Manuals
/
Tefal
/
Laundry Appliance
/
Iron
Tefal
FV6050E5, FV6050G0, FV6050Z0, FV6050E0, FV6050D0, FV6050C0, FV6050C5
manual
Models:
FV6050E0
FV6050C5
FV6050G0
FV6050D0
FV6050Z0
FV6050E5
FV6050C0
1
56
96
96
Download
96 pages
27.05 Kb
53
54
55
56
57
58
59
60
<
>
Install
If there is problem
Adjusting the temperature
Indstil temperaturen
Safety
Page 56
Image 56
Notice FTB 047257 14/12/05 15:52 Page 56
56
Page 55
Page 57
Page 56
Image 56
Page 55
Page 57
Contents
Minute
Fig a Fig B Fig C Fig D Fig E Fig F Fig G Fig H
For your safety
Description
Environment protection first
Before first use
Using the mat
Installing the iron stand
What water to use?
Types of water not to use ?
Adjusting the temperature
What temperature and steam settings should be used ?
Cleaning the soleplate
Cleaning the ironing mat
Self-cleaning procedure
If there is problem
Problem Possible Causes Solutions
Helpline
Vor der ersten Gebrauch
Produktbeschreibung
Für Ihre Sicherheit
Installieren Sie die Bügelunterlage
Installieren Sie die Bügeleisenablage
Welches Wasser ist zu verwenden
Welches Wasser darf nicht verwendet werden?
Stellen Sie die Temperatur ein
Welche Temperatur und welche Dampfstärke benutzen?
Aufbewahrung des bügelautomaten
Reinigung der Bügelsohle
Denken Sie an den Schutz der Umwelt
Ein Problem mit Ihrem Bügelautomaten
Durchführung einer Selbstreinigung
Beschrijving
Voor uw veligheid
Wees vriendelijk voor het milieu
Voor het eerst stoom gebruik
De strijkmat installeren
Het minivoetstuk installeren
Welk water kunt u gebruiken ?
Welk water dient u te vermijden ?
De temperatuur instellen
Welke temperatuur en welke stoom dient u te gebruiken ?
Uw strijkijzer opbergen
De zool reinigen
Voer een zelfreiniging uit
Problemen met uw strijkijzer
Problemen Mogelijke Oorzaken Oplossingen
Descripción
Para su seguridad
¡Participe en la conservación del medio ambiente
Antes de utilizar
¿Qué aguas evitar? ¿Qué agua utilizar?
Instalar la base de planchado
Colocar el reposaplancha
Llene el depósito
Ajuste la temperatura
¿Qué temperatura y qué vapor utilizar?
Guardar la plancha
Limpie la varilla anti-calcárea una vez al mes
Base de planchado
Un problema con la plancha
Limpie la suela
Descrição
Para sua segurança P
Protecção do ambiente em primeiro lugar
Antes da primeira utilização
Que tipo de água utilizar ?
Que tipo de água evitar?
Instale o tapete para engomar
Instale o suporte para repouso do ferro
Escolha entre engomar a seco ou a vapor
Regule a temperatura
Que temperatura e que vapor utilizar?
Arrumar o ferro
Um problema com o seu ferro
Problemas Causas Possíveis Soluções
Limpe a base
Tapete para engomar
Descrizione
Consigli di sicurezza
Participiamo alla protezione dell’ambiente
Al primo utilizzo
Che tipo di acqua occorre utilizzare?
Che tipo di acqua occorre evitare?
Stesura del telo
Posizionamento del poggia-ferro
Regolazione della temperatura
Quale temperatura e che tipo di vapore occorre utilizzare?
Come riporre il ferro
Pulire lastina anticalcare una volta al mese
Risoluzione dei problemi del ferro
Problemi Possibili Cause Soluzioni
Pulizia della piastra
Telo da stiro
Beskrivelse
Sikkerhedsanvisninger
Vi skal alle være med til at beskytte miljøet
Før brug
Hvilken type vand skal man bruge
Hvilken type vand må ikke bruges?
Brug af måtten
Brug af strygejernet
Indstil temperaturen
Hvilken temperatur og hvilken damp skal man bruge
Opbevaring
Rengør kalkmagneten en gang om måneden
Problemer med strygejernet
Problem Mulig Årsag Løsning
Rengør sålen
Strygemåtte
Beskrivelse
For din sikkerhet
Vern om miljøet
Før bruk
Installere strykematten
Installer strykejernsokkelen
Hva slags vann bør jeg bruke
Hva slags vann bør jeg unngå?
Justere temperaturen
Rydde strykejernet
Vedlikehold
Rengjør antikalkventilen en gang i måneden
Problemer med strykejernet?
Problem Mulige Årsaker Løsninger
Rengjøre strykesålen
Strykematte
Innan användning
För din säkerhet
Var rädd om miljön
Vilket vatten bör användas?
Vilket vatten bör undvikas?
Ta fram strykfilten
Ta fram avställningsplattan
Strykjärnets Förvaring
Stryjärnets skötsel
Rengoring av kalkstickan en gång i månaden
Gör ett självrensningspass
Problem med stryjärnet
Problem Möjliga Orsaker Lösningar
Strykfilt
Filten rengörs med en fuktad svamp Ej kemtvätt
Kuvaus
Oman turvallisuutesi vuoksi
Huolehtikaamme ympäristöstä
Ennen käyttöä
Millaista vettä käyttää?
Millaista vettä tulee välttää?
Maton asentaminen paikoilleen
Raudan alustan asentaminen paikoilleen
Mikä lämpötila ja höyrymäärä tulee valita?
Raudan säilytys
Kalkinpoistopuikon puhdistus kerran kuukaudessa
Tee itsepuhdistusoperaatio
Ongelmat Mahdolliset Viat Ratkaisut
Ongelmia raudan käytössä
Silitysmatto
Περιγραφ
Πριν απ
Επιλογτµτµ
Τι νερ
Εγκατ
Τι θερµοκρασ
Καθαρισμοσ τη
Μια φορ
MAX
Προβληματα ΜΕ ΤΟ ΣΙ∆ΕΡΟ ΣΑΣ
İlk Kullan
Ürün Tan
Güvenliğiniz için
Hangi suyu kullanmal
Hangi sulardan kaç
Örtünün yerleştirilmesi
Ütü standerleştirilmesi
Isarlay
Hangi e buhararlar
Ütünüzün muhafazas TR
Tabanyin
Hangi sulardan kaç
Ütünüzde problem olmas
Otomatik temizleme prosedürü
Page
Описание
Перед использованием
Подставка
Изолирующий коврик для глажения
Какую воду использовать?
Какую воду нельзя использовать?
Положите коврик
Установите подставку RU
Полиэстер, ацетат Акрил, полиамид
Отрегулируйте температуру
Какую температуру и какой расход пара выбрать?
См. раздел «Какую воду нельзя использовать»
Количество или
Включить подачу пара
Резервуара
Page
Przed przystàpieniem do pracy
Instrukcja obs∏ugi
Bezpieczeƒstwo
Bierzmy czynny udzia∏ w ochronie Êrodowiska
Jakiej wody nale˝y unikaç?
Instalacja podk∏adki
Instalacja podstawy ˝elazka
Nape∏nianie zbiornika wodà
Regulacja temperatury
Zakres regulacji temperatury i pary
Przechowywanie ˚elazka
Czyszczenie stopy
∏àczenie auto-czysszenia
Pfied pouÏitím
Îehlení
UloÏenie Ïehliãky
Nastavte teplotu
Voda vytéká otvory
Nastavte termostat do barevné zóny od do MAX
Žehlicí desce
Počkejte, až kontrolka termostatu zhasne
Pred pouÏitím
Popis
Pre va‰u bezpeãnost
Podieºajme sa na ochrane Ïivotného prostredia
Akú vodu treba pouÏívaÈ?
Akej vode sa treba vyhnúÈ?
PoloÏte na vhodné miesto Ïehliaci poÈah
Ustavte odkladací stojan Ïehliãky
Nastavte teplotu
Akú teplotu a akú paru pouÏívaÈ?
Âistite Ïehliacu plochu
Îehliaci poÈah
Robte Samoãistenie
RIE·ENIE Problémov SO ÎEHLIâKOU
Navodila
Za va‰o varnost
Sodelujmo pri varovanju okolja
Pred prvo uporabo
Likanje
VzdÏevange likalnika
Postopek ãi‰ãenja
Napake pri likalniku
Stavljanje u rad
Opis
Zava‰u bzebedost
Za‰tita okoline na prvom mestu
Peglanje
Koju vodu koristiti?
OdrÏavanje va‰e pegle
Namestite temperaturu
Koju temperaturu i koju paru upotrebljavati?
Vaša podloga se čisti vlažnom spužvom
Problem sva‰om peglom
Pritisnite na komandu SEC
Prije prve uporabe
ZA VA·U Sigurnost
GLAâANJE
Namjestite temperaturu
Koju temperaturu i koju paru rabiti?
Va‰a podloga se ãisti vlaÏnom spuÏvom Ne ãistite na suho
Poliester, acetat, Akril, poliamid
Saãekajte da se signalno svjetlo ugasi
Donjoj podnici Stvaranje pare
Vruçe
Pogledajte poglavlje « Odlaganje glaãala »
Descriere generală
Pentru siguranţa dumneavoastră
Pretajati mediul îconjurător
Înainte de prima utilizare
Călcatul
Întreţinerea fierului
Faceţo o auto-curăţare
Dacă aveţi o problemă cu fierul dumneavoastră
Probleme Cauze Posibile
Каква вода да използваме?
Опиcaниe
Пpeди пъpвa упoтpeбa
Каква вода да НЕ използваме?
Поставете термоустойчивата подложка за гладене
Разполагане на поставката за ютия
Пълнене на резервоара
Каква температура и каква пара да се използват?
Прибиране НА Ютията
Гладещата повърхност с неметална гъба
Гладещата повърхност. Гладещата повърхност е
По-горе. Поръсете нишестето за колосване от
Изплакнати или колосвате
Leírás
Víztartály maximális telítettségét jelzŒ
Milyen vizet kell használni?
Milyen vizet ne használjunk?
SzŒnyeg használata
Töltse meg a tartályt
Poliészter, Acetát Akril-, Poliamid
HŒmérséklet beállítása
Milyen hŒmérsékletet és milyen gŒzt használjunk?
Problémák Lehetséges okok Megoldások
Kain keresztül LehetŒvé a gŒz termelését
Várja ki a jelzŒlámpa elalvását
Még nem elég forró
Page
Page
Page
Ref 50/05
Top
Page
Image
Contents