MANUTENÇÃO 33
Programa de manutenção
PERÍODO | MANUTENÇÃO |
|
|
Cada 24 horas de | Verifique o nivel de refrigerante, e ateste se |
funcionamento | necessário. |
Inspecção visual da | Comunique imediatamente, se houver |
máquina para | dúvida contacte para assistência o |
quaisquer fugas, | distribuidor oficial de Ingersoll Rand |
acumulação de pó |
|
ou ruído anormal ou |
|
vibração |
|
Quando o | Drene o condensado do depósito de ar, ou |
compressor está | verifique se o dreno automático está a |
montado no | funcionar |
depósito |
|
|
|
Inspecção visual do | Sopre−o para o limpar se for necessário |
estado do pré−filtro |
|
|
|
Primeiras 150 horas | Mude o filtro de refrigerante. |
|
|
Mensalmente ou | Remova e limpe o pré−filtro, substitua−o se |
cada 100 horas | for necessário |
| Verifique se o(s) refrigerador(es) têm |
| sujidades acumuladas. Caso seja |
| necessário limpe−o(s) soprando−o(s) com |
| ar ou lavando−o(s) à pressão. |
|
|
Cada 4 meses | CONDENSADOR |
| Remova toda a sujidade das alhetas do |
| condensador. |
| COMPRESSOR |
| Assegure−se que o consumo de energia |
| do compressor está de acordo com as |
| especificações na placa de características. |
|
|
CONSERVAÇÃO DE ROTINA
Esta secção refere−se a vários componentes que necessitam manutenção periódica e substituição.
. Deve ser notado que os intervalos entre serviços requeridos podem ser substancialmente reduzidos como consequência de ambientes operacional pobres. Isto inclui os efeitos de contaminação atmosférica e extremos de temperatura.
O PLANO DE SERVIÇO / CON SERVAÇÃO descreve os vários componentes e intervalos em que a manutenção deve ser efectuada. As quantidades de óleo, etc. podem ser obtidas na INFORMAÇÃO GERAL deste manual.
O ar comprimido pode ser perigoso se utilizado incorrectamente. Antes de realizar qualquer intervenção na unidade, assegure−se que toda a pressão é libertada do sistema e que a máquina não pode ser posta em funcionamento acidentalmente.
ATENÇÃO: Antes de iniciar qualquer trabalho no compressor, abra, e imobilize o interruptor eléctrico principal e coloque−lhe uma etiqueta e feche a válvula de corte na descarga do compressor. Descarregue a pressão da unidade desapertando lentamente uma volta o tampão de enchimento do refrigerante. Quando se desaperta este tampão, abre−se um orifício de ventilação que permite o alívio de pressão para a atmosfera. Não retire o tampão de enchimento até que toda a pressão tenha saido da unidade. Descarregue também a tubagem abrindo ligeiramente a válvula de drenagem. Quando abrir a válvula de drenagem ou o tampão de enchimento do refrigerante, mantenha−seafastado da válvula de drenagem e use óculos de protecção apropriados.
PERÍODO | MANUTENÇÃO |
|
|
Cada ano ou 2000 | Verique o funcionamento do interruptor de |
horas | protecção de temperatura do ar elevada |
| (109 C). |
| Mude o ltro de refrigerante. |
| Verique se o orifício de retorno está |
| bloqueado, e limpe −o se necessário. |
| Verique os motores com copos de lubricação - |
| lubrique os rolamentos de acordo com a placa |
| de dados de motor |
| Substitua os elementos e os ltros IRGP e |
| IRHE. |
| Mude o elemento do separador. |
| Mude o elemento do ltro de ar. |
| Colha amostras de refrigerante para |
| análise de uido. |
| Mude o pré −ltro. |
| DRENOS DE CONDENSADO |
| Desmonte completamente os drenos e limpe |
| todos os seus componentes |
|
|
Cada 2 anos ou | Substitua ao intervalo que primeiro ocorrer. |
8000 horas | Verique e substitua todos os itens |
| |
| incluídos dentro das 2000 horas de |
| funcionamento. |
|
|
Cada 4 anos ou | Substitua o rolamento selado nos motores |
16000 horas | (Sem copos de lubricação). |
| Esvazie, limpe e volte a lubricar ou substitua |
| os rolamentos do motor no motor com copos |
| de lubricação |
| Monte pontas de contacto eléctrico de |
| substituição. |
|
|
Assegure−se que o pessoal de manutenção está devidamente treinado, é competente e leu os Manuais de Manutenção.
Antes de iniciar qualquer trabalho de manutenção, assegure−sede que:−
. todo o ar sob pressão foi totalmente descarregado e cortado do sistema. Se a válvula automática de despejo for usada para este propósito, então dê tempo suficiente para que a operação se complete.
. a máquina não pode arrancar acidentalmente ou de outra maneira.
. todas as fontes de energia eléctrica residual (rede e baterias) estão cortadas.
Antes de remover paineis ou tampas para trabalhar no interior da máquina, assegure−se do seguinte:−
. de que quem entra na máquina está avisado do nível de protecção reduzido e do aumento de risco, incluindo superfícies quentes e peças móveis.
. a máquina não pode arrancar acidentalmente ou de outra maneira.
Antes de tentar executar qualquer trabalho numa máquina em funcionamento, assegure−se do seguinte:−
PERIGO
Somente pessoal devidamente treinado e competente deve efectuar qualquer trabalho de manutenção com o compressor a trabalhar ou com a corrente eléctrica ligada.
pt