Use the battery pack after charging it for your camcorder.
Your camcorder operates only with the “InfoLITHIUM” battery pack (M series). See page 285 for details of “InfoLITHIUM” battery pack.
(1) Install the battery pack on your camcorder.
(2) Connect the AC Adaptor supplied with your camcorder to the DC IN jack with the v mark on the DC plug facing the grip belt.
(3) Connect the mains lead to the AC Adaptor.
(4) Connect the mains lead to a wall socket. (5) Set the POWER switch to OFF (CHG).
The CHARGE lamp lights up when charging begins. After charging is completed, the CHARGE lamp goes out (full charge).
Chargez la batterie avant de l’utiliser sur votre caméscope.
Votre caméscope fonctionne uniquement avec la batterie « InfoLITHIUM » (série M).
Pour plus d’informations sur la batterie
« InfoLITHIUM »,
(1) Installez la batterie sur le caméscope.
(2) Branchez l’adaptateur secteur AC fourni avec le caméscope sur la prise DC IN en orientant la marque v de la fiche CC vers la sangle.
(3) Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur AC.
(4) Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur.
(5) Réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG). LevoyantCHARGEs’allumelorsquelarecharge commence. Quand la recharge est terminée, le voyant CHARGE s’éteint (recharge complète).
Préparatifs Started Getting
CHARGE lamp/
Voyant CHARGE
3
2
5
1
(CHG)OFF | VCR |
| POWER |
CAMERA | MEMORY |
LOCK
After charging the battery pack
Disconnect the AC Adaptor from the DC IN jack on your camcorder.
Après la recharge de la batterie
Débranchez l’adaptateur secteur AC de la prise DC IN du caméscope.
25