ENGLISH

ESPAÑOL

FRANÇAIS

ELECTRICAL CONNECTIONS

CONEXIONES ELECTRICAS

RACCORDEMENTS ELECTRIQUES

 

 

 

 

 

ATypical connections / Conexiones tipicas / Raccordements typiques

Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious damage to this unit.

The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color.

1Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below.

2Connect the antenna cord.

3Finally connect the wiring harness to the unit.

Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado del vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños graves en la unidad.

Los cordones del cable de alimentación y los del conector procedentes de la carrocería del automóvil podrían ser de diferentes en color.

1Conecte los conductores de color del cable de alimentación en el orden especificado en la ilustración de abajo.

2Conecte el cable de antena.

3Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.

Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement le câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut endommager sérieusement l’appareil.

Le fil du cordon d’alimentation et ceux des connecteurs du châssis de la voiture peuvent être différents en couleur.

1Connectez les fils colorés du cordon d’alimentation dans l’ordre spécifié sur l’illustration ci-dessous.

2Connectez le cordon d’antenne.

3Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.

To steering wheel remote controller (see diagram )—only for KD-APD38

Rear ground terminal

Terminal de tierra posterior

Borne arrière de masse

Antenna terminal

Terminal de la antena

Borne de l’antenne

iPod jack

(see diagram )

Jack del iPod (véase diagrama )

Prise iPod

(voir le diagramme )

Line out (see diagram )

Salida de línea (véase diagrama )

Sortie de ligne (voir le diagramme )

Al control remoto del volante de dirección (véase diagrama )—sólo para KD-APD38

Pour la télécommande de volant (voir le diagramme )—seulement pour le KD-APD38

Loop (see diagram )

Lazo (véase diagrama )

Boucle (voir le diagramme )

15 A fuse

Fusible de 15 A

Fusible 15 A

 

Ignition switch

 

Interruptor de encendido

Black

Interrupteur d’allumage

Negro

To metallic body or chassis of the car

Noir

 

A un cuerpo metálico o chasis del automóvil

 

Vers corps métallique ou châssis de la voiture

Yellow *2

Amarillo *2

Jaune *2

Red

Rojo

Rouge

Blue with white stripe

Azul con rayas blancas

Bleu avec bande blanche

To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery

 

(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)

 

A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del

 

automóvil (desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes)

 

A une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la

 

voiture (en dérivant l’interrupteur d’allumage) (12 V constant)

 

To an accessory terminal in the fuse block

Fuse block

A un terminal accesorio del bloque de fusibles

Bloque de fusibles

Vers borne accessoire du porte-fusible

Porte-fusible

To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any (200 mA max.)

Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere (máx. 200 mA)

Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une (200 mA max.)

White with black stripe

 

 

 

 

 

White

Gray with black stripe

 

 

 

 

 

Gray

Green with black stripe

 

 

 

 

 

Green

Purple with black stripe

 

 

 

 

 

Purple

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Blanco con rayas negras

 

 

 

 

Blanco

Gris con rayas negras

 

 

 

 

Gris

Verde con rayas negras

 

 

 

 

Verde

Púrpura con rayas negras

 

 

 

 

Púrpura

 

 

 

 

 

 

 

 

Blanc avec bande noire

 

 

 

 

Blanc

Gris avec bande noire

 

 

 

 

Gris

Vert avec bande noire

 

 

 

 

Vert

Violet avec bande noire

 

 

 

 

Violet

Left speaker (front)

Right speaker (front)

Left speaker (rear)

Right speaker (rear)

Altavoz izquierdo (frontal)

Altavoz derecho (frontal)

Altavoz izquierdo (trasero)

Altavoz derecho (trasero)

Enceinte gauche (avant)

Enceinte droit (avant)

Enceinte gauche (arrière)

Enceinte droit (arrière)

BConnecting to the steering wheel remote controller (only for KD-APD38) / Conexión al control remoto del volante de dirección (sólo para KD-APD38) / Connexion de la télécommande de volant (seulement pour le KD-APD38)

If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this unit using the controller. For connection, an exclusive remote adapter (not supplied) which matches your car is required. For details, consult the same car audio dealer as where the unit is purchased.

Si su automóvil está equipado con control remoto en el volante de dirección, podrá controlar este receptor utilizando el control remoto. Para la conexión, se requiere un adaptador remoto exclusivo (no suministrado) que sea adecuado para su automóvil. Para los detalles, consulte con el concesionario car audio donde compró el receptor.

Si votre voiture est équipée d’une télécommande de volant, vous pouvez commander cet autoradio en utilisant cette télécommande. Pour la connexion, vous avez besoin d’un adaptateur de télécommande spécialisé (non fourni) correspondant à votre voiture. Pour en savoir plus, consultez le revendeur autoradio où vous avez acheté votre autoradio.

Steering wheel remote input

Remote adapter *1

Entrada del control remoto del volante de dirección

Adaptador para remoto exclusivo *1

Entrée de la télécommande de volant

Adaptateur pour télécommande spécialisé *1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Steering wheel remote controller (equipped in the car)

Control remoto del volante de dirección (equipado en el vehículo)

Télécommande de volant (installée dans la voiture)

*1 Not supplied for this unit.

*2 Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead must be connected, otherwise power cannot be turned on.

*1 No suministrado con esta unidad.

*2 Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa a de la instalación, es necesario conectar este cable, de lo contrario no se podrá conectar la alimentación.

3

*1 Non fourni avec cet appareil.

*2 Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant installation, ce fil doit être raccordé, sinon l’appareil ne peut pas être mis sous tension.

Page 27
Image 27
JVC GET0467-001A manual Electrical Connections Conexiones Electricas