Viewing images recorded on a “Memory Stick” on a computer (For Windows users)
(6) ImageMixer automatically starts up, enabling you to view the copied image.
(7) Select an album and the image, then click the import button. The image is added in your album. You can edit the image.
Viewing images without ImageTransferBefore operation
•You need to install the USB driver to view the “Memory Stick” images on a computer (p. 198).
•An application such as Windows Media Player must be installed to play back moving pictures in Windows environment.
(1) Turn on the computer and allow Windows to load.
(2) Insert the “Memory Stick” into your camcorder, then connect the AC Adaptor to your camcorder.
(3) Set the POWER switch to .
Visionnage sur un ordinateur d’images enregistrées sur un « Memory Stick » (pour les utilisateurs Windows) (DCR- PC105E seulement)
(6) ImageMixer démarre automatiquement, ce qui vous permet d’afficher l’image copiée.
Import button/
Touche d’importation
(7) Sélectionnez un album et une image, puis | Viewing | |
Images | ||
est ajoutée à votre album, puis vous pouvez | ||
appuyez sur la touche d’importation. L’image |
| |
l’éditer. | with | |
| ||
Affichage d’images sans Image | your | |
| ||
Transfer | Computer | |
Avant de commencer | ||
| ||
•Pour visionner les images du « Memory Stick » |
| |
sur un ordinateur, vous devez installer le pilote |
| |
USB (p. 198). | Visionnage | |
•Pour lire des images animées dans | ||
| ||
l’environnement Windows, il est nécessaire |
| |
d’installer une application telle que Windows |
| |
Media Player. | d’images | |
Windows se charger. | ||
(1) Mettez l’ordinateur sous tension et laissez |
| |
(2) Insérez le « Memory Stick » dans votre | sur | |
caméscope, puis raccordez l’adaptateur | ||
votre | ||
secteur AC à votre caméscope. | ||
| ||
(3) Réglez le commutateur POWER sur | ordinateur | |
. | ||
|
219