila za brušenje in rezanje
Povratni udarec in ustrezna opozorila
Momentov pri zagonu naprave. Z ustreznimi
Vibracije rok
Ostala posebna opozorila za rezanje
Posebna opozorila za delo z žičnimi ščetkami
Nadaljna varnostna navodila
Izbor pribora glejte stran
Jamstvo in garancija
Izjava o skladnosti
Varstvo okolja, odstranitev odpadkov Navodila za uporabo
Znak Jedinica
Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi
Originalno uputstvo za rad
Simbol, znak Objašnjenje
Čuvajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva za budućnost
120 sr
Za Vašu sigurnost
Odredjivanje električnog alata
Povratan udarac i odgovarajuće uputstva sa upozorenjima
Žičanim četkama
Presecanje
Vibracije ruke i šake Brusnim papirom
Posebna uputstva sa upozorenjem za rad sa
Izjava o usaglašenosti
Uputstva za rad
Održavanje i servis
Jemstvo i garancija
Znak
124 hr
Korišteni simboli, kratice i pojmovi
Originalne upute za rad
Definicija električnog alata
Osoba koja rukuje električnim alatom može prikladnim
Brusnom pločom
Područje mora nositi osobnu zaštitnu opremu
Povratni udar i odgovarajuće upute upozorenja
Vibracije ruke i šake
Posebne upute upozorenja za brušenje brusnim papirom
Posebne upute upozorenja za radove sa čeličnim četkama
Ostale upute za sigurnost
Održavanje i servisiranje
Izjava o usklađenosti
Upute za rukovanje
Izbor pribora vidjeti stranicu
Пояснение Международное
Использованные условные обозначения, сокращения и понятия
Оригинальное руководство по эксплуатации
Символическое Пояснение Изображение Условный знак
Обозначение
Для Вашей безопасности
Назначение электроинструмента
Международное
Page
Дополнительные специальные
Шлифовальным кругом
Инструмента от заготовки и его заклинивание
Вибрация, действующая на кисть-руку
Прочие указания по технике безопасности
Обращение с опасной пылью
Утилизация
Указания по пользованию
Декларация соответствия
Охрана окружающей среды
Позначка Міжнародна Національна Пояснення Одиниця
Використані символи, скорочення та поняття
Оригінальна інструкція з експлуатації
Символ, позначка Пояснення
Позначка Міжнародна Національна Пояснення Одиниця
136 uk
Для Вашої безпеки
Призначення електроінструменту
Сіпання та відповідні попередження
Наждаком
Особливі попередження при шліфуванні та
Відрізанні
Особливі попередження при шліфуванні
Зазначений в цих вказівках рівень вібрації
Вказівки з експлуатації
Вібрація руки
Поводження з небезпечним пилом
Утилізація
Ремонт та сервісні послуги
Гарантія
Заява про відповідність
Символ Международно Национално Пояснение Означение
Използвани символи, съкращения и термини
Оригинална инструкция за експлоатация
Символ, означение Пояснение
Символ Международно Национално Пояснение Означение
142 bg
За Вашата сигурност
Предназначение на електроинструмента
Дръжте електроинструмента здраво и дръжте ръцете
Откат и съвети за избягването му
Да предизвикат наранявания също и извън зоната на работа
Това да предизвика наранявания, напр. на ръката Ви
Шлифоване с шкурка
Режещи дискове
При неблагоприятни обстоятелства прах от
Други указания за безопасност
Предавани на ръцете вибрации
Работа с опасни за здравето прахове
Бракуване
Указания за ползване
Декларация за съответствие
Опазване на околната среда
Tähis
Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted
Algupärane kasutusjuhend
Sümbol, tähis Selgitus
148 et
Tööohutus
Elektrilise tööriista otstarve
Tagasilöök ja asjaomased ohutusnõuded
Spetsiifilised ohutusnõuded lihvimisel ja lõikamisel
Täiendavad spetsiifilised ohutusnõuded lõikamiseks
Spetsiifilised ohutusjuhised traatharjade
Käe-randme-vibratsioon
Spetsiifilised ohutusnõuded liivapaberiga
Lihvimisel
Vastavusdeklaratsioon
Tööjuhised
Korrashoid ja hooldus
Garantii
Tarptautinis Nacionalinis Paaiškinimas Vienetas
Paaiškinimas
Jūsų saugumui
Elektrinio įrankio paskirtis
Ženklas Tarptautinis Nacionalinis Paaiškinimas Vienetas
Naudokite nepažeistas tinkamo dydžio ir formos
Šlifavimo ir pjovimo darbus
Atatranka ir susijusios įspėjamosios nuorodos
Šlifavimo įrankius leidžiama naudoti tik pagal
Plaštakas ir rankas veikianti vibracija
Kitos saugos nuorodos
Pjovimo darbus
Šlifavimo darbus naudojant šlifavimo popierių
Aplinkosauga, šalinimas
Įstatyminė garantija ir savanoriška
Gamintojo garantija
Atitikties deklaracija
Apzīmējums Starptautiskā Nacionālā Izskaidrojums Mērvienība
Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni
Oriģinālā lietošanas pamācība
Izskaidrojums
Darbinstrumentu ārējam diametram un biezumam
Jūsu drošībai
Elektroinstrumenta pielietojums
Starptautiskā Nacionālā Izskaidrojums Mērvienība
Ja, piemēram, slīpēšanas disks ieķeras vai iestrēgst
Atsitiens un ar to saistītie norādījumi
Īpašie drošības noteikumi, veicot slīpēšanu un griešanu
Atsitiens ir specifiska instrumenta reakcija, pēkšņi
Citi īpašie drošības noteikumi, veicot griešanu
Smilšpapīra loksni
Stiepļu suku
Citi drošības noteikumi
Norādījumi lietošanai
Uzturēšana darba kārtībā un klientu apkalpošanas dienests
Garantija
162 lv
Atbilstības deklarācija
Piederumu izvēle skatīt lappusi
国际通用单位 本国使用单位
使用的符号,缩写和代名词。
正本使用说明书。
符号,图例
电动工具的用途:
有关您的安全。
砂光操作的专用安全警告
反弹和相关警告
对磨削和砂磨切割操作的专用安全警告
对砂轮切割操作的附加专用安全警告
合格说明。
操作指示。
维修和顾客服务。
保修。
國際通用單位 本國使用單位
使用的符號,縮寫和代名詞。
正本使用說明書。
符號 , 圖例 一般性的禁止符號。禁止執行此步驟。
電動工具的用途
有關您的安全。
砂光操作的專用安全警告
反彈和相關警告
對磨削和砂磨切割操作的專用安全警告
對砂輪切割操作的附加專用安全警告
選擇附件 參考頁數 12。
維修和顧客服務。
合格說明。
環境保護和廢物處理。
국제 단위 국내 단위
사용 기호 , 약어와 의미
사용 설명서 원본
기호 , 부호
연마작업 , 샌딩작업 , 와이어 브러싱작업 및 절단작 업 시 일반 안전 경고 사항
172 ko
안전 수칙
전동공구의 사용 분야
전동공구를 가연성 물질 가까이에서 사용하지 마십시오 . 스파크가 이 물질을 점화할 수 있습니다
반동과 이에 따른 안전 경고 사항
연마작업 및 절단작업 시 특별 안전 경고 사항
절단작업 시 기타 특별 안전 경고 사항
기타 안전수칙
174 ko
샌딩작업 시 특별 안전 경고 사항
손과 팔에 가해지는 진동
적합성에 관한 선언
사용 방법
보수 정비 및 고객 서비스
품질 보증 및 법적 책임
สัญลักษณตัวอักษร
176 th
หนังสือคูมือการใชงานฉบับตนแบบ
คําอธิบาย
การขัด การขัดดวยกระดาษทราย การแปรงดวย
ประโยชนการใชงานของเครื่องมือไฟฟา
ตัวอักษร
คําแนะนําเพื่อความปลอดภัยที่ใชรวมกันสําหรับ
178 th
อปกรณประกอบที่หมุนเร็วกวาความเร็วรอบกําหนดของตัวเองุ
เสนผาศูนยกลางรอบนอกและความหนาของอุปกรณประกอบ
การควบคุมหรือทําใหเกิดการตีกลับ
อาจแตกระเบิดได
ถูกตองไวกอน
ประกอบอาจตีกลับมาที่มือของทานได
อยาหันเครื่องมือไฟฟาไปยังตัวทานเอง บุคคลอน่ื หรือสัตว
180 th
เครื่องมือที่ประกอบแลวตองสามารถหมุนไดอยางอิสระ
อันตรายจากการไดรับบาดเจ็บจากเครืองมือที่ร่อนหรือแหลมคม
เมื่อใชงาน ตองประกอบกระบังปองกันการตัดออกเขา เทานั้น
โดยไมตัองถอดหัวออกจากตัวเรือน
หันหัวเครื่องไปยังตําแหนงใหมอยางระมัดระวัง ดูหนา
เมื่อทํางานกับโลหะในสภาวะการใชงานหนัก ฝุน
マーク、記号 一般的な禁止事項を示しています。 ここに記載された行動は禁止されています。
182 ja
本説明書で使用中のマーク、略号および用語
取扱説明書
研削、サンディング、ワイヤーブラッシング、切 断などの各作業に対する安全注意事項
安全のために
183
電動工具について:
こなってください。 先端工具が材料から跳ね返された
184 ja
キックバック現象およびこれに関する安全上の注
ルできるようにしてください。 作業者が適切な予防措置
ワイヤーブラッシングにおける安全注意事項
研削作業および切断作業における安全注意事項
切断作業におけるその他の安全注意事項
サンディングにおける安全注意事項
ツールヘッドの回転:
取り扱いにあたっての注意
メンテナンスおよび顧客サービス
手に伝わる振動
準拠宣言
環境保護、処分
アクセサリー 参照ページ 12。
िचन्ह
188 hi
संक्षेपण और शब्दावली
ूयुक्त
उपकरण का लआय
आपकी सुरक्षा के िलए
190 hi
और कटाई केकायोर्ं केिलए अितिरक्त
सुरक्षा
सुरक्षा ारेचेताविनयाँ
ामान्य
सुरक्षा चेताविनयाँ
के कायोर्ं
192 hi
Page
194
عطقلا صرق B
ديلا ةيقاو بيكرت دنع طقف مدختست
لمعلا ىرمج ميظنتو نيديلا ةئفدت ،لغشلا ددعو ةيئابرهكلا ةدعلا
ةحفصلا عجار
ةياقولا ءاطغ ،دشلا تافشّ ،فياضلإا يوديلا ضبقلما ،لغشلا ددع
Fein GmbH, C-DBIA ‑73529 Schwäbisch Gmünd
یرخلأا خيلجتلا صارقأ
ةيندعلما شرفلا ةطساوب لغشلل ةصاخ ريذتح تمايلعت
اهسرك یلإ بنالجا نم
ةديدش
ةيدادترا ةمدص ثودح دنع
197
ركذلا ةقحلالا ةمئلالما طايتحلاا تاءارجإ للاخ
ةبسانلما طايتحلاا تاءارجإ للاخ نم لعفلا در موزعو ةيدادترلاا
لبقتسملل تمايلعتلا و ناملأا تاظحلام عيمجب ظفتحا
ةرفنصلا قروب خيلجتلاو خيلجتلل ةكترشم ةيريذتح تاظحلام
حشرلا ةينطولا ةدحولا ةيلودلا ةدحولا
دنعيرصقتلا نإ .تمايلعتلا و ناملأا تاظحلام عيجم أرقا
حشرلا
حشرلا ةينطولا ةدحولا
ةراشلإا