AF-S Nikkor 24-120mm f/4G ED VR
Jp 安全上のご注意
分解したり、修理や改造をしないこと
Jp 各部の名称
F90 シリーズ、F70D
ナノクリスタルコート(Nano Crystal Coat)を一
ニコン Us、F60D、F50D、
401 シリーズ 801 シリーズ、F-601M
Normal モードまたは
NORMALモードで対応 ACTIVEモードで対応
Active モードで対応
Normal モードで対応
AF 作動(AF-ON)ボタンのあるカメラで、AF作動 ボタンを押しても、手ブレ補正は作動しません。 Ck
絞り値の設定
F5+DP-30 F5+DA-30
カメラの内蔵フラッシュ使用時のご注意
付属アクセサリー
13 群 17 枚(ED レンズ 2 枚、非
24 ―120mm
84―2020′ (35mm 判一眼レフ
61―1320′ (DX フォーマット
Do not disassemble
Do not look at the sun through the lens or viewfinder
Keep out of reach of children
„ Nomenclature
Functions
En „ Major features
Set your camera focus mode according to the chart below
„ Focusing
Setting the vibration reduction ON/OFF switch
„ Vibration reduction mode VRⅡ
Basic concept of vibration reduction
Camera shake
Page
„ Setting the aperture
„ Focusing, zooming, and depth of field
„ Using the lens hood
Attaching the hood
„ The built-in flash and vignetting
„ Recommended focusing screens
„ Optional accessories
„ Standard accessories
„ Lens care
77mm screw-on filters
„ Specifications
Keinesfalls zerlegen
Hinweise für sicheren Betrieb
Bei einer Störung sofort die Stromversorgung ausschalten
Keinesfalls durch Objektiv oder Sucher in die Sonne blicken
Gegenlichtblende S
„ Nomenklatur
Zoomring S Brennweitenskala
ON/OFF S Bildstabilisatorschalter VR S Seitennummer
„ Die wichtigsten Merkmale
„ Verwendbare Kameras und Verfügbare Funktionen
Wichtige Hinweise
„ Fokusierung
Grundlegende Funktionsweise des Bildstabilisators
„ Bildstabilisator VRⅡ
Stellungen des Bildstabilisatorschalters VR
Effekte von Kamera-Verwacklungen
Hinweise zur Verwendung des Bildstabilisators
Jp „ Fokussierung, Zoom und Tiefenschärfe
„ Verwendung der Gegenlichtblende
Anbringen der Gegenlichtblende
„ Eingebauter Blitz und Vignettierung
„ Empfohlene Einstellscheiben
Bleibt hiervon unberührt Nicht verfügbar
„ Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
„ Pflege des Objektivs
„ Optionales Zubehör
Mm-Schraubfilter
„ Technische Daten
Ne pas démonter
Remarques concernant une utilisation en toute sécurité
Ne regardez pas le soleil dans l’objectif ou le viseur
Tenir hors de portée des enfants
Parasoleil p
$ Commutateur de mode de mise au point p
„ Appareils utilisables et fonctions disponibles
„ Principales caractéristiques
„ Mise au point
Autofocus avec priorité manuelle Mode M/A
Réglage du commutateur de mode de réduction de la vibration
„ Mode réduction de la vibration VRⅡ
Page
„ Réglage de l’ouverture
„ Mise au point, zoom et profondeur de champ
„ Utilisation du parasoleil
Fixation du parasoleil
„ Flash intégré et vignettage
„ Verres de visée recommandés
„ Accessoires fournis
„ Accessoire en option
„ Entretien de l’objectif
„ Caractéristiques
No desarme el equipo
Notas sobre un uso seguro
No mire hacia el sol a través del objetivo ni del visor
Mantener fuera del alcance de los niños
„ Nomenclatura
En „ Principales funciones
Funciones disponibles
Cz Importante
Enfoque automático con prioridad manual Modo M/A
„ Enfoque
F6, F5, serie F4, F100, F90X/N90s*, serie F90/N90
Serie F80/serie N80*, serie F75/serie N75 Prioridad manual
Ajuste del interruptor ON/OFF de reducción de la vibración
Conceptos básicos sobre la reducción de la vibración
OFF No se reducen los efectos de las sacudidas de la cámara
Ajuste del interruptor de modo de reducción de la vibración
Notas sobre el uso de la reducción de la vibración
„ Ajuste de abertura
„ Enfoque, zoom y profundidad de campo
„ Utilización del parasol
Utilice la cámara para ajustar el diafragma
„ Pantallas de enfoque recomendadas Fr
„ Flash incorporado y viñeteado
Es obstruida por el cilindro del objetivo
No existe
„ Accesorios estándar
„ Forma de cuidar el objetivo
„ Accesorios opcionales
Ru Importante
„ Especificaciones
Montera inte isär kameran
Att notera för en säker hantering
Stäng genast av kameran om den slutar att fungera korrekt
Förvara utom räckhåll för barn
Motljusskydd s Motljusskydd fästindex s
„ Terminologi
Motljusskydd inställningsindex s
Lägesbrytare för vibrationsreducering s
„ Huvudfunktioner
„ Användbara kameror och tillgängliga funktioner
Viktigt
„ Fokusering
Ställ in kamerans fokusläge enligt denna tabell
Autofokus med möjlighet till manuell styrning M/A-läge
„ Läge för vibrationsreducering VRⅡ
Grundläggande koncept bakom vibrationsreducering
Reduceras när du trycker ned
Att notera om vibrationsreducering
„ Ställa in bländaren
„ Ställa in fokus, zoom och skärpedjup
„ Använda motljusskyddet
Att fästa motljusskyddet
„ Rekommenderade mattskivor
„ Inbyggd blixt och vinjettering
„ Standardtillbehör
„ Vård av objektivet
„ Extra tillbehör
77mm skruvfilter
„ Specifikationer
Предупреждение
Примечания по безопасности использования
„ Компоненты
„ Основные возможности
„ Совместимые фотокамеры и доступные функции
Внимание
Фокусировки в положение M/A
„ Фокусировка
Фокус
601м, F-401x, F-401s, F-401
On ВКЛ. Эффект дрожания
Настройка переключатель подавления вибраций ON/OFF
Установка переключателя режима подавления вибраций
Normal Механизм подавления
Примечания по использованию подавления вибрации
„ Установка диафрагмы
Присоединение бленды Убедитесь, что
На фотокамере можно настроить параметры диафрагмы
„ Рекомендуемые Фокусировочные экраны
„ Встроенная вспышка и виньетирование
Во избежание виньетирования не используйте бленду объектива
Видоискателе, но не на пленке
„ Стандартные принадлежности
„ Уход за объективом
„ Дополнительная принадлежность
Se Внимание
Угол зрения Покрытием
„ Технические характеристики
Haal het toestel niet uit elkaar
Veiligheidsvoorschriften
Schakel het toestel onmiddellijk uit bij storingen
Kijk niet naar de zon door het objectief of de beeldzoeker
# CPU-contacten p
„ Terminologie
Vibratiereductiemodus- schakelaar p Referentiepagina
@ Rubberen pakking van objectiefvatting p
En „ Belangrijkste functies
Functies
Cz Belangrijk
Autofocus handmatige aanpassing M/A-stand
„ Scherpstellen
Stel de scherpstelmodusschakelaar in op M/A
Camera’s Scherpstelstand van objectief Scherpstelling Stand
Basisconcept van vibratiereductie
„ Vibratiereductiemodus VRⅡ
Instellen van de ON/OFF-schakelaar voor vibratiereductie
Normal Het
Opmerkingen over het gebruik van de vibratiereductie
„ De diafragma instellen
„ Scherpstellen, zoomen en scherptediepte
„ Gebruik van de zonnekap
Zie pagina 144 voor meer informatie
Uitstekende scherpstelling Redelijke scherpstelling
„ Aanbevolen matglazen
Maar niet op de foto Niet beschikbaar
Kunt u de belichting corrigeren door ‘Ander
„ Optioneel accessoires
„ Standaardaccessoires
„ Onderhoud van het objectief
Belangrijk
„ Technische gegevens
Tenere lontano dalla portata dei bambini
Non smontare
Scala della lunghezza focale
„ Denominazione
Anello di messa a fuoco p ! Indice di montaggio
Messa a fuoco p % Interruttore ON/OFF di
„ Caratteristiche principali
„ Fotocamere utilizzabili e funzioni Disponibili
Importante
Modo di messa a fuoco dell’obiettivo
„ Messa a fuoco
Serie F75, serie F70, serie F65, Pronea
Pronea S
Principio di funzionamento della riduzione vibrazioni
„ Modalità riduzione vibrazioni VRⅡ
Page
„ Impostazione dell’apertura
„ Messa a fuoco, zoom e profondità di campo
„ Utilizzo del paraluce
Collegamento del paraluce
„ Flash incorporato e vignettatura
Preferenza centrale. Con le fotocamere F6
Compensare selezionando Otra pantalla
„ Accessori opzionale
„ Accessori in dotazione
„ Cura e manutenzione dell’obiettivo
Filtri a vite da 77mm
„ Caratteristiche tecniche
Zařízení uchovávejte mimo dosah dětí
Jp Poznámky k bezpečnému provozu
7Značka pro odečítání ohniskových vzdáleností
„ Názvosloví
9Značka pro odečítání zaostřené vzdálenosti
Bajonetu objektivu str #Kontakty CPU str
„ Použitelné fotoaparáty a dostupné Funkce
„ Hlavní funkce
Důležité
Nikon formátu FX/DX, F6
Autofokus s prioritou manuálního zaostření režim M/A
„ Zaostřování
Digitální jednooké zrcadlovky Nikon
F90X, řada F90, řada F80, řada F75
Základní koncepce redukce vibrací
Jp „ Režim redukce vibrací VRⅡ
Normal nebo Active
Normal Normální
Poznámky k použití redukce vibrací
„ Nastavení clony
„ Zaostřování, zoomování a hloubka Ostrosti
„ Použití sluneční clony
Připevnění sluneční clony
„ Doporučené zaostřovací matnice
„ Vestavěný blesk a vinětace
Vynikající zaostření Přijatelné zaostření
Není k dispozici
„ Standardní příslušenství
„ Péče o objektiv
100
Dbejte, aby nedošlo k znečištění či poškození kontaktů CPU
„ Volitelné příslušenství
„ Specifikace
101
Poznámky k bezpečnej prevádzke
103
„ Popis
„ Použiteľné fotoaparáty a dostupné funkcie
„ Hlavné funkcie
104
Dôležité
105
„ Zaostrovanie
Séria F65, Pronea 600i, Pronea S
401s, F-401
106
„ Režim stabilizácie obrazu VRⅡ
Základná koncepcia stabilizácie obrazu
Nastavenie prepínača stabilizácie obrazu
Informácie o používaní režimu stabilizácie obrazu
107
Hľadáčiku rozostrí. Nejde o poruchu
Ak sa týmto odporúčaním nebudete riadiť
„ Nastavenie clony
„ Zaostrovanie, transfokácia a hĺbka poľa
„ Používanie slnečnej clony objektívu
108
„ Zabudovaný blesk a vignetácia
„ Odporúčané zaostrovacie matnice
109
„ Starostlivosť o objektív
„ Štandardné príslušenstvo
„ Voliteľné príslušenstvo
111
„ Technické parametre
112
安全须知
113
变焦环(p )
114
(p ) # CPU接点(p )
减震ON/OFF开关(p )
115
D300系列和D90上时,镜头视角变成61-1320′,
35mm格式焦距相当值约为36-180mm。
F70 系列、F65 系列、Pronea 600i 、Pronea S
116
F60 系列、F55 系列、F50 系列、F-801s 、
801 、F-601 M 、F-401x 、F-401s 、F-401
117
„ 减震模模式 VRⅡ
118
119
„ 对焦、变焦和景深
120
Jp „ 内置闪光灯和暗角
77mm LC-77搭扣式镜头前盖
121
LF-4镜头后盖
CL-1218半软镜头袋
122
123
尼康客户支持中心服务热线 4008-201-665(周一至周日900-1800)
出版日期 2010 年9 月1 日
124
安全操作注意事項
125
Pronea 600i、Pronea S*2
126
F70系列
401x、F-401s、F-401 801s、F-801、F-601M F3AF、F-601、F-501、
F6、F5、F4系列、F100、F90X、F90系列、
127
F80系列、F75系列、F70系列、F65系列、
Pronea 600i、Pronea S
NORMAL或ACTIVE。
128
NORMAL(普通)。
129
24mm/2.5 m或以上
130
70mm/2 m或以上
401x、F-401s 85mm/1.5 m或以上 120mm/1 m或以上
EC-E 、B 、E 、J 、A 、L 對焦屏。
131
132
77mm LC-77扣入式前鏡頭蓋 LF-4鏡頭後蓋
CL-1218軟鏡頭袋
133
134
Jp 안전상의 주의 사항
카메라에서 전지를 분리하십시오
135
렌즈 후드 p
136
링 p
거리계 p
AF-S Nikkor 24-120mm f/4G ED VR 렌즈를 구입해 주셔서 감사합니다. 본 렌즈를
137
FX/DX 포맷 카메라 F6, F5, F100, F80-시리즈 F75-시리즈, F65-시리즈
De 포커스M/A 모드
138
139
140
„ 초점, 줌 및 심도 조절하기
141
70mm/2 m 이상
401x, F-401s 85mm/1.5 m 이상 120mm/1 m 이상
F5 카메라의 경우, EC-B, EC-E, B, E, J, A, L
142
77mm 스냅식 렌즈 앞캡 LC-77
Bayonet 후드 HB-53
143
144
=24mm
=28mm
=35mm
145
=50mm
=70mm
146
=85mm
=120mm
PmG
147
148
149
150
151
Ft -6/16 Ft -4/16
13.8
Nikon Corporation