Esp ESPECIFICACIONES TECNICAS
ILOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Type:
Avance:
Peso:
Ruedas para transporte (ruedas de soprte):
Anchura de trabjo:
Profundidad de trabajo:
Cruz de cuchillas:
Número de revoluciones de las cuchillas:
Manillar:
Motor:
Nivel del sonido:
Nivel de ruido a los oldos del operador:
Vibración:
Fabricante:
CRT51
Cultivador impulsado por motor.
El cultivador avanza con la fricción de las cuchillas contra la tierra. Mando de embrague y desmbrague en el manillar. 1 velocidad hacia adelante. Dispositivo de hombre muerto.
80 kg
40 cm. de diámetro. Montadas delante del regulador de profundidad
Max. 43 cm
15 cm, como máximo (kmedida tomada en la tierra ya labrada).
Cuatro cruces con un diámetro de 30 cm. Montadas con passadores de cierre bajo presión de resorte.
260revoluciones/minuto.
Regulable.
De cuatro tiempos. 3,7/5 KW/HP con 3600 revoluciones/minuto.
97 dB(A)
86dB(A)
2.5 M/S2
Electrolux Home Products
Orangeburg USA
Tipo: | CRT51 | ||
Propuslsione: | Fresa a propulsione meccanica. La | ||
|
|
| propulsione avviene mediante la |
|
|
| frizione dei coltelli contro il suolo. |
|
|
| L'innesto ed il disinnesto sul manico. |
|
|
| Una velocitá in avanti. Dispostivo di |
|
|
| umomo morto. |
Peso: | 80 kg | ||
Ruota de trasporto: | Diametro 40 cm. Motata davanti al | ||
(Ruote di supporto) | regolatore di profonditá. Puó essere | ||
|
|
| tolta senza uso di utensilli. |
Larghezza di lavoro: | Max. 43 cm. | ||
Profonditá de lavoro: | Max. 15 cm. misurate nel suolo fresato. | ||
Distanza a ostacolo: | Nessuna dalle parti. | ||
Digonale coltelli: | Nr. 4 Diametro 30 cm. Fissato con | ||
|
|
| aste chiusura caricate a molle. dill |
|
|
| numero di giri dei. |
Coltelli: | 260 giri/min.. | ||
Manico: | Regolabile. | ||
Motore: | 4 fasi, 1 cilindro 3,7/5 KW/HP a 3600 | ||
|
|
| giri/min. |
Livello di pote |
| nza |
|
|
| ||
acustica: | 97 dB(A) | ||
Rumorositá |
| ||
all'orecchio |
| ||
dell'operatore: | 86 dB(A) | ||
Vibrazioni: | 2.5 M/S2 | ||
Produttore: | Electrolux Home Products | ||
|
|
| Orangeburg USA |
Test sul rumore secondo DIN EN ISO
Examen del ruido según DIN EN ISO
all’85% della velocità massima del motore, con l’operatore al posto di manovra.
Eng The manufacturer reserves the right to carry out product modifications without further notice.
DDer Hersteller behált sich das Recht vor, ohne vorherige Anzeige Fabrikationsánderungen durchzufúhren.
FLe fabricant se réserve le droit de modifier sans prévis les produits.
NL De producent behoudt zich het recht voor, zonder kennisgeving wijzigingen in het produkt aan te brengen. Esp Ll produttore si riserva il dirtto di effettuare modifiche al prodotto senza preavviso.
IEl productr se reserva el derecho de proder cambiar los productos sin aviso previo.
68