CConnecting the external amplifiers and/or subwoofer / Conexión de los amplificadores y/o subwoofer externos / Connexion d’amplificateurs extérieurs et/ou d’un caisson de grave

You can connect amplifiers to upgrade your car stereo system.

Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it can be controlled through this unit.

Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused.

For KD-APD38: The line output level of this unit is kept high to maintain the hi-fi sounds reproduced from this unit.

When connecting an external amplifier to this unit, turn down the gain control on the external amplifier to obtain the best performance from this unit.

Front speakers

Altavoces delanteros

Enceintes avant

JVC Amplifier

Amplificador de JVC

JVC Amplificateur

Usted podrá conectar amplificadores para mejorar el sistema estéreo de su automóvil.

Conecte el conductor remoto (azul con rayas blancas) al conductor remoto del otro equipo para poderlo controlar a través de esta unidad.

Desconecte los altavoces de esta unidad y conéctelos al amplificador. Los cables de los altavoces de esta unidad quedan sin usar.

Para KD-APD38: El nivel de salida de línea de esta unidad permanece alto para que corresponda con los sonidos de alta fidelidad reproducidos por esta unidad.

Cuando conecte un amplificador externo a esta unidad, disminuya el control de ganancia del amplificador externo para obtener un óptimo rendimiento de esta unidad.

Vous pouvez connecter des amplificateurs pour améliorer votre système autoradio.

Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande blanche) au fil de commande à distance de l’autre appareil de façon qu’il puisse être commandé via cet appareil.

Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez-les à l’amplificateur. Laissez les fils d’enceintes de cet appareil inutilisés.

Pour le KD-APD38: Le niveau de sortie de ligne de cet appareil est maintenu à un niveau élevé pour maintenir une qualité Hi-Fi pour les sons reproduits par cet appareil.

Lors de la connexion d’un amplificateur extérieur à cet appareil, diminuez le réglage du gain sur l’amplificateur extérieur pour obtenir les meilleures performances de cet appareil.

Y-connector (not supplied for this unit)

Conector en Y (no suministrado con esta unidad)

Connecteur Y (non fourni avec cet appareil)

Set “L/O MODE” to “WOOFER” (See page 15 of the INSTRUCTIONS.)

Ajuste “L/O MODE” a “WOOFER” (Consulte la página 15 del MANUAL DE INSTRUCCIONES.)

Réglez “L/O MODE” sur “WOOFER” (Voir page 15 du MANUEL D’INSTRUCTIONS.)

Subwoofer

Subwoofer

Caisson de grave

JVC Amplifier

Amplificador de JVC

JVC Amplificateur

or

o

ou

Set “L/O MODE” to “REAR” (See page 15 of the INSTRUCTIONS.)

Ajuste “L/O MODE” a “REAR” (Consulte la página 15 del MANUAL DE INSTRUCCIONES.)

Réglez “L/O MODE” sur “REAR” (Voir page 15 du MANUEL D’INSTRUCTIONS.)

Rear speakers

Altavoces posteriores

Enceintes arrière

JVC Amplifier

Amplificador de JVC

JVC Amplificateur

Remote lead (blue with white stripe)

Cable remoto (azul con rayas blancas)

Fil d’alimentation à distance (bleu avec bande blanche)

To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any

Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere

Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une

Front speakers

Altavoces delanteros

Enceintes avant

DConnecting an Apple iPod / Conexión del Apple iPod / Connexion d’un iPod Apple

You can connect an iPod to this unit using the supplied connection cable for iPod.

 

Apple iPod (separately purchased)

 

 

 

 

 

 

1 Insert the supplied cable tie across the loop.

 

 

 

 

 

 

 

2 Press in the head of the connection cable for iPod until you hear a clicking sound.

Apple iPod (adquirido separadamente)

 

 

 

 

 

 

 

iPod Apple (vendu séparément)

 

 

 

 

 

 

3 Fasten the connection cable using the cable tie to firmly hold the connection cable in place.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Puede conectar el iPod a esta unidad mediante el cable de conexión de iPod suministrado.

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Inserte el sujetacables suministrado a través del lazo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 Presione la cabeza del cable de conexión para iPod hasta escuchar un chasquido.

 

 

 

 

 

 

 

 

3 Sujete el cable de conexión utilizando el sujetacables de manera que quede firmemente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

retenido en su lugar.

 

 

 

 

 

 

 

 

Vous pouvez connecter un iPod à cet appareil en utilisant le câble de connexion du iPod fourni.

 

Connection cable for iPod (supplied)

 

 

1 Insérez le collier pour câble fourni dans la boucle.

 

 

Cable de conexión para iPod (suministrado)

 

 

2 Faite pression sur la tête du câble de connexion pour iPod jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.

 

Câble de connexion pour iPod (fourni)

 

3 Fixez le câble de connexion en utilisant le collier pour câble pour le maintenir solidement le câble

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de connexion en place.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

iPod is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries.

 

 

 

 

 

 

 

 

iPod es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y otros países.

 

 

 

 

 

 

 

 

iPod est une marque de commerce d’Apple Computer, Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays.

Cable tie

Sujetacables

Collier pour câble

Loop

Lazo

Boucle

*3 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place uncoated with paint (if coated with paint, remove the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage to the unit.

*4 Remote lead

*5 Signal cord (not supplied for this unit).

*3 Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al chasis—a un lugar no cubierto con pintura (si está cubierto con pintura, quítela antes de fijar el cable). De lo contrario, se podrían producir daños en la unidad.

*4 Cable remoto

*5 Cable de señal (no suministrado con esta unidad).

*3 Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la voiture—à un endroit qui n’est pas recouvert de peinture (s’il est recouvert de peinture, enlevez d’abord la peinture avant d’attacher le fil). L’appareil peut être endommagé si cela n’est pas fait correctement.

*4 Fil d’alimentation à distance

*5 Cordon de signal (non fourni avec cet appareil).

TROUBLESHOOTING

LOCALIZACION DE AVERIAS

 

EN CAS DE DIFFICULTES

 

 

 

 

 

 

The fuse blows.

*Are the red and black leads connected correctly?

Power cannot be turned on. * Is the yellow lead connected?

No sound from the speakers.

*Is the speaker output lead short-circuited?

Sound is distorted.

*Is the speaker output lead grounded?

*Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

Noise interfere with sounds.

*Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?

This unit becomes hot.

*Is the speaker output lead grounded?

*Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

This unit does not work at all. * Have you reset your unit?

El fusible se quema.

*¿Están los conductores rojo y negro correctamente conectados?

No es posible conectar la alimentación. * ¿Está el cable amarillo conectado?

No sale sonido de los altavoces.

*¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado?

El sonido presenta distorsión.

*¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?

*¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una masa común?

Perturbación de ruido.

*¿El terminal de tierra trasero está conectado al chasis del automóvil utilizando los cordones más corto y más grueso?

Esta unidad se calienta.

*¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?

*¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una masa común?

Esta unidad no funciona en absoluto. * ¿Reinicializó la unidad?

Le fusible saute.

*Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?

L’appareil ne peut pas être mise sous tension. * Le fil jaune est-elle raccordée?

Pas de son des enceintes.

*Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?

Le son est déformé.

*Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?

*Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?

Interférence avec les sons.

*La prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis de la voiture avec un cordon court et épais?

Cet appareil devient chaud.

*Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?

*Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?

Cet appareil ne fonctionne pas du tout. * Avez-vous réinitialisé votre appareil?

4

Page 28
Image 28
JVC GET0467-001A manual Troubleshooting