ENGLISH | DEUTSCH |
Playing back the Tape | Aufnahmen wiedergeben |
Note:
■
■You can use the
Playback
1.Use the TV/VIDEO button to select VIDEO on your TV.
2.Connect a power source (battery or AC Power
| Adapter) to the camcorder. |
| |
| Set the power switch to PLAYER |
| |
| mode. |
|
|
3. | Insert the tape you want to watch. | PLAYER | |
| ■ Make sure that STOP is | ||
|
| ||
| displayed. |
|
|
4. | Press the | (PLAY/STILL) |
|
| button. |
|
|
■The recorded pictures should appear on the TV after 2 to 3 seconds.
■Press ■ (STOP) to stop playing.
■If the tape reaches its end during playback, the tape will rewind automatically.
Notes:
■This camcorder does not support LP recording and playback.
■The playback system (Hi8/8mm) is selected automatically, depending on the tape format.
■
52
Hinweise:
■Der Camcorder ist mit einem
■Verwenden Sie beim
Wiedergabe |
| |
1. | Aktivieren Sie an Ihrem Fernsehgerät | |
| den Video- oder | |
2. | Schließen Sie den Camcorder über | |
| den Netzadapter an eine Steckdose | |
| an, oder schließen Sie den Akku an. | |
| Stellen Sie den Schalter für den | |
| Betriebsmodus auf PLAYER. | |
3. | Legen Sie eine Kassette mit | |
PLAY/STILL | Aufnahmen in den Camcorder ein. | |
■ Vergewissern Sie sich, dass auf | ||
| ||
| dem Monitor STOP angezeigt wird. | |
4. | Drücken Sie die Taste | |
| (PLAY/STILL). | |
| ■ Das Wiedergabebild der Aufnahme | |
| erscheint nach 2 bis 3 Sekunden | |
| auf dem Fernsehmonitor. |
■Drücken Sie die Taste ■ (STOP), um die Wiedergabe anzuhalten.
■Wenn während der Wiedergabe das Bandende erreicht wird, spult der Camcorder das Band automatisch zurück.
Hinweise:
■Das Wiedergabesystem (Hi8/8mm) wird dem Bandformat entsprechend automatisch eingestellt.
■
■Der Camcorder kann keine