| Eng | 1. SAFETY RULES | D | 1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN |
| | TRAINING | | SCHULUNG |
| • Read the instructions carefully. Be familiar with the | • | DieAnleitungengründlichdurchlesen.BittemachenSiesichmit |
| | controls and the proper use of the equipment; | | den Bedienungselementen und dem ordnungsgemäßen |
| • Never allow children or people unfamiliar with these | | Gebrauch der Maschine vertraut. |
| | instructions to use the machine. Local regulations can | • | Auf keinen Fall Kindern oder Personen, die nicht mit diesen |
| | restrict the age of the operator. | | Anleitungen vertraut sind, den Gebrauch dieser Maschine |
| • Never work while people, especially children, or pets are | | gestatten. Möglicherweise wird das Mindestalter der |
| | nearby. | • | Bedienungsperson durch örtliche Vorschriften bestimmt. |
| • Keep in mind that the operator or user is responsible for | AufkeinenFallinderNähevonanderenPersonen,insbesondere |
| | Kindern oder Haustieren arbeiten. |
| | accidents or hazards occurring to other people or their | |
| | • Daran denken, daßdie Bedienungsperson oderder Besitzerfür |
| | property. |
| | | Unfälle oder Gefahren haftet, denen andere Personen oder |
| | PREPARATION | |
| | | deren Eigentum ausgesetzt werden. |
| • While working, always wear substantial footwear and | | VORBEREITUNG |
| | long trousers. Do not operate the equipment when bare- | • | BeiderArbeitimmerfestesSchuhwerkundlangeHosentragen. |
| | foot or wearing open sandals. | | Die Maschine nicht barfuß oder in offenen Sandalen betreiben. |
| • Thoroughly inspect the area were the equipment is to be | • | DenArbeitsbereich,indemdieMaschinebetriebenwerdensoll, |
| | used and remove all objects which can be thrown by the | | sorgfältig untersuchen und alle Gegenstände, die durch die |
| | machine. | | Maschine geschleudert werden könnten, entfernen. |
| WARNING: Petrol is highly flammable: | WARNUNG: Benzin ist äußerst leicht entzündlich: |
| | - store fuel in containers specifically designed for this | | - Kraftstoff in besonders dafür vorgesehenen |
| | | Behälternlagern. |
| | purpose; | |
| | | - Nur im Freien tanken und während des Tankens nicht |
| | - refuel outdoors only and do not smokewhile refuel- | |
| | | rauchen. |
| | ing; | |
| | | - Kraftstoff einfüllen, bevor der Motor angelassen wird. Den |
| | - add fuel before starting the engine. Never remove | |
| | | Tankdeckel nicht entfernen und kein Benzin nachfüllen, |
| | the cap of the fuel tank or add petrol while the engine | |
| | | solange der Motor läuft oder heiß ist. |
| | is running or when the engine is hot; | |
| | | - Falls Benzin verschüttet wird, nicht versuchen, den Motor |
| | - if petrol is spilled, do not attempt to start the engine | | anzulassen, sondern die Maschine vom verschütteten |
| | but move the machine away from the area of spillage | | Benzin entfernen und versuchen, jegliche Funkenbildung |
| | and avoid creating any source of ignition until petrol | | zuvermeiden,bissämtlicheBenzindämpfesichverflüchtigt |
| | vapors have dissipated; | | haben. |
| | - replace all fuel tank and container caps securely. | | - Die Deckel des Benzintanks und des Benzinbe-hälters |
| • | Replace faulty silencers. | | sicher aufschrauben. |
| • Before using, always visually inspect to see that the tools | • | Schadhafte Schalldämpfer ersetzen. |
| | are not worn or damaged. Replace worn or damaged | • Vor dem Gebrauch immer eine Sichtprüfung durchführen, um |
| | | sicherzustellen, daß das Werkzeug nicht abgenutzt oder |
| | elements and bolts in sets to preserve balance. | |
| | | beschädigtist.AbgenutzteoderschadhafteTeileundSchrauben |
| | OPERATION | |
| | | als vollständigen Satz ersetzen, um die Auswuchtung |
| • Do not operate the engine in a confined space where | |
| | beizubehalten. |
| | dangerous carbon monoxide fumes can collect. | | BETRIEB |
| • Do not change the engine governor settings or overspeed | • | Den Motor nicht in einem engen Bereich betreiben, in dem sich |
| | the engine. | | giftiges Kohlenmonoxid ansammeln könnte. |
| • Work only in daylight or in good artificial light. | • | Keine änderungen an den einstellungen des drehzahlreglers |
| • Always be sure of your footing on slopes. | | vornehmen und den motor nicht mit zu hohen drehzahlen |
| | betreiben. |
| • | Walk, never run. | |
| • | Nur bei Tageslicht oder guter künstlicher Beleuchtung arbeiten. |
| • For wheeled rotary machines, work across the slopes, | • | Auf Abhängen immer auf sicheren Stand achten. |
| | never up and down. | • | Gehen, nicht rennen. |
| • Exercise extreme caution when changing direction on | • | Bei Drehfräsen mit Rädern entlang von Abhängen arbeiten, |
| | slopes. | • | nicht bergauf und bergab. |
| • Do not work on excessively steep slopes. | Beim Richtungswechsel auf Abhängen ist besondere Vorsicht |
| | geboten. |
| • Use extreme caution when reversing or pulling the | |
| • | Nicht auf übermäßig steilen Abhängen arbeiten. |
| | machine towards you. | • | Beim Umkehren oder Ziehen der Maschine in die eigene |
| • Do not run the engine indoors; exhaust fumes are dan- | | Richtung besonders vorsichtig vorgehen. |
| | gerous. | • | Den Motor nur im Freien betreiben; die Auspuffgase sind giftig. |
| • Start the engine carefully according to instructions and | • | DenMotorvorsichtigunddenAnleitungengemäßanlassen.Die |
| | with feet well away from the tool(s). | | Füße immer in sicherem Abstand halten. |
| | • | Die Füße und Hände nicht in die Nähe von oder unter drehende |
| • Do not put hands or feet near or under rotating parts. |
| | Teile bringen. |
| • Never pick up or carry a machine while the engine is | |
| • | Die Maschine auf keinen Fall anheben oder tragen solange der |
| | running. | | Motor läuft. |
| • | Stop the engine: | • | Den Motor abstellen: |
| | - whenever you leave the machine and before refu- | | - wenn die Maschine verlassen wird und bevor getankt wird. |
| | elling. | • | Beim Abstellen des Motors die Gaseinstellung reduzieren und, |
| • Reduce the throttle setting during engine shut down and, | | falls der Motor über einen Kraftstoffhahn verfügt, das Benzin zu |
| | Ende der Arbeit abschalten. |
| | if the engine is provided with a shut-off valve, turn the fuel | |
| | | WARTUNG UND LAGERUNG |
| | off at the conclusion of working. | |
| | • AlleMuttern,BolzenundSchraubenfestangezogenlassen,um |
| | MAINTENANCE AND STORAGE |
| | | sicherzustellen, daß die Maschine sich in sicherem |
| • Keep all nuts, bolts and screws tight to ensure the | |
| | Betriebszustand befindet. |
| | equipment is in safe working condition. | • | DieMaschinenichtmitBenzinimTankineinemGebäudelagern, |
| • Never store the equipment with petrol in the tank inside | | in dem die Benzindämpfe mit offenem Feuer oder Funken in |
| | a building where fumes can reach an open flame or | | Berührung kommen können. |
| | spark. | • | Den Motor vor der Lagerung in einer Abdeckung abkühlen |
| • Allow the engine to cool before storing in any enclosure. | | lassen. |
| • | Um die Brandgefahr zu reduzieren, den Motor, Schalldämpfer, |
| • To reduce the fire hazard, keep the engine, silencer, |
| | das Batterieabteil und den Lagerungsbereich für das Benzin |
| | battery compartment and petrol storage area free of | |
| | | von Pflanzenteilen und übermäßigem Schmierfett frei halten. |
| | vegetative material and excessive grease. | |
| | • Abgenutzte oder schadhafte Teile sind sicherheitshalber zu |
| • Replace worn or damaged parts for safety. |
| | ersetzen. |
| • If the fuel tank has to be drained, this should be done | • | Falls der Benzintank entleert werden muß, sollte dies im Freien |
| | outdoors. | 3 | getan werden. |