Ma Machine
Návod K Použití Használati Útmutató
C50
First use
Content
Disposal and environmental protection Limited Guarantee
FR Manuel D’INSTRUCTIONS
Terre, dont le conducteur a une section d’au moins 1.5 mm2
’appareil doit être connecté uniquement après l’installation
Ne touchez jamais le fil électrique avec des mains mouillées
Renverser du liquide sur les surfaces environnantes
Avoid risk of fatal electric shock and re
Descaling Pass them on to any subsequent user
Contenu de l‘emballage
Packaging content
Overview
Première UTILISATION/ First USE
Rinse the water tank before filling it with potable water
Place a cup under the coffee outlet
Voyant allumé en continu prêt
Capsule will be automatically ejected
Préparation DU CAFÉ/ Coffee Preparation
Max sec
Energy Saving Concept
Programmation DU Volume D’EAU/ Programming the Water Volume
Factory settings are
Automatic Off mode after 9 minutes
Machine turns to Off mode automatically when empty
DÉTARTRAGE/ Descaling
Cleaning
Clean the coffee outlet regularly with a damp cloth
Empty the drip tray and the used capsule container
Max
Blinking light heating up Steady light ready
Kit de détartrage Nespresso Ref /CBU-2
Specifications
LE Mode Detartrage
Descaling Mode
Mains plug, voltage, fuse No coffee, no water
Troubleshooting
Machine turns to Off mode
No light on the controls
Ecolaboration ECOLABORATION.COM
Contact the Nespresso Club
UNE Garantie Limitee
Limited Guarantee Nespresso
Limited Guarantee
Pulizia
Contenuto
DE Bedienungsanleitung IT Istruzioni PER L‘USO
Im Notfall Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose
Sicherheitshinweise
Entkalkung
Per evitare rischi di scosse elettriche letali e incendi
Conservare Queste Istruzioni
ÜBERSICHT/ Indicazioni Generali
Erste INBETRIEBNAHME/ Primo Utilizzo
Mento 25 secondi circa. Luce fissa macchina pronta all‘uso
Preparazione DEL Caffè
Potabile
Die Zubereitung stoppt automatisch
Max sec
ENERGIESPARKONZEPT/ Risparmio Energetico
Espresso 40 ml
40 ml, 25 ml
Conferma
ENTKALKEN/ Decalcificazione
Pulizia
Pulire regolarmente l‘erogatore di caffè con un panno umido
Soft-Touch-Tasten blinken
Blinkendes Licht Aufheizen
Permanentes Licht Bereit
Luce fissa macchina pronta
Modalità DI Decalcificazione
Specifiche Tecniche
Ricerca E Risoluzione Guasti
Recycelfähige Stoffe
Contattare IL Nespresso Club
Smaltimento E Protezione Ambientale
Contattare Nespresso
Garanzia Nespresso
Garanzia Nespresso
ES Manual DE Instrucciones
Índice
PT Manual DE Instruções
Descalcicação
No lo utilice para cualquier otro uso que no sea el indicado
Nunca deje el aparato desatendido durante su funcionamiento
Evite posibles daños durante la utilización del aparato
Guarde-as para futuras utilizações
Medidas DE Segurança
Guarde Estas Instruções
Vista Geral
Primeira Utilização
Lungo 110 ml Espresso 40 ml Ristretto 25 ml
Preparación DEL CAFÉ/ Preparação DE Café
Ao novo tamanho de chávena desejado
Da saída de café
As definições de fábrica são
Modo OFF automático após 9 minutos
Após esvaziamento
Ver a secção Descalcificação neste manual
Limpeza
Pano húmido Em água
Não use detergente em creme
Luz intermitente em aquecimento
Luz intermitente calentamiento
Luz fixa pronta
Kit de descalcificación Nespresso Ref /CBU-2
Especificações
Modo DE Descalcificación
Modo DE Descalcificação
Resolução DE Problemas
Este aparato cumple con la Directiva 2002/96/CE
Contacte a Nespresso
Limitação DE Garantia
Garantia Nespresso
Garantía Limitada
Ontkalken Specicaties
GR Ε Χειρίδιο ΟΔΗ ΙΏΝ NL Gebruiksaanwijzing
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ/ Inhoud
Συνερασια
Μετρα Ασφαλειασ
Αφαίρεση καθαλατώσεων
Voorkom het risico op elektrocutie en brand
Voorkom kans op letsels tijdens gebruik
Inhoud verpakking
ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ/ Overzicht
Αναβοσβήνουν
Πόσιμο νερό
Stopcontact
Met drinkwater
De capsule wordt automatisch uitgeworpen
Εκροής
Λειτουργία
Παρασκευή θα σταματήσει αυτόματα
Om de OFF stand automatisch te wijzigen van
Al meer is dan de nieuwe gewenste kopgrootte
Ιδεα Εξοικονομησησ ΕΝΕΡΕΙΑΣ/ Energiebesparingsconcept
Automatische OFF stand na 9 minuten
Οι εργοστασιακές ρυθμίσεις είναι οι εξής
Αυτόματο σβήσιμο μετά από 9 λεπτά
De fabrieksinstellingen zijn
Ontkalken
Reinigen
Knipperen
Να αναβοσβήνει
Αδειάσει
Water Ontkalken na
Αφαίρεση ΤΩΝ Αλάτων
Ontkalkfunctie
Αφαίρεση αλάτων μετά Αλλική ποιότητα Hardheid van het Από
De lampjes knipperen snel
De lampjes op de kopselectietoetsen branden niet
Geen koffie, geen water
De lampjes knipperen regelmatig van voren naar achteren
Συνερασια ECOLABORATION.COM
Beperkte Garantie
Περιορισμενη Ευηση
Содержание
C50
Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
Należy chronić urządzenie przed dostępem dzieci
Zawsze napełniać zbiornik na wodę świeżą, zimną wodą pitną
Nie pozostawiać działającego urządzenia bez nadzoru
Держите кофе-машину в месте, недоступном для детей
Инструкции ПО Безопасности
Не оставляйте кофе-машину без присмотра во время работы
Очистка от накипи
Кнопка эспрессо Ociekowa Pokrywa zbiornika na wodę
Obszar dotykowy
Przycisk Ristretto
Przycisk Espresso
Pierwsze UŻYCIE/ Первое Использование
Включите кофе-машину в сеть
Go wodą pitną
Pionowej
Przygotowywanie KAWY/ Приготовление Кофе
Otworzyć zasuwę do końca i włożyć kapsułkę Nespresso
Tryb Oszczędzania ENERGII/ Принцип Энергосбережения
Направлении задней части прибора до его остановки
Подтверждения Кофе
Заводские настройки
25 мл/0.84 унций Автоматическое выключение через Минут
Espresso zamiga После очистки Otworem wylotu kawy
Отверстие для выхода кофе
Очистка
Opróżnić tackę ociekową i pojemnik na zużyte kapsułki
Szmatką Wodzie
Dotykowego zaczną pulsować
Pulsująca dioda nagrzewanie
Кофе-машины
Готова к очистке от накипи
CaCO3 Карбонат кальция
Tryb Usuwania Osadu Wapiennego Odkamienianie
Режим Очистки ОТ Накипи
Удаление накипи после
Поиск И Устранение Неисправностей
Программа Ecolaboration ECOLABORATION.COM
Ограниченная Гарантия
Ograniczona Gwarancja
Forduljon a Nespresso Club-hoz Ecolaboration
Tartalom
Első használat
Tisztítás
Nepoužívejte tento přístroj pro jiný než určený účel
Vždy naplňte nádobu na vodu čerstvou studenou pitnou vodou
Nikdy nenechávejte přístroj během používání bez dozoru
Készüléket kizárólag rendeltetésének megfelelően használja
Tartsa olyan helyen, ahol később is megtalálja és átnézheti
Sérült készülék áramütést, égési sérülést és tüzet okozhat
Készüléket vagy alkatrészeit soha ne tegye mosogatógépbe
Készülék használatakor kerülje a lehetséges sérüléseket
Kávékifolyó Víztartályfedő
Csomag tartalma
Kávéfőző Érintőkapcsolók
Víztartály
Öblítse ki, majd töltse meg a víztartályt ivóvízzel
Majd állítsa fel a készüléket
První POUŽITÍ/ Első Használat
Zavřete posuvník
Kávé Elkészítése
Postavte pod výpusť kávy šálek
Töltse meg a víztartályt ivóvízzel
Koncept Úspory ENERGIE/ Energiatakarékos Üzemmód
Gyári Beállítások Visszaállítása
Tisztítsa
Tisztítás
Ürítse ki a csepptálcát és a használt kapszula tartót
Vody
Villogó fény felfűtés Világító fény készenlét
Tlačítko bliká nahřívání
Vízkőmentesítés
Műszaki Leírás
Odvápnění
Vízkőmentesítési Üzemmód
Kávé nem elég meleg
Az érintőkapcsolók nem világítanak
Ellenőrizze a tápellátást dugó, feszültség, biztosíték
Nincs kávé, nincs víz
Ecolaboration Program ECOLABORATION.COM
Likvidálás ÉS Környezetvédelem
Korlátozott Garancia
Garancia Nespresso
Omezená Záruka
Page
8080012511