57
CCD-TR403_3-858-957-12.E/S
Additional Information Información adicional
Preparing the Remote Commander
To use the Remote Commander, you must insert
two R6 (size AA) batteries. Use the supplied R6
(size AA) batteries.
(1)Remove the battery cover from the Remote
Commander.
(2)Insert both of the R6 (size AA) batteries with
correct polarity.
(3)Put the battery cover back onto the Remote
Commander.
123
Note on battery life
The batteries for the Remote Commander last
about 6 months under normal operation. When
the batteries become weak or dead, the Remote
Commander does not work.
To avoid damage from possible battery
leakage
Remove the batteries when you will not use the
Remote Commander for a long time.
Using the Remote Commander
Make sure that the COMMANDER mode is set to
ON (p. 30).
Preparación del telemando
Para utilizar el telemando, deberá colocar dos
pilas R6 (tamaño AA). Utilice las pilas R6
(tamaño AA) suministradas.
(1)Quite la tapa del compartimiento de las pilas
del telemando.
(2)Inserte las dos pilas R6 (tamaño AA) con la
polaridad correcta.
(3)Cierre la tapa.
Nota sobre la duración de las pilas
Las pilas del telemando durarán unos 6 meses
por lo menos en condiciones normales de
funcionamiento. Cuando las pilas se debiliten o
agoten, el telemando no funcionará.
Para evitar el daño que podría causar la fuga
del electrólito de las pilas
Cuando no vaya a utilizar el telemando durante
mucho tiempo, extraiga las pilas.
Utilización del telemando
Cerciórese de activar (ON) el modo de telemando
(COMMANDER) (pág. 30).