ENGLISH |
|
|
|
|
|
| DEUTSCH | |||
Preparing | Camcorder vorbereiten | |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Battery Level display |
|
| Ladezustandsanzeige des Akkus |
|
| |||||
| ✤ The battery level display indicates the amount of | ✤ Die | ||||||||
| power remaining in the battery pack. |
| der Akku bereits entladen ist. | |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. | Fully charged |
| 1 |
| 1. | Vollständig aufgeladen | ||||
|
|
| ||||||||
2. | 10~40% consumed |
| 2 |
| 2. | 10%~40% verbraucht | ||||
3. | 40~60% consumed |
|
| 3. | 40%~60% verbraucht | |||||
|
|
| ||||||||
4. | 60~80% consumed |
| 3 |
| 4. | 60%~80% verbraucht | ||||
| (prepare a charged one) |
|
|
|
| (geladenen Akku bereithalten) | ||||
5. | 80~95% consumed |
| 4 |
| 5. | 80%~95% verbraucht | ||||
| (change the battery) |
|
|
|
| (Akku wechseln) | ||||
6. | 100% consumed |
| 5 |
| 6. | 100% verbraucht | ||||
| (camcorder will turn off soon, change |
|
|
|
| (Der Camcorder schaltet sich | ||||
| the battery as soon as possible) |
| 6 |
|
| gleich automatisch aus, Akku | ||||
|
|
|
|
|
|
| möglichst bald wechseln.) | |||
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
| ||||
| ✤ Please refer to the table on page 20 for | ✤ Die Aufnahmezeit des voll aufgeladenen Akkus | ||||||||
| approximate continuous recording time. |
| finden Sie in der Tabelle auf Seite 20. | |||||||
| ✤ Die Aufnahmezeit hängt auch von der | |||||||||
| ✤ The recording time is affected by environmental | |||||||||
|
| Umgebungstemperatur und anderen Bedingungen | ||||||||
| temperature and conditions. The recording time |
| ||||||||
|
| ab. In einer kalten Umgebung kann sich die | ||||||||
| becomes very short in a cold environment. The |
| ||||||||
|
| Aufnahmezeit stark verkürzen. Die angegebene | ||||||||
| continuous recording time in the operating instruc- |
| Aufnahmezeit basiert auf einer Umgebungs- | |||||||
| tions is measured using a fully charged battery |
| temperatur von 25°C (voll aufgeladener Akku). | |||||||
| pack in 77°F(25°C). As environmental temperatures |
| Da die Temperatur und die Umgebungs- | |||||||
| and conditions may be different when you actually |
| bedingungen beim Gebrauch des Camcorders | |||||||
| use the camcorder, the remaining battery time may |
| jeweils unterschiedlich sein können, entspricht |
not be the same as the approximate continuous | die verbleibende Aufnahmezeit eventuell nicht den | |
in dieser Bedienungsanleitung angegebenen | ||
recording times given in these instructions. | ||
Werten. | ||
|
Tips for Battery Identification.
A charge mark is provided on the battery pack to help you remember whether it has been charged or not.
Two colours are provided (red and black)- you may choose which one indicates charged and which indicates discharged.
Hinweis zum Markierungsschieber
Zwischen den Kontakten des Akkus finden Sie einen Markierungsschieber mit zwei Positionen: rot und grau (keine Markierung).
Verwenden Sie diesen Schieber als Merkhilfe, um anzuzeigen, ob ein Akku frisch aufgeladen oder
entladen ist. | 21 |