Sve
 安全上のご注意
 熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異常時は、速やかにカメラ
 各部の名称
Page
 主な特長
 ピント合わせの方法
 フォーカス作動設定スイッチとフォーカス作動ボタンの使い方 (対応カメラは、P.6 参照)
 AF(オートフォーカス)作動(AF-ON)
 絞り値の設定
 ズーミングと被写界深度
 保護ガラスについて
 ファインダースクリーンとの組み合わせ
 レンズのお手入れと取り扱い上のご注意
 型式: ニコン F マウント CPU 内蔵 G タイプ、 AF-S ズームレンズ 焦点距離:
 Do not disassemble
Page
 Nomenclature
Page
 Major features
 Focusing
 Focus lock AF-L
 Vibration reduction mode VRⅡ
 Setting the vibration reduction ON/OFF switch
 Setting the aperture
 Lens protective glass
 Recommended focusing screens
 Lens care
 Specifications
 Keinesfalls zerlegen
Hinweise für sicheren Betrieb
Bei einer Störung sofort die Stromversorgung ausschalten
Keinesfalls durch Objektiv oder Sucher in die Sonne blicken
Page
 Fokussierschalter S
 Nomenklatur
Page
  Die wichtigsten Merkmale
 Verwendbare Kameras und verfügbare Funktionen
Wichtige Hinweise
  Fokussierung
Stellen Sie den Fokussierschalter auf A/M oder M/A ein
Begrenzung des Autofokusbereichs
 Betriebstastenfunktion
Fokus
Fokussperre AF-L
Speicheraufruf Memory Recall
  Bildstabilisator VRⅡ
Aktivierung des Autofokus AF am Objektiv AF-ON
Grundlegende Funktionsweise des Bildstabilisators
 Einstellen des Bildstabilisator-Schalter ON/OFF
Stellungen des Bildstabilisatorschalters VR
Hinweise zur Verwendung des Bildstabilisators
  Fokussierung, Zoom und Tiefenschärfe
 Blendeneinstellung
 Verwendung der Gegenlichtblende
Ändern der Kameraposition
  Objektiv-Schutzscheibe
 Integriertes Blitzgerät und Abschattung
 Einsetzbarer Filterhalter
 Zirkularer Einsteck-Polfilter C-PL1L optional
 Empfohlene Einstellscheiben
  Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
 Pflege des Objektivs
 Optionales Zubehör
Wichtig
  Technische Daten
 Ne pas démonter
Remarques concernant une utilisation en toute sécurité
Ne regardez pas le soleil dans l’objectif ou le viseur
Tenir hors de portée des enfants
Page
  Nomenclature
Parasoleil p Vis du parasoleil p
Poignée en caoutchouc
Page
  Appareils utilisables et fonctions disponibles
 Principales caractéristiques
  Mise au point
Pour limiter la gamme d’autofocus
De mise au point
 Rappel mémoire
Au point
Mémorisation de la mise au point AF-L
Rappel mémoire Memory Recall
  Mode réduction de la vibration VRⅡ
Départ autofocus AF sur l’objectif AF-ON
Concept de base de la réduction de la vibration
 Réglage du commutateur de mode de réduction de la vibration
  Mise au point, zoom et profondeur de champ
 Réglage de l’ouverture
 Utilisation du collier de trépied rotatif intégré
 Utilisation du parasoleil
  Flash intégré et vignettage
 Verre de protection de l’objectif
 Support de filtre à insérer
Pour éviter le vignettage, n’utilisez pas le parasoleil
 Filtre polarisant circulaire à insérer C-PL1L en option
 Verres de visée recommandés
  Accessoires fournis
 Accessoires en option
 Entretien de l’objectif
  Caractéristiques
 No desarme el equipo
Notas sobre un uso seguro
No mire hacia el sol a través del objetivo ni del visor
Mantener fuera del alcance de los niños
Page
  Nomenclatura
Visera del objetivo p
Enfoque AF-L/MEMORY RECALL/ AF-ON p
Page
  Principales funciones
 Cámaras que puede utilizar y funciones disponibles
Importante
 Para limitar el rango del autofoco
 Enfoque
 Enfoque
Función del botón de
Bloqueo del enfoque AF-L
Recuperación de la memoria Memory Recall
  Modo de reducción de la vibración VRⅡ
Inicio de autofoco AF en el objetivo AF-ON
Conceptos básicos sobre la reducción de la vibración
 OFF No se reducen los efectos de las sacudidas de la cámara
Ajuste del interruptor ON/OFF de reducción de vibración
Ajuste del interruptor de modo de reducción de la vibración
Notas sobre el uso de la reducción de la vibración
  Enfoque, zoom y profundidad de campo
 Ajuste de abertura
 Utilización de la visera
Cambiar la posición de la cámara
  Flash incorporado y viñeteado
 Cristal protector del objetivo
 Soporte del filtro deslizante
Cámaras
  Pantallas de enfoque recomendadas
 Forma de cuidar el objetivo
Filtro de polarización circular deslizante C-PL1L opcional
  Accesorios estándar
 Accesorios opcionales
 Especificaciones
 Estructura del
Dimensiones
Objetivo
Ángulo de imagen
 Montera inte isär kameran
Att notera för en säker hantering
Stäng genast av kameran om den slutar att fungera korrekt
Titta inte in i solen genom objektivet eller sökaren
Page
  Terminologi
Page
  Huvudfunktioner
 Användbara kameror och tillgängliga funktioner
Viktigt
  Fokusering
Ställ in kamerans fokusläge enligt denna tabell
Begränsa autofokusområde
 Minnesåterkallning
Fokuslås
AF-start AF-ON på objektivet
Fokuslås AF-L
  Läge för vibrationsreduktion VRⅡ
Autofokus AF-start på objektivet AF-ON
Grundläggande koncept bakom vibrationsreduktion
 OFF Effekterna av kameraskakning reduceras inte
Ställ in brytare för vibrationsreducering ON/OFF
Ställa in lägsbrytaren för vibrationsreducering
Att notera om vibrationsreducering
  Ställa in fokus, zoom och skärpedjup
 Ställa in bländaren
 Använda en inbyggd roterande stativring
 Använda motljusskyddet
  Inbyggd blixt och vinjettering
 Skyddsglas för objektiv
 Instickshållare för filter
För att undvika vinjettering, använd inte motljusskydd
 PL1L Snäpp fast cirkulärt polariseringsfilter tillval
 Rekommenderade mattskivor
  Vård av objektivet
 Standardtillbehör
 Extra tillbehör
  Specifikationer
 Предупреждение
Примечания по безопасности использования
Page
  Компоненты
Page
 Внимание
 Основные возможности
 Ограничение диапазона автофокусировки
 Фокусировка
  Переключатель выбора режима фокусировки и
Кнопка управления фокусировки совместимые
Камеры указаны на стр
  Режим подавления вибраций VRⅡ
Запуск автофокусировки AF на объективе AF-ON
Основное понятие подавления вибраций
 Настройка переключатель подавления вибраций ON/OFF
OFF ВЫКЛ. Эффект дрожания фотокамеры не уменьшается
Примечания по использованию подавления вибрации
  Установка диафрагмы
 Использование бленды
Присоединение бленды
  Встроенная вспышка и виньетирование
 Выдвижной держатель фильтра
Во избежание виньетирования не используйте бленду объектива
 Экран
  Стандартные принадлежности
 Уход за объективом
 Дополнительная принадлежность
 Технические характеристики
 Подавление вибраций
 Veiligheidsvoorschriften
 101
 102
 Terminologie
Zonnekap p Zonnekapschroef p
Rubberen afdichting
 103
  Geschikte camera’s en beschikbare functies
 Belangrijkste functies
104
Belangrijk
  Scherpstellen
105
Beperken van het bereik van de autofocus
 Stand van Scherpstelknopfunctie Scherpstelselectieknop
106
Scherpstelvergrendeling AF-L
Geheugenoproep Memory Recall
 107
 Vibratiereductiemodus VRⅡ
Autofocus AF starten via het objectief AF-ON
Basisconcept van vibratiereductie
 Instellen van de ON/OFF-schakelaar voor vibratiereductie
108
Instellen van de vibratiereductiemodusschakelaar
Opmerkingen over het gebruik van de vibratiereductie
  Scherpstellen, zoomen en scherptediepte
 De diafragma instellen
109
Zie p voor meer informatie
  Objectiefbescherming
 Gebruik van de zonnekap
 De ingebouwde flitser en vignettering
 Insteekfilterhouder
  Aanbevolen matglazen
111
PL1L Circulair polariserend insteekfilter optioneel
  Optioneel accessoires
 Standaardaccessoires
 Onderhoud van het objectief
112
 113
 Technische gegevens
 Non smontare
Tenere lontano dalla portata dei bambini
114
 115
 116
 Denominazione
 117
  Caratteristiche principali
 Fotocamere utilizzabili e funzioni disponibili
118
  Messa a fuoco
119
Come limitare il campo della messa a fuoco automatica
 120
  Modalità riduzione vibrazioni VRⅡ
121
Principio di funzionamento della riduzione vibrazioni
 122
  Messa a fuoco, zoom e profondità di campo
 Impostazione dell’apertura
123
Regolare l’apertura utilizzando la fotocamera
  Vetro protettivo dell’obiettivo
 Utilizzo del paraluce
 Flash incorporato e vignettatura
 Portafiltro a inserimento
 125
 Schermi di messa a fuoco consigliati
  Accessori opzionale
 Accessori in dotazione
 Cura e manutenzione dell’obiettivo
126
 127
 Caratteristiche tecniche
 Poznámky k bezpečnému provozu
 129
 130
 Názvosloví
 131
  Použitelné fotoaparáty a dostupné funkce
 Hlavní funkce
132
Důležité
 133
 Zaostřování
Nastavte volič zaostřovacích režimů do polohy A/M nebo M/A
Omezení zaostřovacího rozsahu objektivu
 134
Blokování zaostření AF-L
Vyvolání zaostřené vzdálenosti z paměti Memory Recall
 135
 Režim redukce vibrací VRⅡ
Aktivace autofokusu na objektivu AF-ON
Funkci AF-ON lze aktivovat na fotoaparátu nebo na objektivu
 Nastavení vypínače redukce vibrací
136
OFF Vyp. Projevy chvění fotoaparátu nejsou omezovány
Nastavení voliče režimů redukce vibrací
  Ostření, změna ohniskové vzdálenosti a hloubka ostrosti
 Nastavení clony
137
Pro nastavení clony použijte fotoaparát
  Ochranné sklo objektivu
 Použití sluneční clony
 Vestavěný blesk a vinětace
 Držák zásuvných filtrů
 139
 Doporučené zaostřovací matnice
Zásuvný cirkulární polarizační filtr C-PL1L volitelný
Vynikající zaostření Přijatelné zaostření
  Standardní příslušenství
 Péče o objektiv
 Volitelné příslušenství
140
 141
 Specifikace
 Poznámky k bezpečnej prevádzke
 143
 144
Popis
 145
 Použiteľné fotoaparáty a dostupné funkcie
Hlavné funkcie
146
Dôležité
 147
Zaostrovanie
Nastavte prepínač režimov zaostrovania podľa tabuľky nižšie
Obmedzenie rozsahu automatického zaostrovania
 Poloha prepínača režimov
148
Zaostrovania
Blokovanie zaostrenia AF-L
 149
Režim stabilizácie obrazu VRⅡ
Aktivácia automatického zaostrovania AF na objektíve AF-ON
Základná koncepcia stabilizácie obrazu
 Nastavenie prstencového prepínača stabilizácie obrazu
150
OFF Následky otrasov fotoaparátu nie sú redukované
Nastavenie prepínača režimu stabilizácie obrazu
 Zaostrenie, transfokácia a hĺbka ostrosti
Nastavenie clony
Používanie zabudovaného otočného prstenca pre statív
151
 Ochranné sklo objektívu
Používanie slnečnej clony objektívu
Zabudovaný blesk a vinetácia
Držiak zásuvných filtrov
 153
Odporúčané zaostrovacie matnice
Výborné zaostrovanie Prijateľné zaostrovanie
Nie je k dispozícii
 Štandardné príslušenstvo
Starostlivosť o objektív
Voliteľné príslušenstvo
154
 155
Technické parametre
 156
安全须知
 阳光会聚焦,并有可能导致火灾。
157
 AF启用)(P ) 对焦环(P )
158
变焦环(P )
CPU接点(P )
 159
 160
-4,35mm格式焦距相当值约为300-600mm。
F75系列、F65系列 Pronea 600i、Pronea S*2
 161
 162
镜头上的AF 启用AF-ON
调用记忆(MEMORY RECALL)
 将对焦操作选择开关设定为MEMORY RECALL。
163
 164
 165
 对焦、变焦和景深
 166
 镜头保护镜
 167
 建议使用的对焦屏
 HK-30镜头遮光罩
168
背带LN-1
AF-S望远倍率镜TC-14EⅡ/TC-17EⅡ*/TC-20EⅡ*/TC-20EⅢ
 使用IX240系统照相机时为950'
169
200、250、300、350、400mm
4至f/32
 170
相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、 含量及环保使用期限说明
 171
 172
安全操作注意事項
 173
使用相機和鏡頭時應注意以下事項
 174
 175
 Memory RECALL可儲存並回復對焦距離。
176
 177
F90X、F90系列、F80系列、
F75系列、F70系列、F65系列、
 鏡頭上的AF 啟用AF-ON
178
對焦鎖定 AF-L
記憶回復 Memory Recall
 鏡頭上的AF啟用AF-ON
179
 180
 181
 對焦、變焦與景深
 182
 鏡頭保護鏡片
 183
 建議使用的對焦屏
 HK-30遮光罩
184
52mm旋入式NC濾鏡
LN-1背帶
 185
使用IX 240系統相機時為950-5
至 f/32
 186
 187
 188
HmTzGuprrvyGYWWTWWGVnGlkGyGⅡG
 189
 ˍG kZWWT
190
GkG
GZ\G
 GtVhG GhmG
191
HmTvuG
GhmTvu
 HmTs TltvyGyljhss GhmG HmTvu OhmTvuP  $/
192
 00255&$//
AG˄ G͈ G
 O00255&$//P G
193
$
$0G G0$ G $21 ˍG hmTvuG
  G G21
194
1250$/ G $&7,9 G
G21 G1250$
 ˍG G
195
 GujG \YG AGG GbGG GcGG
196
 197
 ˍG G ˍG jwG GorTZW
198
GujG ˍG \YG GsuTX
ˍG \YG GjTwsXs ˍG hmTzG GjTXlⅡVjTXlⅡQVjTYWlⅡQVjTYWlⅢQG
 199
 Hloubka ostrosti
200
 201
 =250mm
 =300mm
 =350mm
 =400mm
 206
 Depth of field =200mm
 208
 10.4
 210
 14.2
 7MAA68E3-01G01