Loop
Schleife Петля
Плотно прикрепите заземляющий провод к металлическому кузову или шасси автомобиля—в месте, не покрытом краской (если оно покрыто краской, удалите краску перед тем, как прикреплять провод). Невыполнение этого требования может привести к повреждению данного устройства.
Кабель сигнала (не входит в комплект поставки)
Отрежьте провода задних громкоговорителей разъема ISO и подсоедините их к усилителю.

CConnecting the external amplifier / Anschließen des externen Verstärkers / Подключение внешнего усилителя

You can connect an amplifier to upgrade your car stereo system.

Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it can be controlled through this unit.

Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused.

Sie können einen Verstärker anschließen, um Ihre Autostereoanlage zu erweitern.

Schließen Sie das Fernbedienungskabel (blau mit weißem Streifen) an das Fernbedienungskabel des anderen Geräts an, so daß es über dieses Gerät gesteuert werden kann.

Die Lautsprecher von diesem Gerät abtrennen und am Verstärker anschließen. Die Lautsprecherleitungen dieses Geräts unbenutzt lassen.

Remote lead

Fernbedienungsleitung

Провод внешнего устройства

Remote lead (blue with white stripe)

Fernbedienungsleitung (blau mit weißem Streifen)

Можно подключить усилитель для обновления автомобильной стереосистемы.

Подсоедините провод внешнего устройства (синий с белой полосой) к проводу внешнего устройства другого оборудования так, чтобы им можно было управлять с этого устройства.

Отсоедините громкоговорители от данного устройства, подключите их к усилителю. Оставьте провода громкоговорителей данного устройства неиспользованными.

Y-connector (not supplied for this unit) Y-Anschluß (wird nicht mit Gerät mitgeliefert)

Разъем Y (не входит в комплект поставки)

Rear speakers

Hintere Lautsprecher

Задние

громкоговорители

JVC Amplifier

JVC Verstärker

JVC-усилитель

Провод внешнего устройства (cиний с белой полосой)

To the remote lead of other equipment or power aerial if any

Zum Zusatzkabel des anderen Geräts oder der Motorantenne, sofern vorhanden

К удаленному проводу другого оборудования или антенны

Rear speakers Hintere Lautsprecher Задние громкоговорители Front speakers (see diagram )

Vordere Lautsprecher (siehe Schaltplan ) Передние громкоговорители (см. схему )

DConnecting to the steering wheel remote controller / Anschluß an die Lenkradfernbedienung / Подключение к рулевому пульту

дистанционного управленияOE remote adapter (not supplied)

If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this unit using the

 

Steering wheel remote input

Radio-Lenkrad-Fernbedienungsadaption (nicht mitgeliefert)

 

Eingang für Lenkradfernbedienung

controller. To do it, a JVC’s OE remote adapter (not supplied) which matches with your car is required.

 

Aдаптер рулевого пульта дистанционного управления

 

Вход рулевого пульта

Consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer for details.

 

дистанционного управления

OE (не поставляется)

Wenn Ihr Fahrzeug mit einer Lenkradferndienung ausgestattet ist, können Sie damit diesen Receiver

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

steuern. Hierfür ist ein für Ihr Fahrzeug passender Radio-Lenkrad-Fernbedienungsadaption von JVC (nicht

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mitgeliefert) erforderlich. Für weitere Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren JVC Autoradiohändler.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Если автомобиль оборудован рулевым пультом дистанционного управления, его можно

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

использовать для управления данным устройством. Для этого необходим адаптер рулевого

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Steering wheel remote controller (equipped in the car)

пульта дистанционного управления JVC OE (не поставляется), подходящий для Вашего

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lenkradfernbedienung (im Fahrzeug installiert)

автомобиля. За более подробной информацией обратитесь к поставщику автомобильных

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Рулевой пульт дистанционного управления

аудиосистем компании JVC.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(устанавливаемый в автомобиле)

EConnecting an Apple iPod / Anschließen eines Apple iPod / Подключение проигрывателя Apple iPod

You can connect an iPod to this unit using the supplied connection cable for iPod.

Apple iPod (separately purchased)

 

Apple iPod (getrennt gekauft)

 

1 Insert the supplied cable tie across the loop.

Cable tie

Apple iPod (продается отдельно)

2 Press in the head of the connection cable for iPod until you hear a clicking sound.

 

 

Kabelbinder

3 Fasten the connection cable using the cable tie to firmly hold the connection cable in place.

 

 

Кабельная стяжка

 

 

 

Sie können einen Apple iPodan dieses Gerät durch Verwendung des mitgelieferten Verbindungskabels für iPod

 

 

 

anschließen.

 

 

 

1 Führen Sie den mitgelieferten Kabelbinder über die Schleife.

 

 

 

2 Drücken Sie den Kopf des Anschlusskabels für den iPod ein, bis Sie ein Klickgeräusch hören.

 

Connection cable for iPod

 

3 Befestigen Sie das Verbindungskabel mit dem mitgelieferten Kabelbinder, um das Verbindungskabel fest zu sichern.

(supplied)

 

Проигрыватель iPod можно подключить к устройству с помощью соединительного кабеля для iPod.

1Вставьте прилагаемый шнурок соединительного кабеля в петлю.

2Нажимайте на наконечник соединительного кабеля для iPod до тех пор, пока не услышите звук щелчка.

3 Прикрепите соединительный кабель с помощью шнурка кабеля для надежного крепления кабеля на месте.

iPod is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries.

iPod ist ein Warenzeichen von Apple Computer, Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern.

iPod является торговой маркой Apple Computer, Inc., зарегистрированной в США и других странах.

Verbindungskabel für iPod (mitgeliefert)

Соединительный кабель для iPod (входит в комплект поставки)

*3 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place uncoated with paint (if coated with paint, remove the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage to the unit.

*4 Signal cord (not supplied for this unit)

*5 Cut the rear speaker leads of the car’s ISO connector and connect them to the amplifier.

*3 Verbinden Sie den Erdungsleiter mit der Karosserie oder dem Rahmen des Fahrzeugs. Die Kontaktstelle darf nicht lackiert sein (sollte die Kontaktstelle lackiert sein, entfernen Sie den Lack der Kontaktstelle, bevor Sie den Leiter befestigen). Wenn der Erdungsleiter nicht ordnungsgemäß angeschlossen wird, kann dieses Gerät beschädigt werden.

*4 Einzelleitung (wird nicht mit Gerät mitgeliefert)

*5 Schneiden Sie die hinteren Lautsprecherkabel des ISO-Steckverbinders des Fahrzeugs ab, und schließen diese an den Verstärker an.

*3

*4 *5

TROUBLESHOOTING

FEHLERSUCHE

 

 

BЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

 

 

 

 

 

 

• The fuse blows.

*Are the red and black leads connected correctly?

Power cannot be turned on. * Is the yellow lead connected?

No sound from the speakers.

*Is the speaker output lead short-circuited?

• Sound is distorted.

*Is the speaker output lead grounded?

*Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

• Noise interfere with sounds.

*Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?

• This unit becomes hot.

*Is the speaker output lead grounded?

*Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

This unit does not work at all. * Have you reset your unit?

• Die Sicherung brennt durch.

*Sind die roten und schwarzen Leitungen richtig angeschlossen?

Stromversorgung kann nicht eingeschaltet werden. * Ist die gelbe Leitung angeschlossen?

Kein Ton aus den Lautsprechern.

*Ist die Lautsprecherausgangsleitung kurzgeschlossen?

• Ton verzerrt.

*Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet?

*Sind die „–“ Anschlußklemmen der linken und rechten Lautsprecher zusammen geerdet?

• Störgeräusche im Klang.

*Ist die hintere Erdungsklemme mit kürzeren und dickeren Kabeln an das Fahrzeugchassis angeschlossen?

• Gerät wird heiß.

*Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet?

*Sind die „–“ Anschlußklemmen der linken und rechten Lautsprecher zusammen geerdet?

Dieser Receiver funktioniert überhaupt nicht. * Haben Sie einen Reset am Receiver vorgenommen?

• Сработал предохранитель.

* Правильно ли подключены черный и красный провода?

• Питание не включается.

* Подключен ли желтый провод?

Звук не выводится через громкоговорители. * Нет ли короткого замыкания на кабеле выхода

громкоговорителей?

Звук искажен.

*Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?

*Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L) громкоговорителей?

• Шум мешает звучанию.

*Соединен ли находящийся сзади зажим заземления с шасси автомобиля с помощью более короткого и тонкого шнуров?

• Устройство нагревается.

*Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?

*Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L) громкоговорителей?

• Приемник не работает.

* Выполнена ли перенастройка приемника?

4

Page 88
Image 88
JVC GET0467-001A manual Fehlersuche Bыявление Неисправностей