ENGLISH | DEUTSCH |
Troubleshooting Check | Bei Problemen |
Troubleshooting Check | Bei Problemen |
✤Before contacting a service centre, perform the following simple checks.
They might save you the time and the expense of an unnecessary call.
✤Bevor Sie sich über Ihren Fachhändler an den Kundendienst wenden, sollten Sie folgende Punkte überprüfen. Damit können Sie unnötigen Zeit- und Geldaufwand vermeiden.
Self Diagnosis Display
Display | Blinking | Inform that... | Action | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
| slow | the battery pack is | Exchange it with a |
|
|
|
| almost discharged. | charged one. |
|
|
| fast | the battery pack is | Exchange it with a |
|
|
|
| fully discharged. | charged battery. |
TAPE END! | slow | the tape has almost | Prepare a new one. | ||
| reached its end. |
| |||
|
|
|
|
| |
TAPE END! | no | the tape reached | Change to a | ||
| its end. | new one. | |||
|
|
|
| ||
TAPE! | slow | there is no tape in | Insert a tape. | ||
| the camcorder. |
| |||
|
|
|
|
| |
PRO- | slow | the tape is protected | Check the red tab, | ||
TECTION! |
| from recording. | on the tape. | ||
D.EMG | slow | the camcorder has | 1. Eject the tape. | ||
C.EMG |
| some mechanical | 2. Set to OFF. | ||
R.EMG |
| fault. | 3. Detach the battery. | ||
L.EMG |
|
| 4. Reattach the battery. | ||
|
|
|
|
| * Please contact your |
|
|
|
|
| local authorized |
|
|
|
|
| service centre if the |
|
|
|
|
| problem continues. |
|
|
| slow | moisture condensation | see page 60. |
|
|
|
| has formed in |
|
|
|
|
| the camcorder. |
|
Diagnose von Fehleranzeigen
Anzeige | blinkt... | Bedeutung | Maßnahme | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
| langsam | Der Akku ist fast | Setzen Sie einen |
|
|
|
| vollständig entladen. | vollständig aufgeladenen |
|
|
|
|
| Akku ein. |
|
|
| schnell | Der Akku ist | Setzen Sie einen |
|
|
|
| vollständig entladen. | vollständig aufgeladenen |
|
|
|
|
| Akku ein. |
TAPE | langsam | Das Bandende ist | Legen Sie eine neue | ||
END! |
| fast erreicht. | Kassette bereit. | ||
TAPE | leuchtet | Das Bandende ist | Legen Sie eine neue | ||
END! |
| erreicht. | Kassette ein. | ||
TAPE! | langsam | Es wurde noch keine | Legen Sie eine | ||
| Kassette eingelegt. | Kassette ein. | |||
|
|
|
| ||
PRO- | langsam | Die Kassette ist | Schieben Sie die | ||
| löschgeschützt. | ||||
TECTION! |
| ||||
|
| der Kassette zur Seite. | |||
|
|
|
|
| |
D.EMG | langsam | Der Camcorder weist | 1. Geben Sie die | ||
C.EMG |
| einen mechanischen | Kassette aus. | ||
R.EMG |
| Defekt auf. | 2. Schalten Sie den | ||
L.EMG |
|
| Camcorder aus. | ||
|
|
|
|
| 3. Nehmen Sie den |
|
|
|
|
| Akku ab. |
|
|
|
|
| 4. Setzen Sie den |
|
|
|
|
| Akku wieder ein. |
|
|
|
|
| * Bitte kontaktieren Sie den |
|
|
|
|
| Kundendienst, falls das |
|
|
|
|
| Problem weiter besteht. |
|
|
| langsam | Im Camcorder hat sich | Siehe Seite 60. |
|
|
|
| Feuchtigkeit abgesetzt. |
|
|
|
|
|
|
57