AF-S Nikkor 24-120mm f/4G ED VR
Jp 安全上のご注意
分解したり、修理や改造をしないこと
Jp 各部の名称
ナノクリスタルコート(Nano Crystal Coat)を一
F90 シリーズ、F70D
ニコン Us、F60D、F50D、
401 シリーズ 801 シリーズ、F-601M
NORMALモードで対応 ACTIVEモードで対応
Normal モードまたは
Active モードで対応
Normal モードで対応
AF 作動(AF-ON)ボタンのあるカメラで、AF作動 ボタンを押しても、手ブレ補正は作動しません。 Ck
絞り値の設定
カメラの内蔵フラッシュ使用時のご注意
F5+DP-30 F5+DA-30
付属アクセサリー
24 ―120mm
13 群 17 枚(ED レンズ 2 枚、非
84―2020′ (35mm 判一眼レフ
61―1320′ (DX フォーマット
Keep out of reach of children
Do not disassemble
Do not look at the sun through the lens or viewfinder
„ Nomenclature
En „ Major features
Functions
„ Focusing
Set your camera focus mode according to the chart below
„ Vibration reduction mode VRⅡ
Setting the vibration reduction ON/OFF switch
Basic concept of vibration reduction
Camera shake
Page
„ Focusing, zooming, and depth of field
„ Setting the aperture
„ Using the lens hood
Attaching the hood
„ Recommended focusing screens
„ The built-in flash and vignetting
„ Standard accessories
„ Optional accessories
„ Lens care
77mm screw-on filters
„ Specifications
Hinweise für sicheren Betrieb
Keinesfalls zerlegen
Bei einer Störung sofort die Stromversorgung ausschalten
Keinesfalls durch Objektiv oder Sucher in die Sonne blicken
„ Nomenklatur
Gegenlichtblende S
Zoomring S Brennweitenskala
ON/OFF S Bildstabilisatorschalter VR S Seitennummer
Wichtige Hinweise
„ Die wichtigsten Merkmale
„ Verwendbare Kameras und Verfügbare Funktionen
„ Fokusierung
„ Bildstabilisator VRⅡ
Grundlegende Funktionsweise des Bildstabilisators
Stellungen des Bildstabilisatorschalters VR
Effekte von Kamera-Verwacklungen
Hinweise zur Verwendung des Bildstabilisators
Anbringen der Gegenlichtblende
Jp „ Fokussierung, Zoom und Tiefenschärfe
„ Verwendung der Gegenlichtblende
Bleibt hiervon unberührt Nicht verfügbar
„ Eingebauter Blitz und Vignettierung
„ Empfohlene Einstellscheiben
„ Pflege des Objektivs
„ Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
„ Optionales Zubehör
Mm-Schraubfilter
„ Technische Daten
Remarques concernant une utilisation en toute sécurité
Ne pas démonter
Ne regardez pas le soleil dans l’objectif ou le viseur
Tenir hors de portée des enfants
$ Commutateur de mode de mise au point p
Parasoleil p
„ Principales caractéristiques
„ Appareils utilisables et fonctions disponibles
Autofocus avec priorité manuelle Mode M/A
„ Mise au point
„ Mode réduction de la vibration VRⅡ
Réglage du commutateur de mode de réduction de la vibration
Page
„ Mise au point, zoom et profondeur de champ
„ Réglage de l’ouverture
„ Utilisation du parasoleil
Fixation du parasoleil
„ Verres de visée recommandés
„ Flash intégré et vignettage
„ Entretien de l’objectif
„ Accessoires fournis
„ Accessoire en option
„ Caractéristiques
Notas sobre un uso seguro
No desarme el equipo
No mire hacia el sol a través del objetivo ni del visor
Mantener fuera del alcance de los niños
„ Nomenclatura
Cz Importante
En „ Principales funciones
Funciones disponibles
„ Enfoque
Enfoque automático con prioridad manual Modo M/A
F6, F5, serie F4, F100, F90X/N90s*, serie F90/N90
Serie F80/serie N80*, serie F75/serie N75 Prioridad manual
Conceptos básicos sobre la reducción de la vibración
Ajuste del interruptor ON/OFF de reducción de la vibración
OFF No se reducen los efectos de las sacudidas de la cámara
Ajuste del interruptor de modo de reducción de la vibración
Notas sobre el uso de la reducción de la vibración
„ Enfoque, zoom y profundidad de campo
„ Ajuste de abertura
„ Utilización del parasol
Utilice la cámara para ajustar el diafragma
„ Flash incorporado y viñeteado
„ Pantallas de enfoque recomendadas Fr
Es obstruida por el cilindro del objetivo
No existe
„ Forma de cuidar el objetivo
„ Accesorios estándar
„ Accesorios opcionales
Ru Importante
„ Especificaciones
Att notera för en säker hantering
Montera inte isär kameran
Stäng genast av kameran om den slutar att fungera korrekt
Förvara utom räckhåll för barn
„ Terminologi
Motljusskydd s Motljusskydd fästindex s
Motljusskydd inställningsindex s
Lägesbrytare för vibrationsreducering s
Viktigt
„ Huvudfunktioner
„ Användbara kameror och tillgängliga funktioner
Autofokus med möjlighet till manuell styrning M/A-läge
„ Fokusering
Ställ in kamerans fokusläge enligt denna tabell
Reduceras när du trycker ned
„ Läge för vibrationsreducering VRⅡ
Grundläggande koncept bakom vibrationsreducering
Att notera om vibrationsreducering
„ Ställa in fokus, zoom och skärpedjup
„ Ställa in bländaren
„ Använda motljusskyddet
Att fästa motljusskyddet
„ Inbyggd blixt och vinjettering
„ Rekommenderade mattskivor
„ Vård av objektivet
„ Standardtillbehör
„ Extra tillbehör
77mm skruvfilter
„ Specifikationer
Примечания по безопасности использования
Предупреждение
„ Компоненты
Внимание
„ Основные возможности
„ Совместимые фотокамеры и доступные функции
„ Фокусировка
Фокусировки в положение M/A
Фокус
601м, F-401x, F-401s, F-401
Настройка переключатель подавления вибраций ON/OFF
On ВКЛ. Эффект дрожания
Установка переключателя режима подавления вибраций
Normal Механизм подавления
Примечания по использованию подавления вибрации
На фотокамере можно настроить параметры диафрагмы
„ Установка диафрагмы
Присоединение бленды Убедитесь, что
„ Встроенная вспышка и виньетирование
„ Рекомендуемые Фокусировочные экраны
Во избежание виньетирования не используйте бленду объектива
Видоискателе, но не на пленке
„ Уход за объективом
„ Стандартные принадлежности
„ Дополнительная принадлежность
Se Внимание
„ Технические характеристики
Угол зрения Покрытием
Veiligheidsvoorschriften
Haal het toestel niet uit elkaar
Schakel het toestel onmiddellijk uit bij storingen
Kijk niet naar de zon door het objectief of de beeldzoeker
„ Terminologie
# CPU-contacten p
Vibratiereductiemodus- schakelaar p Referentiepagina
@ Rubberen pakking van objectiefvatting p
Cz Belangrijk
En „ Belangrijkste functies
Functies
„ Scherpstellen
Autofocus handmatige aanpassing M/A-stand
Stel de scherpstelmodusschakelaar in op M/A
Camera’s Scherpstelstand van objectief Scherpstelling Stand
„ Vibratiereductiemodus VRⅡ
Basisconcept van vibratiereductie
Instellen van de ON/OFF-schakelaar voor vibratiereductie
Normal Het
Opmerkingen over het gebruik van de vibratiereductie
„ Scherpstellen, zoomen en scherptediepte
„ De diafragma instellen
„ Gebruik van de zonnekap
Zie pagina 144 voor meer informatie
„ Aanbevolen matglazen
Uitstekende scherpstelling Redelijke scherpstelling
Maar niet op de foto Niet beschikbaar
Kunt u de belichting corrigeren door ‘Ander
„ Standaardaccessoires
„ Optioneel accessoires
„ Onderhoud van het objectief
Belangrijk
„ Technische gegevens
Non smontare
Tenere lontano dalla portata dei bambini
„ Denominazione
Scala della lunghezza focale
Anello di messa a fuoco p ! Indice di montaggio
Messa a fuoco p % Interruttore ON/OFF di
Importante
„ Caratteristiche principali
„ Fotocamere utilizzabili e funzioni Disponibili
„ Messa a fuoco
Modo di messa a fuoco dell’obiettivo
Serie F75, serie F70, serie F65, Pronea
Pronea S
„ Modalità riduzione vibrazioni VRⅡ
Principio di funzionamento della riduzione vibrazioni
Page
„ Messa a fuoco, zoom e profondità di campo
„ Impostazione dell’apertura
„ Utilizzo del paraluce
Collegamento del paraluce
Compensare selezionando Otra pantalla
„ Flash incorporato e vignettatura
Preferenza centrale. Con le fotocamere F6
„ Accessori in dotazione
„ Accessori opzionale
„ Cura e manutenzione dell’obiettivo
Filtri a vite da 77mm
„ Caratteristiche tecniche
Jp Poznámky k bezpečnému provozu
Zařízení uchovávejte mimo dosah dětí
„ Názvosloví
7Značka pro odečítání ohniskových vzdáleností
9Značka pro odečítání zaostřené vzdálenosti
Bajonetu objektivu str #Kontakty CPU str
„ Hlavní funkce
„ Použitelné fotoaparáty a dostupné Funkce
Důležité
Nikon formátu FX/DX, F6
„ Zaostřování
Autofokus s prioritou manuálního zaostření režim M/A
Digitální jednooké zrcadlovky Nikon
F90X, řada F90, řada F80, řada F75
Jp „ Režim redukce vibrací VRⅡ
Základní koncepce redukce vibrací
Normal nebo Active
Normal Normální
Poznámky k použití redukce vibrací
„ Zaostřování, zoomování a hloubka Ostrosti
„ Nastavení clony
„ Použití sluneční clony
Připevnění sluneční clony
„ Vestavěný blesk a vinětace
„ Doporučené zaostřovací matnice
Vynikající zaostření Přijatelné zaostření
Není k dispozici
„ Péče o objektiv
„ Standardní příslušenství
100
Dbejte, aby nedošlo k znečištění či poškození kontaktů CPU
101
„ Volitelné příslušenství
„ Specifikace
Poznámky k bezpečnej prevádzke
„ Popis
103
„ Hlavné funkcie
„ Použiteľné fotoaparáty a dostupné funkcie
104
Dôležité
„ Zaostrovanie
105
Séria F65, Pronea 600i, Pronea S
401s, F-401
„ Režim stabilizácie obrazu VRⅡ
106
Základná koncepcia stabilizácie obrazu
Nastavenie prepínača stabilizácie obrazu
107
Informácie o používaní režimu stabilizácie obrazu
Hľadáčiku rozostrí. Nejde o poruchu
Ak sa týmto odporúčaním nebudete riadiť
„ Zaostrovanie, transfokácia a hĺbka poľa
„ Nastavenie clony
„ Používanie slnečnej clony objektívu
108
109
„ Zabudovaný blesk a vignetácia
„ Odporúčané zaostrovacie matnice
„ Voliteľné príslušenstvo
„ Starostlivosť o objektív
„ Štandardné príslušenstvo
„ Technické parametre
111
安全须知
112
113
114
变焦环(p )
(p ) # CPU接点(p )
减震ON/OFF开关(p )
35mm格式焦距相当值约为36-180mm。
115
D300系列和D90上时,镜头视角变成61-1320′,
116
F70 系列、F65 系列、Pronea 600i 、Pronea S
F60 系列、F55 系列、F50 系列、F-801s 、
801 、F-601 M 、F-401x 、F-401s 、F-401
„ 减震模模式 VRⅡ
117
118
„ 对焦、变焦和景深
119
Jp „ 内置闪光灯和暗角
120
121
77mm LC-77搭扣式镜头前盖
LF-4镜头后盖
CL-1218半软镜头袋
122
出版日期 2010 年9 月1 日
123
尼康客户支持中心服务热线 4008-201-665(周一至周日900-1800)
安全操作注意事項
124
125
126
Pronea 600i、Pronea S*2
F70系列
401x、F-401s、F-401 801s、F-801、F-601M F3AF、F-601、F-501、
127
F6、F5、F4系列、F100、F90X、F90系列、
F80系列、F75系列、F70系列、F65系列、
Pronea 600i、Pronea S
128
NORMAL或ACTIVE。
129
NORMAL(普通)。
130
24mm/2.5 m或以上
70mm/2 m或以上
401x、F-401s 85mm/1.5 m或以上 120mm/1 m或以上
131
EC-E 、B 、E 、J 、A 、L 對焦屏。
CL-1218軟鏡頭袋
132
77mm LC-77扣入式前鏡頭蓋 LF-4鏡頭後蓋
133
Jp 안전상의 주의 사항
134
135
카메라에서 전지를 분리하십시오
136
렌즈 후드 p
링 p
거리계 p
FX/DX 포맷 카메라 F6, F5, F100, F80-시리즈 F75-시리즈, F65-시리즈
AF-S Nikkor 24-120mm f/4G ED VR 렌즈를 구입해 주셔서 감사합니다. 본 렌즈를
137
138
De 포커스M/A 모드
139
„ 초점, 줌 및 심도 조절하기
140
401x, F-401s 85mm/1.5 m 이상 120mm/1 m 이상
141
70mm/2 m 이상
142
F5 카메라의 경우, EC-B, EC-E, B, E, J, A, L
77mm 스냅식 렌즈 앞캡 LC-77
Bayonet 후드 HB-53
143
=28mm
144
=24mm
145
=35mm
=50mm
=70mm
=120mm
146
=85mm
147
PmG
148
149
150
13.8
151
Ft -6/16 Ft -4/16
Nikon Corporation