Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

34b

 

 

 

 

 

 

 

156

 

 

 

 

 

 

129

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ti11162a

 

ti1352aa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

141

 

 

 

 

 

69

 

 

 

 

 

 

 

 

 

142

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ti11121a

ti11346a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

English

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Installation

Caution: Clutch orientation is criti-

3. Slide engine into clutch and

4. Install four screws (157) in

 

1. Install clutch housing with

cal to avoid destruction of clutch.

pump. Install engine with

clutch housing. Connect

 

2.

 

Install clutch (34b) with flat

four mounting screws (69)

three wires from engine to

 

 

four screws and washers.

 

and lock nuts (142).

LineDriver.

 

 

 

 

 

side out. Install screw (129)

 

 

Torque to 17 ft-lb (22.6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

and flat washer (156).

 

 

 

 

N·m). Install spacer (141).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Torque to 17 ft-lb (22.6 N·m).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Français

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Installation

Attention : L’orientation du carter

3. Glisser le moteur dans le

4. Installer les quatre vis (157)

 

1. Monter le carter d’embray-

est primordiale pour éviter toute

carter et la pompe. Fixer le

dans le carter d’embrayage.

 

dégradation du carter.

moteur à l’aide des quatre

Connecter les trois raccor-

 

 

age à l’aide des quatre vis

2.

 

Installer le carter (34b) en

vis (69) et écrous (142) de

dements du moteur au pro-

 

 

et des rondelles. Serrer à

 

fixation.

pulseur.

 

 

 

 

 

positionnant la face place

 

 

un couple de 22,6 Nm.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vers l’extérieur. Monter la

 

 

 

 

Monter l’entretoise (141).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vis (129) et la rondelle plate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(156). Serrer à un couple

 

 

 

 

 

 

 

 

de 22,6 Nm.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Español

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Instalación

Precaución: La orientación del

3. Deslice el motor en el

4. Instale los cuatro tornillos

 

1. Instale el cárter del

embrague es crítica para evitar

embrague y la bomba.

(157) en el cárter del

 

la destrucción del mismo.

Instale el motor con los

embrague. Conecte los tres

 

 

embrague con los cuatro

2.

 

Instale el embrague (34b)

cuatro tornillos de montaje

cables desde el motor a la

 

 

tornillos y las arandelas.

 

(69) y las arandelas de

LineDriver.

 

 

 

 

 

con el lado plano orientado

 

 

Apriete a un par de 17 ft-lb

 

 

 

seguridad (142).

 

 

 

 

 

 

hacia afuera. Instale el tor-

 

 

 

(22.6 N·m). Instale el espa-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nillo (129) y la arandela

 

 

 

 

ciador (141).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

plana (156). Apriete a un

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

par de 17 ft-lb (22,6 N·m).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nederlands

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Installatie

Voorzichtig: De installatiericht-

3. Schuif de motor in de kop-

4. Installeer de vier schro-

 

1.

Breng het koppelingshuis

ing van de koppeling is essen-

peling en de pomp. Instal-

even (157) in het koppel-

 

tieel. Voorkom dat de koppeling

leer de motor met vier

ingshuis. Sluit de drie

 

 

aan met vier schroeven en

beschadigd raakt.

 

 

montageschroeven (69) en

draden aan van de motor

 

 

sluitringen. Aandraaien tot

2.

 

Installeer de koppeling

 

 

 

borgmoeren (142).

naar de LineDriver.

 

 

17 ft-lb (22.6 N·m). Instal-

 

 

 

(34b) met de vlakke zijde

 

 

 

 

 

 

 

 

 

leer de afstandsbus (141).

 

 

 

naar buiten. Installeer de

 

 

 

 

 

 

 

 

schroef (129) en de platte

 

 

 

 

 

 

 

 

sluitring (156). Aandraaien

 

 

 

 

 

 

 

 

tot 17 ft-lb (22.6 N·m).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Deutsch

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Installation

Vorsicht: Die Kupplung muss

3. Den Motor in Kupplung und

4. Vier Schrauben (157) im

 

1.

Das Kupplungsgehäuse mit

richtig ausgerichtet werden, weil

Pumpe schieben. Den

Kupplungsgehäuse anbrin-

 

sie sonst zerstört wird.

Motor mit vier Befesti-

gen. Drei Kabel vom Motor

 

 

vier Schrauben und Unter-

 

 

2. Die Kupplung (34b) mit der

gungsschrauben (69) und

zum LineDriver

 

 

legscheiben anbringen. Mit

 

 

Sicherungsmuttern (142)

anschließen.

 

 

22,6 N·m festziehen. Das

 

 

 

flachen Seite nach außen

 

 

 

 

 

montieren.

 

 

 

Distanzstück (141) anbrin-

 

 

 

anbringen. Schraube (129)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gen.

 

 

 

und flache Unterlegs-

 

 

 

 

 

 

 

 

cheibe (156) anbringen. Mit

 

 

 

 

 

 

 

 

22,6 N·m festziehen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

312540E

37

Page 37
Image 37
Graco 262005, 262004 important safety instructions 34b 156

262005, 262004 specifications

Graco 262004 and 262005 are advanced airless paint sprayers designed for professionals seeking efficiency and precision in their painting tasks. These models belong to Graco's renowned lineup, known for their reliability and innovation, making them ideal choices for contractors, DIY enthusiasts, and homeowners alike.

One of the standout features of the Graco 262004 and 262005 is their robust motor, which delivers consistent pressure for an even and fine finish. With a powerful engine, these sprayers can handle a wide range of coatings, from thin stains to thick paints, ensuring versatility for various projects. One of the key technologies incorporated into these models is the Pro Connect system, which allows users to quickly change out the pump without needing tools, thereby minimizing downtime on the job.

Both models offer an adjustable spray pattern, which enables users to customize the width and intensity of the spray according to their specific needs. This feature is particularly useful for achieving detailed work on intricate surfaces or for covering large areas swiftly. The Graco 262004 is designed primarily for smaller projects, while the Graco 262005 caters to larger tasks, offering a higher capacity for paint.

Durability is another hallmark of these spray guns. Constructed with high-quality materials, they are built to withstand the rigors of frequent use. The EasyMax Travel Cart is an additional accessory that provides portability and stability, making it easier to transport the sprayer across job sites without the hassle.

Furthermore, Graco integrates advanced design elements for user comfort and safety. The ergonomic handle reduces fatigue, allowing users to operate the sprayer for extended periods without discomfort. Additionally, the built-in tip guard enhances safety by preventing accidental sprays and ensuring precision during application.

Both models are equipped with Graco's Smart Control technology. This feature regulates fluid pressure for consistent spray patterns at all times, reducing the likelihood of issues such as overspray or runs. As a testament to their engineering, these sprayers can be used with a variety of tips, allowing for customized spray results depending on the project.

In summary, Graco 262004 and 262005 stand out for their powerful motor, ease of use, durability, and sophisticated technologies, making them reliable tools for any painting task. Their innovative features cater to both novice and experienced users, offering unparalleled performance and versatility for achieving professional-quality results.