Manuel D’UTILISATION
AIR Purifier
Luftreiniger
Bedienungsanleitung
Common illustration has used KC-850E
Please read before operating your new Air Purifier
Contents
Features
Periodically remove dust from the plug
Important Safety Instructions
Addition, the sensors may malfunction as a result
Installation Guidelines
Avoid locations where grease or oily smoke is generated
Filter Guidelines
Illustrative Diagram Front
Part Names
Back
Front Monitor
Dust Monitor Odour Monitor
Dust Monitor
Filter Installation
Install the Hepa Filter
Fill in the usage start date on the Date Label
Check to see that there is no water leaking
Refilling the Water Tank
After filling, securely tighten the Tank Cap
Replace the Water Tank in the unit
Main Unit Display
Clean AIR & Humidify Mode
About Automatic Humidify Mode
Operation
Pollen
Clean AIR Mode
Clean ION Shower Mode
Press the Clean AIR Mode Button on the display
Use when the light on the front panel is too bright
Water Supply Indicator Light
Sound indicator setting for water supply
Press the Power OFF Button
Care and Maintenance
Unit
Sensor Filter Care
Replace the filter in unit. See E-6
Care Cycle Every day when Humidifying
Water Tank
Washable Deodorizing Filter Care
Replace the Humidifying Filter and re
Humidifying Tray
Rinse the Humidifying
Impurities
Preparing the descaling solu- tion
Humidifying Filter
Remove the Water Tank and Humidifying Tray
Remove the Humidifying Filter from the Humidifying Tray
Humidifying filter
Filter Replacement Guidelines
Washable Deodorizing Filter
Refer to Please read before operating your new Air Purifier
Symptom
Troubleshooting
Lamp Indication Error Details Remedy
If error occurs again, contact the Sharp Service Centre
Standby Power
Specifications
Information on Disposal for Business Users European Union
Other Countries outside the EU
OSAKA, Japan
Sharp Corporation
Русский Nederlands Français Deutsch English
Dieselbe Abbildung wurde auch beim Modell „KC-850E verwendet
Hinweis
Inhalt
Leistungsmerkmale
Wichtige Sicherheitshinweise
Anderenfalls funktioniert das Gerät nicht ordnungsgemäß
Richtlinien ZUR Installation
Sicheitheitshinweise FÜR DEN Betrieb
Richtlinien ZUM Umgang MIT Filtern
Rierungsfilter schwarz
Explosionszeichung Vorderseite
Rückseite
Luftauslass Hauptgerät Anzeige Vorderanzeige
Anzeigenfeld AN DER Vorderseite
Staubanzeige
Geruchsanzeige
Filterinstallation
Tankgriff Wasserbehälter Luftbefeuch- tungswanne
Auffüllen DES Wasserbehälters
Setzen Sie den Wasserbehälter wieder in das Gerät ein
Vorsicht
Gensteuertaste
Betrieb
Anzeigen AM Hauptgerät
Wissenswertes über den automatischen Luftbefeuchtungsmodus
Luftreinigungsmodus
IONENDUSCHE-REINIGUNGSMODUS
Gebläsegeschwindigkeit
Empfi ndlichkeit die rechte Abbildung an
WASSERVORRATS-ANZEIGELEUCHTE
Drücken Sie die AUS-Taste
Abbruch
SENSORFILTER-PFLEGE
Pflege UND Wartung
Rückwand UND Sensoren
Gerät
Dung zu vermeiden
Wasserbehälter
Achtung
Bei täglicher Luftbefeuchtung
Luftbefeuchtungswanne
Verwendung von Zitronensäure
Luftbefeuchtungsfilter
Richtlinien FÜR DEN Filteraustausch
Auswaschbarer Desodorierungsfilter
Luftbefeuchtungsfilter
Störungsbeseitigung
Problem
Leuchtanzeige Fehlerdetails Abhilfemassnahme
Standby-Betrieb
Technische Daten
Anderen Ländern außerhalb der EU
Service Procedure / Service Vorgehensweise
Français Deutsch English
Illustration commune utilisant le « KC-850E »
Table DES Matières
Caractéristiques
Dépoussiérez régulièrement la fiche
Instructions DE Sécurité Importantes
Guide D’INSTALLATION
Précautions Concernant LE Fonctionnement
Guide D’UTILISATION DES Filtres
Désignation DES Pièces
Schéma Illustratif Avant
DOS DE L’APPAREIL
Moniteur Avant
Moniteur DE Poussière
Moniteur D’ODEUR
Installation DES Filtres
Remplissage DU Réservoir D’EAU
Propos du mode d’humidification automatique
Fonctionnement
Affichage DE L’UNITÉ Principale
Mode D’ÉPURATION DE L’AIR
Mode D’ÉPURATION PAR Pluie Dions
Vitesse de ventilateur
Annulation
Voyant D’ALIMENTATION EN EAU
Réglage de l’indicateur sonore de l’alimentation en eau
Appuyez sur la touche d’arrêt de l’appareil
Entretien DU Filtre DE Capteur
Soin ET Entretien
Panneau Arrière ET Capteurs
Appareil
Replacez le filtre dans l’appareil. Voir page F-6
Réservoir D’EAU
Rincez à l’eau tiède la saleté accumulée sur le
Filtre Désodorisant Lavable
Dents
BAC D’HUMIDIFICATION
La fréquence de lentretien dépend de la dureté de leau. Evi
Mois
Évitez de renverser de l’eau du bac d’humidi- fication
Filtre D’HUMIDIFICATION
Retirez le réservoir d’eau et le bac d’humidification
Retirez le filtre d’humidification du bac d’humidification
Filtre d’humidification
Guide DE Remplacement DES Filtres
Filtre désodorisant lavable
Filtre d’humidification
Symptôme
Résolution DES Problèmes
Affichage Lumineux Origine Solution
DE L’ERREUR
Affichage Lumineux
Consommation en veille
Caractéristiques
Pays hors de lUnion européenne
Memo
Polsk Русский
Voorbeeldillustratie van de KC-850E
Opmerking
Inhoud
Kenmerken
Stof de stekker regelmatig af
Belangrijke Veiligheidsvoorschriften
Reinig de buitenkant alleen met behulp van een zachte doek
Richtlijnen Voor Installatie
Voorzorgsmaatregelen Voor Gebruik
Richtlijnen Voor Gebruik VAN DE Filters
Benaming VAN DE Onderdelen
Overzicht Voorzijde
Achterzijde
Display
Stofmonitor
Geurmonitor
Installatie VAN DE Filters
Plaats het waterreservoir in de luchtreiniger
Vullen VAN HET Waterreservoir
Draai na het vullen de dop van het waterre
Servoir stevig vast
Luchtbevochtigen
Bediening
HET Programma Luchtreinigen & Luchtbevochtigen
Bedieningspaneel VAN HET Hoofdtoestel
HET Programma Clean ION Shower
HET Programma Luchtreinigen
De ventilatorsnelheid
Water BIJVUL-INDICATOR
Instellen van een geluidssignaal voor het water bijvullen
Druk op de UIT-knop
Luchtreiniger
Filterindicator
Zorg EN Onderhoud
Achterpaneel EN Sensoren
Zijn, moeten deze worden schoongemaakt
Waterreservoir
Plaats het filter terug in de luchtreiniger. Zie pagina N-6
Het waterreservoir is niet vaatwasbestendig
Luchtbevochtigingsbak
Probeer geen water uit de luchtbevochti- gingsbak te morsen
Luchtbevochtigingsfilter
Verwijder het waterreservoir en de luchtbevochtigingsbak
Prepareren van de ontkalkings- oplossing
Luchtbevochtigingsfilter
Afwasbaar geurfilter
Luchtbevochtigingsfilter
Het filter is afwas- en herbruikbaar, maar ook vervangbaar
Probleem
Problemen Oplossen
Oplossing
Indicatie
Stand-by stroomverbruik
Technische Gegevens
Andere landen buiten de Europese Unie
»HhQhCÉdG OÉëJÉdG êQÉN iôNCÉdG ¿Gó∏ÑdG.2
∂dòd áë«ëüdG á≤jô£dG
ÄÉjÉØædG
»HhQhCÉdG OÉëJÉdG hO »a.1
EN1822 πÑb øe H10 »g ÉÑ«g Î∏a áÑJQ
ΠÑ«ùjO äƒüdG iƒàùe
≠c ¿RƒdG
Low hCG High
KC-850KC-860E
KC-840
IôNCG
«WÎdG Î∏a §ÑVG
ÄÉfƒjC’G
ÄGÎ∏ØdG óÑàSG hCG ∞¶f
?ôFÉéùdG
Îù«dƒÑdG ,»YÉæüdG ôjôG
ÉÑ«g Î∏a
«WÎdG Î∏a
∏ØdG GóÑàS’ ΩOÉ≤dG óYƒŸÉH ∑Òcòàd ïjQÉàdG äÉbÉ£H ΩóîàSG.2
∞«¶æàdG
¬Ø£TG ,Ö«WÎdG AÉe â- ≥aôH
RÉ¡÷G
∞«¶æàdG ƒ∏fi Ò†
Aéÿg äÉØ∏fl øe ¢ü∏îàdG ÖüdG øe ¿ƒμj ɪæ«M
«æ«üdG ∞«¶æJ hCG ´õf
¿ÉæSCG
Aéÿg ÜôùJ ‹ÉàdÉH h ¿GõÿG
«WÎdG óæY Ωƒj πc ájÉædG IQhO
¡jôμdG íFGhôdG
¡jôμdG íFGhôdG ádGREG
Πù¨dG πÑb QÉѨdG RCGôJÉa AÉe â
«ëüdG
£ù∏d ∞∏àdG ÖÑùJ É¡∏c ,π≤üdG ¥ƒëùe ,ÔãdG ,øjõæÑdG
RÉ¡÷G ∞∏àJ ¿CG äÉضæª∏d øμÁ
AɨdEÓd
ÉØC£e RÉ¡÷G ¿ƒμj ÚM iôNCG
±É≤jE’G QR §¨VEG
IóŸ ‹ÉdG iƒàùŸG ≈∏Y RÉ¡÷G πª«S
RÉ¡édG ±É≤jE’ ±É≤jE’G QR §¨VEG
≤HÉSQÉàîªdGk
RÉ¡édG±É≤jE’±É≤jE’GQR§¨VEG
ÁLQO 24 ~ 60%
RÉ¡÷G π«¨ûàH AóÑdG h
«¨ûàdG Vh ‘ AGƒ¡dG Ö«WôJ h ∞«¶æJ
65%
KÉ«eƒj AɪdG ¿GõN »a OƒLƒªdG AɪdG ô««¨àH ºb
≈∏YCÉdG
¿GõÿG ¢†Ñ≤e Aéÿg ¿GõN «WÎdG á«æ«U ¿GõÿG AÉ£Z ¥ÓZE’G ºμMCG
¿GõN â«ÑãJ óæY ¢†Ñ≤ªdG á≤W äƒU ªùàS
¥ÓZE’G
ÌcCG hCG 65% ÉY
¥QRCG
¡jôμdG íFGhôdG
QÉѨdG
¿GõÿG¢†Ñ≤e
AGƒ¡dGêôfl AGƒ¡dG êôfl «ù«FôdG¢VôdGáTÉT
«eÉeC’GáTÉûdG
«ù«FôdGIóMƒdG
∞∏à∏d äÉùéŸG ¢VôàJ hCG RÉ¡÷G í£S ´óüàj ób
AGƒ¡dG êôfl hCG/h πNóe óùH º≤J ’
ºFÉb Vh ‘ ƒg h ÉehOk RÉ¡÷G π«¨ûàH ºb
Áë«ëU IQƒüH RÉ¡÷G πªY ΩóY ‘ ∂dP ÖÑùà«S
AGƒ¡dG êôfl hCG πNóe ‘ iôNCG OGƒe ájCG hCG ∂ÑUEG πNóJ ’
»FGƒ¡dG OƒLh ¿Éμe hCG √ÉŒG Ò«¨àH ºb
240 ~220
¡ØûàμJ »àdG áHƒWôdG h AGƒ¡dG AÉ≤f ≈∏Y
Gòg IAGôb AÉLôdG .ÜQÉT øe AGƒ¡dG »≤æe ºμFGôûd ºcôμûf
AGƒ¡dG ‘ IQÉ«£dG iôNC’G äÉÄjõ÷G h QÉѨdG
ÁÄÑJ πμd äÉYÉS 10 ≈àM πªj
ÉÑ«g ôà∏a
KC-840E KC-850E KC-860E