Manuals
/
Saeco Coffee Makers
/
Kitchen Appliance
/
Coffeemaker
Saeco Coffee Makers
SUP 025 PYR manual Español, medidas en milímetros
Models:
SUP 025 PYR
1
38
52
52
Download
52 pages
39.52 Kb
35
36
37
38
39
40
41
42
<
>
Troubleshooting
Install
Maintenance
Problemas
Tableau de commande
adjustment
Cleaning Fig.E
Using this instruction book
Page 38
Image 38
ESPAÑOL
250
100
100
100
100
medidas en milímetros
• 38 •
Page 37
Page 39
Page 38
Image 38
Page 37
Page 39
Contents
INSTRUCCIONES DE USO
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI
TYPE SUP 025 PYR
Congratulations on your choice
Page
Page
Page
IMPORTANT SAFEGUARDS
INSTRUCTIONS FOR THE POWER SUPPLY CORD
SAVE THESE INSTRUCTIONS
adjustment
2TECHNICAL INFORMATION
1.2 Using this instruction book
1GENERALITIES
1.1 Reading this instruction book
ENGLISH
sizes in millimeter
Power Supply Cord Fig.A
3SAFETY STANDARDS
Power Supply
Cleaning Fig.E
Fire Fighting
Repairing / Maintenance
DESCRIPTION OF PARTS
Control panel
4.2 Preliminaries
4INSTALLING THE COFFEE MAKER
4.1 Packaging
4.3 Preparing the coffee maker for use
5THE COFFEE GRINDER FIG.10
6ADJUSTING THE COFFEE DOSE FIG.11
7THE COFFEE DISPENSER
7.1 Making coffee with coffee beans
9 DISPENSING STEAM / PREPARING CAPPUCCINO
7.3Adjusting the quantity of coffee per cup
8DISPENSING HOT WATER
7.2 Making coffee with preground coffee
10.1 The brew unit
10CLEANING AND MAINTE- NANCE
9.1Making coffee after using the steam function
12.1 Programming water hardness
11 DESCALING
12 FUNCTION PROGRAMMING
12.2 Programming the rinsing cycle
13 LEGAL INFORMATION
14 SCRAPPING
12.3 Programming Prebrewing
15 CONTROL PANEL LEDS
Page
Troubleshooting
16 TROUBLESHOOTING
Problem
Cause
GARDER CES ISTRUCTIONS
PRÉCAUTIONS
INSTRUCTIONS SUR LE CORDON ELECTRIQUE
ou près des enfants
1.1 Pour faciliter la lecture
1GÉNÉRALITÉS
2DONNÉES TECHNIQUES
1.2 Utilisation du mode d’emploi
FRANÇAIS
mesures en millimètres
Courant électrique
3.NORMES DE SÉCURITÉ
A qui cette machine est destinée
Cordon d’alimentation Fig.A
Rangement de la machine
Tableau de commande
DESCRIPTION DES COMPOSANTS
Réparations / Entretien
4.2 Opérations préliminaires
4INSTALLATION
4.1 Emballage
4.3 Première utilisation
7DISTRIBUTION DU CAFÉ
5MOULIN À CAFÉ FIG.10
6RÉGLAGE DE LA DOSE DE CAFÉ FIG.11
7.3Réglage de la quantité de café par tasse
7.1 Distribution avec du café en grains
7.2 Distribution avec du café moulu
9.1 Passage de la vapeur au café
8DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE
10 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
11 DETARTRAGE
10.1 Groupe café
12 PROGRAMMATION DES FONCTIONS DE LA MACHINE
12.1 Programmation «dureté de l’eau»
12.2Programmation du «cycle de rinçage»
13INFORMATIONS A CARACTERE JURIDIQUE
14 DESTRUCTION
12.3Programmation de la «pré- infusion»
15 VOYANTS DU TABLEAU DE COMMANDE
Page
Causes
16 ANOMALIES, CAUSES ET REMÈDES
Problèmes
Remèdes
NOTE - NOTA
INSTRUCCIONES ACERCA DEL CABLE ELÉCTRICO
IMPORTANTES
ADVERTENCIA
PRECAUCIONES
1.1 Para facilitar la lectura
1GENERALIDADES
2DATOS TÉCNICOS
1.2Utilización de estas instrucciones de uso
ESPAÑOL
medidas en milímetros
Alimentación de corriente
3NORMAS DE SEGURIDAD
Destino de uso
Cable de alimentación Fig.A
Reparaciones / Mantenimiento
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPO- NENTES
Guardar la máquina
Antiincendio
4.2 Operaciones preliminares
4INSTALACIÓN
4.1 Embalaje
4.3Primer encendido
7EROGACIÓN DE CAFÉ
5MOLEDOR DE CAFÉ FIG.10
6REGULACIÓN DOSIS DE CAFÉ FIG.11
7.3Regulación de la cantidad de café por taza
7.1 Erogación con café en grano
7.2 Erogación con café molido
9EROGACIÓN DE VAPOR / PREPARACIÓN DEL CAPUCHINO
8 EROGACIÓN DE AGUA CALIENTE
10 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
9.1 Paso de vapor a café
11 DESCALCIFICACIÓN
10.1 Grupo erogador
12 PROGRAMACIÓN DE LAS FUNCIONES DE LA MÁQUINA
12.1 Programación “dureza del agua”
12.2Programación del “ciclo de aclarado”
13INFORMACIONES DE CARÁC- TER JURÍDICO
14 SUPRESIÓN
12.3 Programación de la “preinfusión”
15 TESTIGOS LUMINOSOS DEL PANEL DE MANDOS
Page
Causas
Problemas
16 ANOMALÍAS, CAUSAS Y REMEDIOS
Remedios
NOTE-NOTA
COD. 1.6.589.59.00 REV. 00 DEL 15/06/02