AF-S Nikkor 24-120mm f/4G ED VR
Jp 安全上のご注意
分解したり、修理や改造をしないこと
Jp 各部の名称
ニコン Us、F60D、F50D、
ナノクリスタルコート(Nano Crystal Coat)を一
F90 シリーズ、F70D
401 シリーズ 801 シリーズ、F-601M
Active モードで対応
NORMALモードで対応 ACTIVEモードで対応
Normal モードまたは
Normal モードで対応
AF 作動(AF-ON)ボタンのあるカメラで、AF作動 ボタンを押しても、手ブレ補正は作動しません。 Ck
絞り値の設定
カメラの内蔵フラッシュ使用時のご注意
F5+DP-30 F5+DA-30
付属アクセサリー
84―2020′ (35mm 判一眼レフ
24 ―120mm
13 群 17 枚(ED レンズ 2 枚、非
61―1320′ (DX フォーマット
Keep out of reach of children
Do not disassemble
Do not look at the sun through the lens or viewfinder
„ Nomenclature
En „ Major features
Functions
„ Focusing
Set your camera focus mode according to the chart below
Basic concept of vibration reduction
„ Vibration reduction mode VRⅡ
Setting the vibration reduction ON/OFF switch
Camera shake
Page
„ Using the lens hood
„ Focusing, zooming, and depth of field
„ Setting the aperture
Attaching the hood
„ Recommended focusing screens
„ The built-in flash and vignetting
„ Lens care
„ Standard accessories
„ Optional accessories
77mm screw-on filters
„ Specifications
Bei einer Störung sofort die Stromversorgung ausschalten
Hinweise für sicheren Betrieb
Keinesfalls zerlegen
Keinesfalls durch Objektiv oder Sucher in die Sonne blicken
Zoomring S Brennweitenskala
„ Nomenklatur
Gegenlichtblende S
ON/OFF S Bildstabilisatorschalter VR S Seitennummer
Wichtige Hinweise
„ Die wichtigsten Merkmale
„ Verwendbare Kameras und Verfügbare Funktionen
„ Fokusierung
Stellungen des Bildstabilisatorschalters VR
„ Bildstabilisator VRⅡ
Grundlegende Funktionsweise des Bildstabilisators
Effekte von Kamera-Verwacklungen
Hinweise zur Verwendung des Bildstabilisators
Anbringen der Gegenlichtblende
Jp „ Fokussierung, Zoom und Tiefenschärfe
„ Verwendung der Gegenlichtblende
Bleibt hiervon unberührt Nicht verfügbar
„ Eingebauter Blitz und Vignettierung
„ Empfohlene Einstellscheiben
„ Optionales Zubehör
„ Pflege des Objektivs
„ Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
Mm-Schraubfilter
„ Technische Daten
Ne regardez pas le soleil dans l’objectif ou le viseur
Remarques concernant une utilisation en toute sécurité
Ne pas démonter
Tenir hors de portée des enfants
$ Commutateur de mode de mise au point p
Parasoleil p
„ Principales caractéristiques
„ Appareils utilisables et fonctions disponibles
Autofocus avec priorité manuelle Mode M/A
„ Mise au point
„ Mode réduction de la vibration VRⅡ
Réglage du commutateur de mode de réduction de la vibration
Page
„ Utilisation du parasoleil
„ Mise au point, zoom et profondeur de champ
„ Réglage de l’ouverture
Fixation du parasoleil
„ Verres de visée recommandés
„ Flash intégré et vignettage
„ Entretien de l’objectif
„ Accessoires fournis
„ Accessoire en option
„ Caractéristiques
No mire hacia el sol a través del objetivo ni del visor
Notas sobre un uso seguro
No desarme el equipo
Mantener fuera del alcance de los niños
„ Nomenclatura
Cz Importante
En „ Principales funciones
Funciones disponibles
F6, F5, serie F4, F100, F90X/N90s*, serie F90/N90
„ Enfoque
Enfoque automático con prioridad manual Modo M/A
Serie F80/serie N80*, serie F75/serie N75 Prioridad manual
OFF No se reducen los efectos de las sacudidas de la cámara
Conceptos básicos sobre la reducción de la vibración
Ajuste del interruptor ON/OFF de reducción de la vibración
Ajuste del interruptor de modo de reducción de la vibración
Notas sobre el uso de la reducción de la vibración
„ Utilización del parasol
„ Enfoque, zoom y profundidad de campo
„ Ajuste de abertura
Utilice la cámara para ajustar el diafragma
Es obstruida por el cilindro del objetivo
„ Flash incorporado y viñeteado
„ Pantallas de enfoque recomendadas Fr
No existe
„ Accesorios opcionales
„ Forma de cuidar el objetivo
„ Accesorios estándar
Ru Importante
„ Especificaciones
Stäng genast av kameran om den slutar att fungera korrekt
Att notera för en säker hantering
Montera inte isär kameran
Förvara utom räckhåll för barn
Motljusskydd inställningsindex s
„ Terminologi
Motljusskydd s Motljusskydd fästindex s
Lägesbrytare för vibrationsreducering s
Viktigt
„ Huvudfunktioner
„ Användbara kameror och tillgängliga funktioner
Autofokus med möjlighet till manuell styrning M/A-läge
„ Fokusering
Ställ in kamerans fokusläge enligt denna tabell
Reduceras när du trycker ned
„ Läge för vibrationsreducering VRⅡ
Grundläggande koncept bakom vibrationsreducering
Att notera om vibrationsreducering
„ Använda motljusskyddet
„ Ställa in fokus, zoom och skärpedjup
„ Ställa in bländaren
Att fästa motljusskyddet
„ Inbyggd blixt och vinjettering
„ Rekommenderade mattskivor
„ Extra tillbehör
„ Vård av objektivet
„ Standardtillbehör
77mm skruvfilter
„ Specifikationer
Примечания по безопасности использования
Предупреждение
„ Компоненты
Внимание
„ Основные возможности
„ Совместимые фотокамеры и доступные функции
Фокус
„ Фокусировка
Фокусировки в положение M/A
601м, F-401x, F-401s, F-401
Установка переключателя режима подавления вибраций
Настройка переключатель подавления вибраций ON/OFF
On ВКЛ. Эффект дрожания
Normal Механизм подавления
Примечания по использованию подавления вибрации
На фотокамере можно настроить параметры диафрагмы
„ Установка диафрагмы
Присоединение бленды Убедитесь, что
Во избежание виньетирования не используйте бленду объектива
„ Встроенная вспышка и виньетирование
„ Рекомендуемые Фокусировочные экраны
Видоискателе, но не на пленке
„ Дополнительная принадлежность
„ Уход за объективом
„ Стандартные принадлежности
Se Внимание
„ Технические характеристики
Угол зрения Покрытием
Schakel het toestel onmiddellijk uit bij storingen
Veiligheidsvoorschriften
Haal het toestel niet uit elkaar
Kijk niet naar de zon door het objectief of de beeldzoeker
Vibratiereductiemodus- schakelaar p Referentiepagina
„ Terminologie
# CPU-contacten p
@ Rubberen pakking van objectiefvatting p
Cz Belangrijk
En „ Belangrijkste functies
Functies
Stel de scherpstelmodusschakelaar in op M/A
„ Scherpstellen
Autofocus handmatige aanpassing M/A-stand
Camera’s Scherpstelstand van objectief Scherpstelling Stand
Instellen van de ON/OFF-schakelaar voor vibratiereductie
„ Vibratiereductiemodus VRⅡ
Basisconcept van vibratiereductie
Normal Het
Opmerkingen over het gebruik van de vibratiereductie
„ Gebruik van de zonnekap
„ Scherpstellen, zoomen en scherptediepte
„ De diafragma instellen
Zie pagina 144 voor meer informatie
Maar niet op de foto Niet beschikbaar
„ Aanbevolen matglazen
Uitstekende scherpstelling Redelijke scherpstelling
Kunt u de belichting corrigeren door ‘Ander
„ Onderhoud van het objectief
„ Standaardaccessoires
„ Optioneel accessoires
Belangrijk
„ Technische gegevens
Non smontare
Tenere lontano dalla portata dei bambini
Anello di messa a fuoco p ! Indice di montaggio
„ Denominazione
Scala della lunghezza focale
Messa a fuoco p % Interruttore ON/OFF di
Importante
„ Caratteristiche principali
„ Fotocamere utilizzabili e funzioni Disponibili
Serie F75, serie F70, serie F65, Pronea
„ Messa a fuoco
Modo di messa a fuoco dell’obiettivo
Pronea S
„ Modalità riduzione vibrazioni VRⅡ
Principio di funzionamento della riduzione vibrazioni
Page
„ Utilizzo del paraluce
„ Messa a fuoco, zoom e profondità di campo
„ Impostazione dell’apertura
Collegamento del paraluce
Compensare selezionando Otra pantalla
„ Flash incorporato e vignettatura
Preferenza centrale. Con le fotocamere F6
„ Cura e manutenzione dell’obiettivo
„ Accessori in dotazione
„ Accessori opzionale
Filtri a vite da 77mm
„ Caratteristiche tecniche
Jp Poznámky k bezpečnému provozu
Zařízení uchovávejte mimo dosah dětí
9Značka pro odečítání zaostřené vzdálenosti
„ Názvosloví
7Značka pro odečítání ohniskových vzdáleností
Bajonetu objektivu str #Kontakty CPU str
Důležité
„ Hlavní funkce
„ Použitelné fotoaparáty a dostupné Funkce
Nikon formátu FX/DX, F6
Digitální jednooké zrcadlovky Nikon
„ Zaostřování
Autofokus s prioritou manuálního zaostření režim M/A
F90X, řada F90, řada F80, řada F75
Normal nebo Active
Jp „ Režim redukce vibrací VRⅡ
Základní koncepce redukce vibrací
Normal Normální
Poznámky k použití redukce vibrací
„ Použití sluneční clony
„ Zaostřování, zoomování a hloubka Ostrosti
„ Nastavení clony
Připevnění sluneční clony
Vynikající zaostření Přijatelné zaostření
„ Vestavěný blesk a vinětace
„ Doporučené zaostřovací matnice
Není k dispozici
100
„ Péče o objektiv
„ Standardní příslušenství
Dbejte, aby nedošlo k znečištění či poškození kontaktů CPU
101
„ Volitelné příslušenství
„ Specifikace
Poznámky k bezpečnej prevádzke
„ Popis
103
104
„ Hlavné funkcie
„ Použiteľné fotoaparáty a dostupné funkcie
Dôležité
Séria F65, Pronea 600i, Pronea S
„ Zaostrovanie
105
401s, F-401
Základná koncepcia stabilizácie obrazu
„ Režim stabilizácie obrazu VRⅡ
106
Nastavenie prepínača stabilizácie obrazu
Hľadáčiku rozostrí. Nejde o poruchu
107
Informácie o používaní režimu stabilizácie obrazu
Ak sa týmto odporúčaním nebudete riadiť
„ Používanie slnečnej clony objektívu
„ Zaostrovanie, transfokácia a hĺbka poľa
„ Nastavenie clony
108
109
„ Zabudovaný blesk a vignetácia
„ Odporúčané zaostrovacie matnice
„ Voliteľné príslušenstvo
„ Starostlivosť o objektív
„ Štandardné príslušenstvo
„ Technické parametre
111
安全须知
112
113
(p ) # CPU接点(p )
114
变焦环(p )
减震ON/OFF开关(p )
35mm格式焦距相当值约为36-180mm。
115
D300系列和D90上时,镜头视角变成61-1320′,
F60 系列、F55 系列、F50 系列、F-801s 、
116
F70 系列、F65 系列、Pronea 600i 、Pronea S
801 、F-601 M 、F-401x 、F-401s 、F-401
„ 减震模模式 VRⅡ
117
118
„ 对焦、变焦和景深
119
Jp „ 内置闪光灯和暗角
120
LF-4镜头后盖
121
77mm LC-77搭扣式镜头前盖
CL-1218半软镜头袋
122
出版日期 2010 年9 月1 日
123
尼康客户支持中心服务热线 4008-201-665(周一至周日900-1800)
安全操作注意事項
124
125
F70系列
126
Pronea 600i、Pronea S*2
401x、F-401s、F-401 801s、F-801、F-601M F3AF、F-601、F-501、
F80系列、F75系列、F70系列、F65系列、
127
F6、F5、F4系列、F100、F90X、F90系列、
Pronea 600i、Pronea S
128
NORMAL或ACTIVE。
129
NORMAL(普通)。
70mm/2 m或以上
130
24mm/2.5 m或以上
401x、F-401s 85mm/1.5 m或以上 120mm/1 m或以上
131
EC-E 、B 、E 、J 、A 、L 對焦屏。
CL-1218軟鏡頭袋
132
77mm LC-77扣入式前鏡頭蓋 LF-4鏡頭後蓋
133
Jp 안전상의 주의 사항
134
135
카메라에서 전지를 분리하십시오
링 p
136
렌즈 후드 p
거리계 p
FX/DX 포맷 카메라 F6, F5, F100, F80-시리즈 F75-시리즈, F65-시리즈
AF-S Nikkor 24-120mm f/4G ED VR 렌즈를 구입해 주셔서 감사합니다. 본 렌즈를
137
138
De 포커스M/A 모드
139
„ 초점, 줌 및 심도 조절하기
140
401x, F-401s 85mm/1.5 m 이상 120mm/1 m 이상
141
70mm/2 m 이상
77mm 스냅식 렌즈 앞캡 LC-77
142
F5 카메라의 경우, EC-B, EC-E, B, E, J, A, L
Bayonet 후드 HB-53
143
=28mm
144
=24mm
=50mm
145
=35mm
=70mm
=120mm
146
=85mm
147
PmG
148
149
150
13.8
151
Ft -6/16 Ft -4/16
Nikon Corporation