AF-S Nikkor 24-120mm f/4G ED VR
Jp 安全上のご注意
分解したり、修理や改造をしないこと
Jp 各部の名称
401 シリーズ 801 シリーズ、F-601M
ナノクリスタルコート(Nano Crystal Coat)を一
F90 シリーズ、F70D
ニコン Us、F60D、F50D、
Normal モードで対応
NORMALモードで対応 ACTIVEモードで対応
Normal モードまたは
Active モードで対応
AF 作動(AF-ON)ボタンのあるカメラで、AF作動 ボタンを押しても、手ブレ補正は作動しません。 Ck
絞り値の設定
F5+DP-30 F5+DA-30
カメラの内蔵フラッシュ使用時のご注意
付属アクセサリー
61―1320′ (DX フォーマット
24 ―120mm
13 群 17 枚(ED レンズ 2 枚、非
84―2020′ (35mm 判一眼レフ
Do not disassemble
Do not look at the sun through the lens or viewfinder
Keep out of reach of children
„ Nomenclature
Functions
En „ Major features
Set your camera focus mode according to the chart below
„ Focusing
Camera shake
„ Vibration reduction mode VRⅡ
Setting the vibration reduction ON/OFF switch
Basic concept of vibration reduction
Page
Attaching the hood
„ Focusing, zooming, and depth of field
„ Setting the aperture
„ Using the lens hood
„ The built-in flash and vignetting
„ Recommended focusing screens
77mm screw-on filters
„ Standard accessories
„ Optional accessories
„ Lens care
„ Specifications
Keinesfalls durch Objektiv oder Sucher in die Sonne blicken
Hinweise für sicheren Betrieb
Keinesfalls zerlegen
Bei einer Störung sofort die Stromversorgung ausschalten
ON/OFF S Bildstabilisatorschalter VR S Seitennummer
„ Nomenklatur
Gegenlichtblende S
Zoomring S Brennweitenskala
„ Die wichtigsten Merkmale
„ Verwendbare Kameras und Verfügbare Funktionen
Wichtige Hinweise
„ Fokusierung
Effekte von Kamera-Verwacklungen
„ Bildstabilisator VRⅡ
Grundlegende Funktionsweise des Bildstabilisators
Stellungen des Bildstabilisatorschalters VR
Hinweise zur Verwendung des Bildstabilisators
Jp „ Fokussierung, Zoom und Tiefenschärfe
„ Verwendung der Gegenlichtblende
Anbringen der Gegenlichtblende
„ Eingebauter Blitz und Vignettierung
„ Empfohlene Einstellscheiben
Bleibt hiervon unberührt Nicht verfügbar
Mm-Schraubfilter
„ Pflege des Objektivs
„ Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
„ Optionales Zubehör
„ Technische Daten
Tenir hors de portée des enfants
Remarques concernant une utilisation en toute sécurité
Ne pas démonter
Ne regardez pas le soleil dans l’objectif ou le viseur
Parasoleil p
$ Commutateur de mode de mise au point p
„ Appareils utilisables et fonctions disponibles
„ Principales caractéristiques
„ Mise au point
Autofocus avec priorité manuelle Mode M/A
Réglage du commutateur de mode de réduction de la vibration
„ Mode réduction de la vibration VRⅡ
Page
Fixation du parasoleil
„ Mise au point, zoom et profondeur de champ
„ Réglage de l’ouverture
„ Utilisation du parasoleil
„ Flash intégré et vignettage
„ Verres de visée recommandés
„ Accessoires fournis
„ Accessoire en option
„ Entretien de l’objectif
„ Caractéristiques
Mantener fuera del alcance de los niños
Notas sobre un uso seguro
No desarme el equipo
No mire hacia el sol a través del objetivo ni del visor
„ Nomenclatura
En „ Principales funciones
Funciones disponibles
Cz Importante
Serie F80/serie N80*, serie F75/serie N75 Prioridad manual
„ Enfoque
Enfoque automático con prioridad manual Modo M/A
F6, F5, serie F4, F100, F90X/N90s*, serie F90/N90
Ajuste del interruptor de modo de reducción de la vibración
Conceptos básicos sobre la reducción de la vibración
Ajuste del interruptor ON/OFF de reducción de la vibración
OFF No se reducen los efectos de las sacudidas de la cámara
Notas sobre el uso de la reducción de la vibración
Utilice la cámara para ajustar el diafragma
„ Enfoque, zoom y profundidad de campo
„ Ajuste de abertura
„ Utilización del parasol
No existe
„ Flash incorporado y viñeteado
„ Pantallas de enfoque recomendadas Fr
Es obstruida por el cilindro del objetivo
Ru Importante
„ Forma de cuidar el objetivo
„ Accesorios estándar
„ Accesorios opcionales
„ Especificaciones
Förvara utom räckhåll för barn
Att notera för en säker hantering
Montera inte isär kameran
Stäng genast av kameran om den slutar att fungera korrekt
Lägesbrytare för vibrationsreducering s
„ Terminologi
Motljusskydd s Motljusskydd fästindex s
Motljusskydd inställningsindex s
„ Huvudfunktioner
„ Användbara kameror och tillgängliga funktioner
Viktigt
„ Fokusering
Ställ in kamerans fokusläge enligt denna tabell
Autofokus med möjlighet till manuell styrning M/A-läge
„ Läge för vibrationsreducering VRⅡ
Grundläggande koncept bakom vibrationsreducering
Reduceras när du trycker ned
Att notera om vibrationsreducering
Att fästa motljusskyddet
„ Ställa in fokus, zoom och skärpedjup
„ Ställa in bländaren
„ Använda motljusskyddet
„ Rekommenderade mattskivor
„ Inbyggd blixt och vinjettering
77mm skruvfilter
„ Vård av objektivet
„ Standardtillbehör
„ Extra tillbehör
„ Specifikationer
Предупреждение
Примечания по безопасности использования
„ Компоненты
„ Основные возможности
„ Совместимые фотокамеры и доступные функции
Внимание
601м, F-401x, F-401s, F-401
„ Фокусировка
Фокусировки в положение M/A
Фокус
Normal Механизм подавления
Настройка переключатель подавления вибраций ON/OFF
On ВКЛ. Эффект дрожания
Установка переключателя режима подавления вибраций
Примечания по использованию подавления вибрации
„ Установка диафрагмы
Присоединение бленды Убедитесь, что
На фотокамере можно настроить параметры диафрагмы
Видоискателе, но не на пленке
„ Встроенная вспышка и виньетирование
„ Рекомендуемые Фокусировочные экраны
Во избежание виньетирования не используйте бленду объектива
Se Внимание
„ Уход за объективом
„ Стандартные принадлежности
„ Дополнительная принадлежность
Угол зрения Покрытием
„ Технические характеристики
Kijk niet naar de zon door het objectief of de beeldzoeker
Veiligheidsvoorschriften
Haal het toestel niet uit elkaar
Schakel het toestel onmiddellijk uit bij storingen
@ Rubberen pakking van objectiefvatting p
„ Terminologie
# CPU-contacten p
Vibratiereductiemodus- schakelaar p Referentiepagina
En „ Belangrijkste functies
Functies
Cz Belangrijk
Camera’s Scherpstelstand van objectief Scherpstelling Stand
„ Scherpstellen
Autofocus handmatige aanpassing M/A-stand
Stel de scherpstelmodusschakelaar in op M/A
Normal Het
„ Vibratiereductiemodus VRⅡ
Basisconcept van vibratiereductie
Instellen van de ON/OFF-schakelaar voor vibratiereductie
Opmerkingen over het gebruik van de vibratiereductie
Zie pagina 144 voor meer informatie
„ Scherpstellen, zoomen en scherptediepte
„ De diafragma instellen
„ Gebruik van de zonnekap
Kunt u de belichting corrigeren door ‘Ander
„ Aanbevolen matglazen
Uitstekende scherpstelling Redelijke scherpstelling
Maar niet op de foto Niet beschikbaar
Belangrijk
„ Standaardaccessoires
„ Optioneel accessoires
„ Onderhoud van het objectief
„ Technische gegevens
Tenere lontano dalla portata dei bambini
Non smontare
Messa a fuoco p % Interruttore ON/OFF di
„ Denominazione
Scala della lunghezza focale
Anello di messa a fuoco p ! Indice di montaggio
„ Caratteristiche principali
„ Fotocamere utilizzabili e funzioni Disponibili
Importante
Pronea S
„ Messa a fuoco
Modo di messa a fuoco dell’obiettivo
Serie F75, serie F70, serie F65, Pronea
Principio di funzionamento della riduzione vibrazioni
„ Modalità riduzione vibrazioni VRⅡ
Page
Collegamento del paraluce
„ Messa a fuoco, zoom e profondità di campo
„ Impostazione dell’apertura
„ Utilizzo del paraluce
„ Flash incorporato e vignettatura
Preferenza centrale. Con le fotocamere F6
Compensare selezionando Otra pantalla
Filtri a vite da 77mm
„ Accessori in dotazione
„ Accessori opzionale
„ Cura e manutenzione dell’obiettivo
„ Caratteristiche tecniche
Zařízení uchovávejte mimo dosah dětí
Jp Poznámky k bezpečnému provozu
Bajonetu objektivu str #Kontakty CPU str
„ Názvosloví
7Značka pro odečítání ohniskových vzdáleností
9Značka pro odečítání zaostřené vzdálenosti
Nikon formátu FX/DX, F6
„ Hlavní funkce
„ Použitelné fotoaparáty a dostupné Funkce
Důležité
F90X, řada F90, řada F80, řada F75
„ Zaostřování
Autofokus s prioritou manuálního zaostření režim M/A
Digitální jednooké zrcadlovky Nikon
Normal Normální
Jp „ Režim redukce vibrací VRⅡ
Základní koncepce redukce vibrací
Normal nebo Active
Poznámky k použití redukce vibrací
Připevnění sluneční clony
„ Zaostřování, zoomování a hloubka Ostrosti
„ Nastavení clony
„ Použití sluneční clony
Není k dispozici
„ Vestavěný blesk a vinětace
„ Doporučené zaostřovací matnice
Vynikající zaostření Přijatelné zaostření
Dbejte, aby nedošlo k znečištění či poškození kontaktů CPU
„ Péče o objektiv
„ Standardní příslušenství
100
„ Volitelné příslušenství
„ Specifikace
101
Poznámky k bezpečnej prevádzke
103
„ Popis
Dôležité
„ Hlavné funkcie
„ Použiteľné fotoaparáty a dostupné funkcie
104
401s, F-401
„ Zaostrovanie
105
Séria F65, Pronea 600i, Pronea S
Nastavenie prepínača stabilizácie obrazu
„ Režim stabilizácie obrazu VRⅡ
106
Základná koncepcia stabilizácie obrazu
Ak sa týmto odporúčaním nebudete riadiť
107
Informácie o používaní režimu stabilizácie obrazu
Hľadáčiku rozostrí. Nejde o poruchu
108
„ Zaostrovanie, transfokácia a hĺbka poľa
„ Nastavenie clony
„ Používanie slnečnej clony objektívu
„ Zabudovaný blesk a vignetácia
„ Odporúčané zaostrovacie matnice
109
„ Starostlivosť o objektív
„ Štandardné príslušenstvo
„ Voliteľné príslušenstvo
111
„ Technické parametre
112
安全须知
113
减震ON/OFF开关(p )
114
变焦环(p )
(p ) # CPU接点(p )
115
D300系列和D90上时,镜头视角变成61-1320′,
35mm格式焦距相当值约为36-180mm。
801 、F-601 M 、F-401x 、F-401s 、F-401
116
F70 系列、F65 系列、Pronea 600i 、Pronea S
F60 系列、F55 系列、F50 系列、F-801s 、
117
„ 减震模模式 VRⅡ
118
119
„ 对焦、变焦和景深
120
Jp „ 内置闪光灯和暗角
CL-1218半软镜头袋
121
77mm LC-77搭扣式镜头前盖
LF-4镜头后盖
122
123
尼康客户支持中心服务热线 4008-201-665(周一至周日900-1800)
出版日期 2010 年9 月1 日
124
安全操作注意事項
125
401x、F-401s、F-401 801s、F-801、F-601M F3AF、F-601、F-501、
126
Pronea 600i、Pronea S*2
F70系列
Pronea 600i、Pronea S
127
F6、F5、F4系列、F100、F90X、F90系列、
F80系列、F75系列、F70系列、F65系列、
NORMAL或ACTIVE。
128
NORMAL(普通)。
129
401x、F-401s 85mm/1.5 m或以上 120mm/1 m或以上
130
24mm/2.5 m或以上
70mm/2 m或以上
EC-E 、B 、E 、J 、A 、L 對焦屏。
131
132
77mm LC-77扣入式前鏡頭蓋 LF-4鏡頭後蓋
CL-1218軟鏡頭袋
133
134
Jp 안전상의 주의 사항
카메라에서 전지를 분리하십시오
135
거리계 p
136
렌즈 후드 p
링 p
AF-S Nikkor 24-120mm f/4G ED VR 렌즈를 구입해 주셔서 감사합니다. 본 렌즈를
137
FX/DX 포맷 카메라 F6, F5, F100, F80-시리즈 F75-시리즈, F65-시리즈
De 포커스M/A 모드
138
139
140
„ 초점, 줌 및 심도 조절하기
141
70mm/2 m 이상
401x, F-401s 85mm/1.5 m 이상 120mm/1 m 이상
Bayonet 후드 HB-53
142
F5 카메라의 경우, EC-B, EC-E, B, E, J, A, L
77mm 스냅식 렌즈 앞캡 LC-77
143
144
=24mm
=28mm
=70mm
145
=35mm
=50mm
146
=85mm
=120mm
PmG
147
148
149
150
151
Ft -6/16 Ft -4/16
13.8
Nikon Corporation