Eng | 1. SAFETY RULES | D | 1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN | |
| TRAINING |
| SCHULUNG | |
• Read the instructions carefully. Be familiar with the | • | DieAnleitungengründlichdurchlesen.BittemachenSiesichmit | ||
| controls and the proper use of the equipment; |
| den Bedienungselementen und dem ordnungsgemäßen | |
• Never allow children or people unfamiliar with these |
| Gebrauch der Maschine vertraut. | ||
| instructions to use the machine. Local regulations can | • | Auf keinen Fall Kindern oder Personen, die nicht mit diesen | |
| restrict the age of the operator. |
| Anleitungen vertraut sind, den Gebrauch dieser Maschine | |
• Never work while people, especially children, or pets are |
| gestatten. Möglicherweise wird das Mindestalter der | ||
| nearby. | • | Bedienungsperson durch örtliche Vorschriften bestimmt. | |
• Keep in mind that the operator or user is responsible for | AufkeinenFallinderNähevonanderenPersonen,insbesondere | |||
| Kindern oder Haustieren arbeiten. | |||
| accidents or hazards occurring to other people or their |
| ||
| • Daran denken, daßdie Bedienungsperson oderder Besitzerfür | |||
| property. | |||
|
| Unfälle oder Gefahren haftet, denen andere Personen oder | ||
| PREPARATION |
| ||
|
| deren Eigentum ausgesetzt werden. | ||
• While working, always wear substantial footwear and |
| VORBEREITUNG | ||
| long trousers. Do not operate the equipment when bare- | • | BeiderArbeitimmerfestesSchuhwerkundlangeHosentragen. | |
| foot or wearing open sandals. |
| Die Maschine nicht barfuß oder in offenen Sandalen betreiben. | |
• Thoroughly inspect the area were the equipment is to be | • | DenArbeitsbereich,indemdieMaschinebetriebenwerdensoll, | ||
| used and remove all objects which can be thrown by the |
| sorgfältig untersuchen und alle Gegenstände, die durch die | |
| machine. |
| Maschine geschleudert werden könnten, entfernen. | |
WARNING: Petrol is highly flammable: | WARNUNG: Benzin ist äußerst leicht entzündlich: | |||
| - store fuel in containers specifically designed for this |
| - Kraftstoff in besonders dafür vorgesehenen | |
|
| Behälternlagern. | ||
| purpose; |
| ||
|
| - Nur im Freien tanken und während des Tankens nicht | ||
| - refuel outdoors only and do not smokewhile refuel- |
| ||
|
| rauchen. | ||
| ing; |
| ||
|
| - Kraftstoff einfüllen, bevor der Motor angelassen wird. Den | ||
| - add fuel before starting the engine. Never remove |
| ||
|
| Tankdeckel nicht entfernen und kein Benzin nachfüllen, | ||
| the cap of the fuel tank or add petrol while the engine |
| ||
|
| solange der Motor läuft oder heiß ist. | ||
| is running or when the engine is hot; |
| ||
|
| - Falls Benzin verschüttet wird, nicht versuchen, den Motor | ||
| - if petrol is spilled, do not attempt to start the engine |
| anzulassen, sondern die Maschine vom verschütteten | |
| but move the machine away from the area of spillage |
| Benzin entfernen und versuchen, jegliche Funkenbildung | |
| and avoid creating any source of ignition until petrol |
| zuvermeiden,bissämtlicheBenzindämpfesichverflüchtigt | |
| vapors have dissipated; |
| haben. | |
| - replace all fuel tank and container caps securely. |
| - Die Deckel des Benzintanks und des | |
• | Replace faulty silencers. |
| sicher aufschrauben. | |
• Before using, always visually inspect to see that the tools | • | Schadhafte Schalldämpfer ersetzen. | ||
| are not worn or damaged. Replace worn or damaged | • Vor dem Gebrauch immer eine Sichtprüfung durchführen, um | ||
|
| sicherzustellen, daß das Werkzeug nicht abgenutzt oder | ||
| elements and bolts in sets to preserve balance. |
| ||
|
| beschädigtist.AbgenutzteoderschadhafteTeileundSchrauben | ||
| OPERATION |
| ||
|
| als vollständigen Satz ersetzen, um die Auswuchtung | ||
• Do not operate the engine in a confined space where |
| |||
| beizubehalten. | |||
| dangerous carbon monoxide fumes can collect. |
| BETRIEB | |
• Do not change the engine governor settings or overspeed | • | Den Motor nicht in einem engen Bereich betreiben, in dem sich | ||
| the engine. |
| giftiges Kohlenmonoxid ansammeln könnte. | |
• Work only in daylight or in good artificial light. | • | Keine änderungen an den einstellungen des drehzahlreglers | ||
• Always be sure of your footing on slopes. |
| vornehmen und den motor nicht mit zu hohen drehzahlen | ||
| betreiben. | |||
• | Walk, never run. |
| ||
• | Nur bei Tageslicht oder guter künstlicher Beleuchtung arbeiten. | |||
• For wheeled rotary machines, work across the slopes, | • | Auf Abhängen immer auf sicheren Stand achten. | ||
| never up and down. | • | Gehen, nicht rennen. | |
• Exercise extreme caution when changing direction on | • | Bei Drehfräsen mit Rädern entlang von Abhängen arbeiten, | ||
| slopes. | • | nicht bergauf und bergab. | |
• Do not work on excessively steep slopes. | Beim Richtungswechsel auf Abhängen ist besondere Vorsicht | |||
| geboten. | |||
• Use extreme caution when reversing or pulling the |
| |||
• | Nicht auf übermäßig steilen Abhängen arbeiten. | |||
| machine towards you. | • | Beim Umkehren oder Ziehen der Maschine in die eigene | |
• Do not run the engine indoors; exhaust fumes are dan- |
| Richtung besonders vorsichtig vorgehen. | ||
| gerous. | • | Den Motor nur im Freien betreiben; die Auspuffgase sind giftig. | |
• Start the engine carefully according to instructions and | • | DenMotorvorsichtigunddenAnleitungengemäßanlassen.Die | ||
| with feet well away from the tool(s). |
| Füße immer in sicherem Abstand halten. | |
| • | Die Füße und Hände nicht in die Nähe von oder unter drehende | ||
• Do not put hands or feet near or under rotating parts. | ||||
| Teile bringen. | |||
• Never pick up or carry a machine while the engine is |
| |||
• | Die Maschine auf keinen Fall anheben oder tragen solange der | |||
| running. |
| Motor läuft. | |
• | Stop the engine: | • | Den Motor abstellen: | |
| - whenever you leave the machine and before refu- |
| - wenn die Maschine verlassen wird und bevor getankt wird. | |
| elling. | • | Beim Abstellen des Motors die Gaseinstellung reduzieren und, | |
• Reduce the throttle setting during engine shut down and, |
| falls der Motor über einen Kraftstoffhahn verfügt, das Benzin zu | ||
| Ende der Arbeit abschalten. | |||
| if the engine is provided with a |
| ||
|
| WARTUNG UND LAGERUNG | ||
| off at the conclusion of working. |
| ||
| • AlleMuttern,BolzenundSchraubenfestangezogenlassen,um | |||
| MAINTENANCE AND STORAGE | |||
|
| sicherzustellen, daß die Maschine sich in sicherem | ||
• Keep all nuts, bolts and screws tight to ensure the |
| |||
| Betriebszustand befindet. | |||
| equipment is in safe working condition. | • | DieMaschinenichtmitBenzinimTankineinemGebäudelagern, | |
• Never store the equipment with petrol in the tank inside |
| in dem die Benzindämpfe mit offenem Feuer oder Funken in | ||
| a building where fumes can reach an open flame or |
| Berührung kommen können. | |
| spark. | • | Den Motor vor der Lagerung in einer Abdeckung abkühlen | |
• Allow the engine to cool before storing in any enclosure. |
| lassen. | ||
• | Um die Brandgefahr zu reduzieren, den Motor, Schalldämpfer, | |||
• To reduce the fire hazard, keep the engine, silencer, | ||||
| das Batterieabteil und den Lagerungsbereich für das Benzin | |||
| battery compartment and petrol storage area free of |
| ||
|
| von Pflanzenteilen und übermäßigem Schmierfett frei halten. | ||
| vegetative material and excessive grease. |
| ||
| • Abgenutzte oder schadhafte Teile sind sicherheitshalber zu | |||
• Replace worn or damaged parts for safety. | ||||
| ersetzen. | |||
• If the fuel tank has to be drained, this should be done | • | Falls der Benzintank entleert werden muß, sollte dies im Freien | ||
| outdoors. | 3 | getan werden. |