Luftreiniger
AIR Purifier
Bedienungsanleitung
Manuel D’UTILISATION
Common illustration has used KC-850E
Please read before operating your new Air Purifier
Contents
Features
Periodically remove dust from the plug
Important Safety Instructions
Avoid locations where grease or oily smoke is generated
Installation Guidelines
Filter Guidelines
Addition, the sensors may malfunction as a result
Part Names
Illustrative Diagram Front
Back
Dust Monitor Odour Monitor
Front Monitor
Dust Monitor
Install the Hepa Filter
Filter Installation
Fill in the usage start date on the Date Label
After filling, securely tighten the Tank Cap
Refilling the Water Tank
Replace the Water Tank in the unit
Check to see that there is no water leaking
About Automatic Humidify Mode
Clean AIR & Humidify Mode
Operation
Main Unit Display
Clean ION Shower Mode
Clean AIR Mode
Press the Clean AIR Mode Button on the display
Pollen
Sound indicator setting for water supply
Water Supply Indicator Light
Press the Power OFF Button
Use when the light on the front panel is too bright
Unit
Care and Maintenance
Sensor Filter Care
Water Tank
Care Cycle Every day when Humidifying
Washable Deodorizing Filter Care
Replace the filter in unit. See E-6
Rinse the Humidifying
Humidifying Tray
Impurities
Replace the Humidifying Filter and re
Remove the Water Tank and Humidifying Tray
Humidifying Filter
Remove the Humidifying Filter from the Humidifying Tray
Preparing the descaling solu- tion
Washable Deodorizing Filter
Filter Replacement Guidelines
Refer to Please read before operating your new Air Purifier
Humidifying filter
Symptom
Troubleshooting
Lamp Indication Error Details Remedy
If error occurs again, contact the Sharp Service Centre
Standby Power
Specifications
Information on Disposal for Business Users European Union
Other Countries outside the EU
OSAKA, Japan
Sharp Corporation
Русский Nederlands Français Deutsch English
Dieselbe Abbildung wurde auch beim Modell „KC-850E verwendet
Hinweis
Inhalt
Leistungsmerkmale
Wichtige Sicherheitshinweise
Sicheitheitshinweise FÜR DEN Betrieb
Richtlinien ZUR Installation
Richtlinien ZUM Umgang MIT Filtern
Anderenfalls funktioniert das Gerät nicht ordnungsgemäß
Rückseite
Explosionszeichung Vorderseite
Luftauslass Hauptgerät Anzeige Vorderanzeige
Rierungsfilter schwarz
Staubanzeige
Anzeigenfeld AN DER Vorderseite
Geruchsanzeige
Filterinstallation
Setzen Sie den Wasserbehälter wieder in das Gerät ein
Auffüllen DES Wasserbehälters
Vorsicht
Tankgriff Wasserbehälter Luftbefeuch- tungswanne
Anzeigen AM Hauptgerät
Betrieb
Wissenswertes über den automatischen Luftbefeuchtungsmodus
Gensteuertaste
IONENDUSCHE-REINIGUNGSMODUS
Luftreinigungsmodus
Gebläsegeschwindigkeit
Drücken Sie die AUS-Taste
WASSERVORRATS-ANZEIGELEUCHTE
Abbruch
Empfi ndlichkeit die rechte Abbildung an
Rückwand UND Sensoren
Pflege UND Wartung
Gerät
SENSORFILTER-PFLEGE
Achtung
Wasserbehälter
Bei täglicher Luftbefeuchtung
Dung zu vermeiden
Luftbefeuchtungswanne
Verwendung von Zitronensäure
Luftbefeuchtungsfilter
Auswaschbarer Desodorierungsfilter
Richtlinien FÜR DEN Filteraustausch
Luftbefeuchtungsfilter
Störungsbeseitigung
Problem
Leuchtanzeige Fehlerdetails Abhilfemassnahme
Standby-Betrieb
Technische Daten
Anderen Ländern außerhalb der EU
Service Procedure / Service Vorgehensweise
Français Deutsch English
Illustration commune utilisant le « KC-850E »
Table DES Matières
Caractéristiques
Dépoussiérez régulièrement la fiche
Instructions DE Sécurité Importantes
Précautions Concernant LE Fonctionnement
Guide D’INSTALLATION
Guide D’UTILISATION DES Filtres
Schéma Illustratif Avant
Désignation DES Pièces
DOS DE L’APPAREIL
Moniteur DE Poussière
Moniteur Avant
Moniteur D’ODEUR
Installation DES Filtres
Remplissage DU Réservoir D’EAU
Fonctionnement
Propos du mode d’humidification automatique
Affichage DE L’UNITÉ Principale
Mode D’ÉPURATION PAR Pluie Dions
Mode D’ÉPURATION DE L’AIR
Vitesse de ventilateur
Réglage de l’indicateur sonore de l’alimentation en eau
Voyant D’ALIMENTATION EN EAU
Appuyez sur la touche d’arrêt de l’appareil
Annulation
Panneau Arrière ET Capteurs
Soin ET Entretien
Appareil
Entretien DU Filtre DE Capteur
Rincez à l’eau tiède la saleté accumulée sur le
Réservoir D’EAU
Filtre Désodorisant Lavable
Replacez le filtre dans l’appareil. Voir page F-6
La fréquence de lentretien dépend de la dureté de leau. Evi
BAC D’HUMIDIFICATION
Mois
Dents
Retirez le réservoir d’eau et le bac d’humidification
Filtre D’HUMIDIFICATION
Retirez le filtre d’humidification du bac d’humidification
Évitez de renverser de l’eau du bac d’humidi- fication
Filtre désodorisant lavable
Guide DE Remplacement DES Filtres
Filtre d’humidification
Filtre d’humidification
Symptôme
Résolution DES Problèmes
DE L’ERREUR
Affichage Lumineux Origine Solution
Affichage Lumineux
Consommation en veille
Caractéristiques
Pays hors de lUnion européenne
Memo
Polsk Русский
Voorbeeldillustratie van de KC-850E
Opmerking
Inhoud
Kenmerken
Stof de stekker regelmatig af
Belangrijke Veiligheidsvoorschriften
Voorzorgsmaatregelen Voor Gebruik
Richtlijnen Voor Installatie
Richtlijnen Voor Gebruik VAN DE Filters
Reinig de buitenkant alleen met behulp van een zachte doek
Overzicht Voorzijde
Benaming VAN DE Onderdelen
Achterzijde
Stofmonitor
Display
Geurmonitor
Installatie VAN DE Filters
Draai na het vullen de dop van het waterre
Vullen VAN HET Waterreservoir
Servoir stevig vast
Plaats het waterreservoir in de luchtreiniger
HET Programma Luchtreinigen & Luchtbevochtigen
Bediening
Bedieningspaneel VAN HET Hoofdtoestel
Luchtbevochtigen
HET Programma Luchtreinigen
HET Programma Clean ION Shower
De ventilatorsnelheid
Instellen van een geluidssignaal voor het water bijvullen
Water BIJVUL-INDICATOR
Druk op de UIT-knop
Zorg EN Onderhoud
Filterindicator
Achterpaneel EN Sensoren
Luchtreiniger
Plaats het filter terug in de luchtreiniger. Zie pagina N-6
Waterreservoir
Het waterreservoir is niet vaatwasbestendig
Zijn, moeten deze worden schoongemaakt
Luchtbevochtigingsbak
Verwijder het waterreservoir en de luchtbevochtigingsbak
Luchtbevochtigingsfilter
Prepareren van de ontkalkings- oplossing
Probeer geen water uit de luchtbevochti- gingsbak te morsen
Luchtbevochtigingsfilter
Afwasbaar geurfilter
Het filter is afwas- en herbruikbaar, maar ook vervangbaar
Luchtbevochtigingsfilter
Probleem
Problemen Oplossen
Oplossing
Indicatie
Stand-by stroomverbruik
Technische Gegevens
Andere landen buiten de Europese Unie
ÄÉjÉØædG
∂dòd áë«ëüdG á≤jô£dG
»HhQhCÉdG OÉëJÉdG hO »a.1
»HhQhCÉdG OÉëJÉdG êQÉN iôNCÉdG ¿Gó∏ÑdG.2
ΠÑ«ùjO äƒüdG iƒàùe
EN1822 πÑb øe H10 »g ÉÑ«g Î∏a áÑJQ
≠c ¿RƒdG
KC-840
KC-850KC-860E
IôNCG
Low hCG High
ÄGÎ∏ØdG óÑàSG hCG ∞¶f
ÄÉfƒjC’G
?ôFÉéùdG
«WÎdG Î∏a §ÑVG
«WÎdG Î∏a
ÉÑ«g Î∏a
∏ØdG GóÑàS’ ΩOÉ≤dG óYƒŸÉH ∑Òcòàd ïjQÉàdG äÉbÉ£H ΩóîàSG.2
Îù«dƒÑdG ,»YÉæüdG ôjôG
RÉ¡÷G
¬Ø£TG ,Ö«WÎdG AÉe â- ≥aôH
∞«¶æàdG ƒ∏fi Ò†
∞«¶æàdG
¿ÉæSCG
«æ«üdG ∞«¶æJ hCG ´õf
Aéÿg ÜôùJ ‹ÉàdÉH h ¿GõÿG
Aéÿg äÉØ∏fl øe ¢ü∏îàdG ÖüdG øe ¿ƒμj ɪæ«M
¡jôμdG íFGhôdG ádGREG
¡jôμdG íFGhôdG
Πù¨dG πÑb QÉѨdG RCGôJÉa AÉe â
«WÎdG óæY Ωƒj πc ájÉædG IQhO
£ù∏d ∞∏àdG ÖÑùJ É¡∏c ,π≤üdG ¥ƒëùe ,ÔãdG ,øjõæÑdG
«ëüdG
RÉ¡÷G ∞∏àJ ¿CG äÉضæª∏d øμÁ
ÉØC£e RÉ¡÷G ¿ƒμj ÚM iôNCG
AɨdEÓd
±É≤jE’G QR §¨VEG
≤HÉSQÉàîªdGk
RÉ¡édG ±É≤jE’ ±É≤jE’G QR §¨VEG
RÉ¡édG±É≤jE’±É≤jE’GQR§¨VEG
IóŸ ‹ÉdG iƒàùŸG ≈∏Y RÉ¡÷G πª«S
«¨ûàdG Vh ‘ AGƒ¡dG Ö«WôJ h ∞«¶æJ
RÉ¡÷G π«¨ûàH AóÑdG h
65%
ÁLQO 24 ~ 60%
¿GõÿG ¢†Ñ≤e Aéÿg ¿GõN «WÎdG á«æ«U ¿GõÿG AÉ£Z ¥ÓZE’G ºμMCG
≈∏YCÉdG
¿GõN â«ÑãJ óæY ¢†Ñ≤ªdG á≤W äƒU ªùàS
KÉ«eƒj AɪdG ¿GõN »a OƒLƒªdG AɪdG ô««¨àH ºb
¥ÓZE’G
¡jôμdG íFGhôdG
¥QRCG
QÉѨdG
ÌcCG hCG 65% ÉY
«eÉeC’GáTÉûdG
AGƒ¡dGêôfl AGƒ¡dG êôfl «ù«FôdG¢VôdGáTÉT
«ù«FôdGIóMƒdG
¿GõÿG¢†Ñ≤e
ºFÉb Vh ‘ ƒg h ÉehOk RÉ¡÷G π«¨ûàH ºb
AGƒ¡dG êôfl hCG/h πNóe óùH º≤J ’
Áë«ëU IQƒüH RÉ¡÷G πªY ΩóY ‘ ∂dP ÖÑùà«S
∞∏à∏d äÉùéŸG ¢VôàJ hCG RÉ¡÷G í£S ´óüàj ób
»FGƒ¡dG OƒLh ¿Éμe hCG √ÉŒG Ò«¨àH ºb
AGƒ¡dG êôfl hCG πNóe ‘ iôNCG OGƒe ájCG hCG ∂ÑUEG πNóJ ’
240 ~220
AGƒ¡dG ‘ IQÉ«£dG iôNC’G äÉÄjõ÷G h QÉѨdG
Gòg IAGôb AÉLôdG .ÜQÉT øe AGƒ¡dG »≤æe ºμFGôûd ºcôμûf
ÁÄÑJ πμd äÉYÉS 10 ≈àM πªj
¡ØûàμJ »àdG áHƒWôdG h AGƒ¡dG AÉ≤f ≈∏Y
ÉÑ«g ôà∏a
KC-840E KC-850E KC-860E