![](/images/new-backgrounds/1237159/23715973x1.webp)
Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 34b |
|
|
| |
|
|
|
| 156 |
|
|
|
| |
|
| 129 |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
| ti11162a |
| ti1352aa |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
| |||
| 141 |
|
|
|
|
| 69 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| 142 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ti11121a | ti11346a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
English |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
| ||
Installation | Caution: Clutch orientation is criti- | 3. Slide engine into clutch and | 4. Install four screws (157) in |
| |||||
1. Install clutch housing with | cal to avoid destruction of clutch. | pump. Install engine with | clutch housing. Connect |
| |||||
2. |
| Install clutch (34b) with flat | four mounting screws (69) | three wires from engine to |
| ||||
| four screws and washers. |
| and lock nuts (142). | LineDriver. |
| ||||
|
|
|
| side out. Install screw (129) |
| ||||
| Torque to 17 |
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
| and flat washer (156). |
|
|
| ||
| N·m). Install spacer (141). |
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
| Torque to 17 |
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Français |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
| ||
Installation | Attention : L’orientation du carter | 3. Glisser le moteur dans le | 4. Installer les quatre vis (157) |
| |||||
1. Monter le carter d’embray- | est primordiale pour éviter toute | carter et la pompe. Fixer le | dans le carter d’embrayage. |
| |||||
dégradation du carter. | moteur à l’aide des quatre | Connecter les trois raccor- |
| ||||||
| age à l’aide des quatre vis | 2. |
| Installer le carter (34b) en | vis (69) et écrous (142) de | dements du moteur au pro- |
| ||
| et des rondelles. Serrer à |
| fixation. | pulseur. |
| ||||
|
|
|
| positionnant la face place |
| ||||
| un couple de 22,6 Nm. |
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
| vers l’extérieur. Monter la |
|
|
| ||
| Monter l’entretoise (141). |
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
| vis (129) et la rondelle plate |
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| (156). Serrer à un couple |
|
|
| |
|
|
|
|
| de 22,6 Nm. |
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Español |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
| ||
Instalación | Precaución: La orientación del | 3. Deslice el motor en el | 4. Instale los cuatro tornillos |
| |||||
1. Instale el cárter del | embrague es crítica para evitar | embrague y la bomba. | (157) en el cárter del |
| |||||
la destrucción del mismo. | Instale el motor con los | embrague. Conecte los tres |
| ||||||
| embrague con los cuatro | 2. |
| Instale el embrague (34b) | cuatro tornillos de montaje | cables desde el motor a la |
| ||
| tornillos y las arandelas. |
| (69) y las arandelas de | LineDriver. |
| ||||
|
|
|
| con el lado plano orientado |
| ||||
| Apriete a un par de 17 |
|
|
| seguridad (142). |
|
| ||
|
|
|
| hacia afuera. Instale el tor- |
|
| |||
| (22.6 N·m). Instale el espa- |
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
| nillo (129) y la arandela |
|
|
| ||
| ciador (141). |
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
| plana (156). Apriete a un |
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| par de 17 |
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Nederlands |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
| ||
Installatie | Voorzichtig: De installatiericht- | 3. Schuif de motor in de kop- | 4. Installeer de vier schro- |
| |||||
1. | Breng het koppelingshuis | ing van de koppeling is essen- | peling en de pomp. Instal- | even (157) in het koppel- |
| ||||
tieel. Voorkom dat de koppeling | leer de motor met vier | ingshuis. Sluit de drie |
| ||||||
| aan met vier schroeven en | beschadigd raakt. |
| ||||||
| montageschroeven (69) en | draden aan van de motor |
| ||||||
| sluitringen. Aandraaien tot | 2. |
| Installeer de koppeling |
| ||||
|
| borgmoeren (142). | naar de LineDriver. |
| |||||
| 17 |
|
|
| (34b) met de vlakke zijde |
| |||
|
|
|
|
|
|
| |||
| leer de afstandsbus (141). |
|
|
| naar buiten. Installeer de |
|
|
| |
|
|
|
|
| schroef (129) en de platte |
|
|
| |
|
|
|
|
| sluitring (156). Aandraaien |
|
|
| |
|
|
|
|
| tot 17 |
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Deutsch |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
| ||
Installation | Vorsicht: Die Kupplung muss | 3. Den Motor in Kupplung und | 4. Vier Schrauben (157) im |
| |||||
1. | Das Kupplungsgehäuse mit | richtig ausgerichtet werden, weil | Pumpe schieben. Den | Kupplungsgehäuse anbrin- |
| ||||
sie sonst zerstört wird. | Motor mit vier Befesti- | gen. Drei Kabel vom Motor |
| ||||||
| vier Schrauben und Unter- |
| |||||||
| 2. Die Kupplung (34b) mit der | gungsschrauben (69) und | zum LineDriver |
| |||||
| legscheiben anbringen. Mit |
| |||||||
| Sicherungsmuttern (142) | anschließen. |
| ||||||
| 22,6 N·m festziehen. Das |
|
|
| flachen Seite nach außen |
| |||
|
|
|
| montieren. |
|
| |||
| Distanzstück (141) anbrin- |
|
|
| anbringen. Schraube (129) |
|
| ||
|
|
|
|
|
|
| |||
| gen. |
|
|
| und flache Unterlegs- |
|
|
| |
|
|
|
|
| cheibe (156) anbringen. Mit |
|
|
| |
|
|
|
|
| 22,6 N·m festziehen. |
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
312540E | 37 |