Manuals
/
Tefal
/
Laundry Appliance
/
Iron
Tefal
FV6050Z0, FV6050E5, FV6050G0, FV6050E0
manual
Fig a Fig B Fig C Fig D Fig E Fig F Fig G Fig H
Models:
FV6050E0
FV6050C5
FV6050G0
FV6050D0
FV6050Z0
FV6050E5
FV6050C0
1
2
96
96
Download
96 pages
27.05 Kb
1
2
3
4
5
6
7
8
Install
If there is problem
Adjusting the temperature
Indstil temperaturen
Safety
Page 2
Image 2
Notice FTB 047257 14/12/05 15:49 Page 2
2
1
3
4
10
5
9
6
8
7
11
fig A
fig B
fig C
fig D
fig E
fig F
fig G
fig H
2
Page 1
Page 3
Page 2
Image 2
Page 1
Page 3
Contents
Minute
Fig a Fig B Fig C Fig D Fig E Fig F Fig G Fig H
Environment protection first
For your safety
Description
Before first use
What water to use?
Using the mat
Installing the iron stand
Types of water not to use ?
Cleaning the soleplate
Adjusting the temperature
What temperature and steam settings should be used ?
Cleaning the ironing mat
Problem Possible Causes Solutions
Self-cleaning procedure
If there is problem
Helpline
Vor der ersten Gebrauch
Produktbeschreibung
Für Ihre Sicherheit
Welches Wasser ist zu verwenden
Installieren Sie die Bügelunterlage
Installieren Sie die Bügeleisenablage
Welches Wasser darf nicht verwendet werden?
Aufbewahrung des bügelautomaten
Stellen Sie die Temperatur ein
Welche Temperatur und welche Dampfstärke benutzen?
Reinigung der Bügelsohle
Denken Sie an den Schutz der Umwelt
Ein Problem mit Ihrem Bügelautomaten
Durchführung einer Selbstreinigung
Wees vriendelijk voor het milieu
Beschrijving
Voor uw veligheid
Voor het eerst stoom gebruik
Welk water kunt u gebruiken ?
De strijkmat installeren
Het minivoetstuk installeren
Welk water dient u te vermijden ?
Uw strijkijzer opbergen
De temperatuur instellen
Welke temperatuur en welke stoom dient u te gebruiken ?
De zool reinigen
Voer een zelfreiniging uit
Problemen met uw strijkijzer
Problemen Mogelijke Oorzaken Oplossingen
¡Participe en la conservación del medio ambiente
Descripción
Para su seguridad
Antes de utilizar
Colocar el reposaplancha
¿Qué aguas evitar? ¿Qué agua utilizar?
Instalar la base de planchado
Llene el depósito
Guardar la plancha
Ajuste la temperatura
¿Qué temperatura y qué vapor utilizar?
Limpie la varilla anti-calcárea una vez al mes
Base de planchado
Un problema con la plancha
Limpie la suela
Protecção do ambiente em primeiro lugar
Descrição
Para sua segurança P
Antes da primeira utilização
Instale o tapete para engomar
Que tipo de água utilizar ?
Que tipo de água evitar?
Instale o suporte para repouso do ferro
Que temperatura e que vapor utilizar?
Escolha entre engomar a seco ou a vapor
Regule a temperatura
Arrumar o ferro
Limpe a base
Um problema com o seu ferro
Problemas Causas Possíveis Soluções
Tapete para engomar
Participiamo alla protezione dell’ambiente
Descrizione
Consigli di sicurezza
Al primo utilizzo
Stesura del telo
Che tipo di acqua occorre utilizzare?
Che tipo di acqua occorre evitare?
Posizionamento del poggia-ferro
Come riporre il ferro
Regolazione della temperatura
Quale temperatura e che tipo di vapore occorre utilizzare?
Pulire lastina anticalcare una volta al mese
Pulizia della piastra
Risoluzione dei problemi del ferro
Problemi Possibili Cause Soluzioni
Telo da stiro
Vi skal alle være med til at beskytte miljøet
Beskrivelse
Sikkerhedsanvisninger
Før brug
Brug af måtten
Hvilken type vand skal man bruge
Hvilken type vand må ikke bruges?
Brug af strygejernet
Opbevaring
Indstil temperaturen
Hvilken temperatur og hvilken damp skal man bruge
Rengør kalkmagneten en gang om måneden
Rengør sålen
Problemer med strygejernet
Problem Mulig Årsag Løsning
Strygemåtte
Vern om miljøet
Beskrivelse
For din sikkerhet
Før bruk
Hva slags vann bør jeg bruke
Installere strykematten
Installer strykejernsokkelen
Hva slags vann bør jeg unngå?
Vedlikehold
Justere temperaturen
Rydde strykejernet
Rengjør antikalkventilen en gang i måneden
Rengjøre strykesålen
Problemer med strykejernet?
Problem Mulige Årsaker Løsninger
Strykematte
Innan användning
För din säkerhet
Var rädd om miljön
Ta fram strykfilten
Vilket vatten bör användas?
Vilket vatten bör undvikas?
Ta fram avställningsplattan
Rengoring av kalkstickan en gång i månaden
Strykjärnets Förvaring
Stryjärnets skötsel
Gör ett självrensningspass
Strykfilt
Problem med stryjärnet
Problem Möjliga Orsaker Lösningar
Filten rengörs med en fuktad svamp Ej kemtvätt
Huolehtikaamme ympäristöstä
Kuvaus
Oman turvallisuutesi vuoksi
Ennen käyttöä
Maton asentaminen paikoilleen
Millaista vettä käyttää?
Millaista vettä tulee välttää?
Raudan alustan asentaminen paikoilleen
Kalkinpoistopuikon puhdistus kerran kuukaudessa
Mikä lämpötila ja höyrymäärä tulee valita?
Raudan säilytys
Tee itsepuhdistusoperaatio
Ongelmat Mahdolliset Viat Ratkaisut
Ongelmia raudan käytössä
Silitysmatto
Περιγραφ
Πριν απ
Επιλογτµτµ
Τι νερ
Εγκατ
Μια φορ
Τι θερµοκρασ
Καθαρισμοσ τη
MAX
Προβληματα ΜΕ ΤΟ ΣΙ∆ΕΡΟ ΣΑΣ
İlk Kullan
Ürün Tan
Güvenliğiniz için
Örtünün yerleştirilmesi
Hangi suyu kullanmal
Hangi sulardan kaç
Ütü standerleştirilmesi
Ütünüzün muhafazas TR
Isarlay
Hangi e buhararlar
Tabanyin
Hangi sulardan kaç
Ütünüzde problem olmas
Otomatik temizleme prosedürü
Page
Подставка
Описание
Перед использованием
Изолирующий коврик для глажения
Положите коврик
Какую воду использовать?
Какую воду нельзя использовать?
Установите подставку RU
Полиэстер, ацетат Акрил, полиамид
Отрегулируйте температуру
Какую температуру и какой расход пара выбрать?
Включить подачу пара
См. раздел «Какую воду нельзя использовать»
Количество или
Резервуара
Page
Bezpieczeƒstwo
Przed przystàpieniem do pracy
Instrukcja obs∏ugi
Bierzmy czynny udzia∏ w ochronie Êrodowiska
Instalacja podstawy ˝elazka
Jakiej wody nale˝y unikaç?
Instalacja podk∏adki
Nape∏nianie zbiornika wodà
Przechowywanie ˚elazka
Regulacja temperatury
Zakres regulacji temperatury i pary
Czyszczenie stopy
∏àczenie auto-czysszenia
Pfied pouÏitím
Îehlení
UloÏenie Ïehliãky
Nastavte teplotu
Žehlicí desce
Voda vytéká otvory
Nastavte termostat do barevné zóny od do MAX
Počkejte, až kontrolka termostatu zhasne
Pre va‰u bezpeãnost
Pred pouÏitím
Popis
Podieºajme sa na ochrane Ïivotného prostredia
PoloÏte na vhodné miesto Ïehliaci poÈah
Akú vodu treba pouÏívaÈ?
Akej vode sa treba vyhnúÈ?
Ustavte odkladací stojan Ïehliãky
Âistite Ïehliacu plochu
Nastavte teplotu
Akú teplotu a akú paru pouÏívaÈ?
Îehliaci poÈah
Robte Samoãistenie
RIE·ENIE Problémov SO ÎEHLIâKOU
Sodelujmo pri varovanju okolja
Navodila
Za va‰o varnost
Pred prvo uporabo
Likanje
VzdÏevange likalnika
Postopek ãi‰ãenja
Napake pri likalniku
Zava‰u bzebedost
Stavljanje u rad
Opis
Za‰tita okoline na prvom mestu
Peglanje
Koju vodu koristiti?
Koju temperaturu i koju paru upotrebljavati?
OdrÏavanje va‰e pegle
Namestite temperaturu
Vaša podloga se čisti vlažnom spužvom
Problem sva‰om peglom
Pritisnite na komandu SEC
Prije prve uporabe
ZA VA·U Sigurnost
GLAâANJE
Va‰a podloga se ãisti vlaÏnom spuÏvom Ne ãistite na suho
Namjestite temperaturu
Koju temperaturu i koju paru rabiti?
Poliester, acetat, Akril, poliamid
Vruçe
Saãekajte da se signalno svjetlo ugasi
Donjoj podnici Stvaranje pare
Pogledajte poglavlje « Odlaganje glaãala »
Pretajati mediul îconjurător
Descriere generală
Pentru siguranţa dumneavoastră
Înainte de prima utilizare
Călcatul
Întreţinerea fierului
Faceţo o auto-curăţare
Dacă aveţi o problemă cu fierul dumneavoastră
Probleme Cauze Posibile
Каква вода да използваме?
Опиcaниe
Пpeди пъpвa упoтpeбa
Разполагане на поставката за ютия
Каква вода да НЕ използваме?
Поставете термоустойчивата подложка за гладене
Пълнене на резервоара
Каква температура и каква пара да се използват?
Прибиране НА Ютията
По-горе. Поръсете нишестето за колосване от
Гладещата повърхност с неметална гъба
Гладещата повърхност. Гладещата повърхност е
Изплакнати или колосвате
Leírás
Víztartály maximális telítettségét jelzŒ
SzŒnyeg használata
Milyen vizet kell használni?
Milyen vizet ne használjunk?
Töltse meg a tartályt
Poliészter, Acetát Akril-, Poliamid
HŒmérséklet beállítása
Milyen hŒmérsékletet és milyen gŒzt használjunk?
Várja ki a jelzŒlámpa elalvását
Problémák Lehetséges okok Megoldások
Kain keresztül LehetŒvé a gŒz termelését
Még nem elég forró
Page
Page
Page
Ref 50/05
Top
Page
Image
Contents