61
CCD-TR403_3-858-957-12.E/S
Additional Information Información adicional
All indicators appear only when you use the
camcorder in CAMERA mode.
If indicators flash in the viewfinder, or a caution
lamp on the camcorder flashes, check the
following:
: You can hear the beep sound when BEEP is
set to ON (p. 30).
123
456
789
Warning Indicators
Todos los indicadores aparecerán solamente
cuando utilice la videocámara en el modo
CAMERA. Si parpadean indicadores en el visor,
o una lámpara de precaución en la videocámara,
verifique los puntos siguientes:
: Si ajusta BEEP a ON, podrá oir el pitido (pág.
30).
Indicadores deadvertencia
1Battery Remaining
Slow flashing: The battery is weak.
Fast flashing: The battery is dead.
2The tape is near the end.
3The tape has run out.
4No tape has been inserted.
5The tab on the tape is out (red) (p. 9).
6Moisture condensation has occurred
(p. 40).
6 indicator appears only when the cassette is
inserted.
7The video heads may be contaminated
(p. 41).
8Some other trouble has occurred.
Disconnect the power source and contact your
Sony dealer or local authorized facility.
9The lithium battery is weak or the lithium
battery is not installed (p. 32).
This indicator flashes just only after
powering on.
1Carga restante de la batería
Parpadeo lento: La batería está débil.
Parpadeo rápido: La batería está agotada.
2La cinta está a punto de finalizar.
3La cinta ha finalizado.
4No hay videocassette insertado.
5La lengüeta del videocassette está al
descubierto (roja) (pág. 9).
6Se ha producido condensación de humedad
(pág. 40).
El indicador 6 aparecerá solamente cuando
esté insertado un videocassette.
7Las cabezas de vídeo pueden estar
contaminadas (pág. 41).
8Se ha producido algún otro problema.
Desconecte la fuente de alimentación y
póngase en contacto con su proveedor Sony o
con un centro de reparaciones autorizado
local.
9La pila de litio está débil, o no está
colocada (pág. 32).
Este indicador parpadeará solamente después
de haber conectado la alimentación.