
CConnecting the external amplifier / Anschließen des externen Verstärkers / Подключение внешнего усилителя
You can connect an amplifier to upgrade your car stereo system.
•Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it can be controlled through this unit.
•Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused.
Sie können einen Verstärker anschließen, um Ihre Autostereoanlage zu erweitern.
•Schließen Sie das Fernbedienungskabel (blau mit weißem Streifen) an das Fernbedienungskabel des anderen Geräts an, so daß es über dieses Gerät gesteuert werden kann.
•Die Lautsprecher von diesem Gerät abtrennen und am Verstärker anschließen. Die Lautsprecherleitungen dieses Geräts unbenutzt lassen.
Remote lead
Fernbedienungsleitung
Провод внешнего устройства
Remote lead (blue with white stripe)
Fernbedienungsleitung (blau mit weißem Streifen)
Можно подключить усилитель для обновления автомобильной стереосистемы.
•Подсоедините провод внешнего устройства (синий с белой полосой) к проводу внешнего устройства другого оборудования так, чтобы им можно было управлять с этого устройства.
•Отсоедините громкоговорители от данного устройства, подключите их к усилителю. Оставьте провода громкоговорителей данного устройства неиспользованными.
Разъем Y (не входит в комплект поставки)
Rear speakers
Hintere Lautsprecher
Задние
громкоговорители
JVC Amplifier
JVC Verstärker
JVC-усилитель
Провод внешнего устройства (cиний с белой полосой)
To the remote lead of other equipment or power aerial if any
Zum Zusatzkabel des anderen Geräts oder der Motorantenne, sofern vorhanden
К удаленному проводу другого оборудования или антенны
Rear speakers Hintere Lautsprecher Задние громкоговорители Front speakers (see diagram )
Vordere Lautsprecher (siehe Schaltplan ) Передние громкоговорители (см. схему
)
DConnecting to the steering wheel remote controller / Anschluß an die Lenkradfernbedienung / Подключение к рулевому пульту
дистанционного управленияOE remote adapter (not supplied)
If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this unit using the |
| Steering wheel remote input | |||||||||||||
| Eingang für Lenkradfernbedienung | ||||||||||||||
controller. To do it, a JVC’s OE remote adapter (not supplied) which matches with your car is required. |
| Aдаптер рулевого пульта дистанционного управления | |||||||||||||
| Вход рулевого пульта | ||||||||||||||
Consult your JVC |
| дистанционного управления | OE (не поставляется) | ||||||||||||
Wenn Ihr Fahrzeug mit einer Lenkradferndienung ausgestattet ist, können Sie damit diesen Receiver |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
steuern. Hierfür ist ein für Ihr Fahrzeug passender |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mitgeliefert) erforderlich. Für weitere Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren JVC Autoradiohändler. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Если автомобиль оборудован рулевым пультом дистанционного управления, его можно |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
использовать для управления данным устройством. Для этого необходим адаптер рулевого |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Steering wheel remote controller (equipped in the car) | ||||||
пульта дистанционного управления JVC OE (не поставляется), подходящий для Вашего |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| Lenkradfernbedienung (im Fahrzeug installiert) | ||||||
автомобиля. За более подробной информацией обратитесь к поставщику автомобильных |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Рулевой пульт дистанционного управления | |||||
аудиосистем компании JVC. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| (устанавливаемый в автомобиле) |
EConnecting an Apple iPod / Anschließen eines Apple iPod / Подключение проигрывателя Apple iPod
You can connect an iPod to this unit using the supplied connection cable for iPod. | Apple iPod (separately purchased) |
| ||
Apple iPod (getrennt gekauft) |
| |||
1 Insert the supplied cable tie across the loop. | Cable tie | |||
Apple iPod (продается отдельно) | ||||
2 Press in the head of the connection cable for iPod until you hear a clicking sound. |
|
| Kabelbinder | |
3 Fasten the connection cable using the cable tie to firmly hold the connection cable in place. |
|
| Кабельная стяжка | |
|
|
| ||
Sie können einen Apple iPodan dieses Gerät durch Verwendung des mitgelieferten Verbindungskabels für iPod |
|
|
| |
anschließen. |
|
|
| |
1 Führen Sie den mitgelieferten Kabelbinder über die Schleife. |
|
|
| |
2 Drücken Sie den Kopf des Anschlusskabels für den iPod ein, bis Sie ein Klickgeräusch hören. |
| Connection cable for iPod |
| |
3 Befestigen Sie das Verbindungskabel mit dem mitgelieferten Kabelbinder, um das Verbindungskabel fest zu sichern. | (supplied) |
|
Проигрыватель iPod можно подключить к устройству с помощью соединительного кабеля для iPod.
1Вставьте прилагаемый шнурок соединительного кабеля в петлю.
2Нажимайте на наконечник соединительного кабеля для iPod до тех пор, пока не услышите звук щелчка.
3 Прикрепите соединительный кабель с помощью шнурка кабеля для надежного крепления кабеля на месте.
iPod is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries.
iPod ist ein Warenzeichen von Apple Computer, Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern.
iPod является торговой маркой Apple Computer, Inc., зарегистрированной в США и других странах.
Verbindungskabel für iPod (mitgeliefert)
Соединительный кабель для iPod (входит в комплект поставки)
*3 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the
*4 Signal cord (not supplied for this unit)
*5 Cut the rear speaker leads of the car’s ISO connector and connect them to the amplifier.
*3 Verbinden Sie den Erdungsleiter mit der Karosserie oder dem Rahmen des Fahrzeugs. Die Kontaktstelle darf nicht lackiert sein (sollte die Kontaktstelle lackiert sein, entfernen Sie den Lack der Kontaktstelle, bevor Sie den Leiter befestigen). Wenn der Erdungsleiter nicht ordnungsgemäß angeschlossen wird, kann dieses Gerät beschädigt werden.
*4 Einzelleitung (wird nicht mit Gerät mitgeliefert)
*5 Schneiden Sie die hinteren Lautsprecherkabel des
*3
*4 *5
TROUBLESHOOTING
FEHLERSUCHE |
|
| BЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ |
|
|
|
|
|
|
• The fuse blows.
*Are the red and black leads connected correctly?
•Power cannot be turned on. * Is the yellow lead connected?
•No sound from the speakers.
*Is the speaker output lead
• Sound is distorted.
*Is the speaker output lead grounded?
*Are the
• Noise interfere with sounds.
*Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?
• This unit becomes hot.
*Is the speaker output lead grounded?
*Are the
•This unit does not work at all. * Have you reset your unit?
• Die Sicherung brennt durch.
*Sind die roten und schwarzen Leitungen richtig angeschlossen?
•Stromversorgung kann nicht eingeschaltet werden. * Ist die gelbe Leitung angeschlossen?
•Kein Ton aus den Lautsprechern.
*Ist die Lautsprecherausgangsleitung kurzgeschlossen?
• Ton verzerrt.
*Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet?
*Sind die
• Störgeräusche im Klang.
*Ist die hintere Erdungsklemme mit kürzeren und dickeren Kabeln an das Fahrzeugchassis angeschlossen?
• Gerät wird heiß.
*Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet?
*Sind die
•Dieser Receiver funktioniert überhaupt nicht. * Haben Sie einen Reset am Receiver vorgenommen?
• Сработал предохранитель.
* Правильно ли подключены черный и красный провода?
• Питание не включается.
* Подключен ли желтый провод?
•Звук не выводится через громкоговорители. * Нет ли короткого замыкания на кабеле выхода
громкоговорителей?
•Звук искажен.
*Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?
*Заземлены ли разъемы
• Шум мешает звучанию.
*Соединен ли находящийся сзади зажим заземления с шасси автомобиля с помощью более короткого и тонкого шнуров?
• Устройство нагревается.
*Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?
*Заземлены ли разъемы
• Приемник не работает.
* Выполнена ли перенастройка приемника?
4