Manuals
/
Tefal
/
Laundry Appliance
/
Iron
Tefal
FV6050Z0, FV6050E5, FV6050G0, FV6050E0, FV6050D0, FV6050C0, FV6050C5
manual
Models:
FV6050E0
FV6050C5
FV6050G0
FV6050D0
FV6050Z0
FV6050E5
FV6050C0
1
93
96
96
Download
96 pages
27.05 Kb
89
90
91
92
93
94
95
96
Install
If there is problem
Adjusting the temperature
Indstil temperaturen
Safety
Page 93
Image 93
Notice FTB 047257 14/12/05 15:54 Page 93
93
Page 92
Page 94
Page 93
Image 93
Page 92
Page 94
Contents
Minute
Fig a Fig B Fig C Fig D Fig E Fig F Fig G Fig H
Description
For your safety
Environment protection first
Before first use
Installing the iron stand
Using the mat
What water to use?
Types of water not to use ?
What temperature and steam settings should be used ?
Adjusting the temperature
Cleaning the soleplate
Cleaning the ironing mat
If there is problem
Self-cleaning procedure
Problem Possible Causes Solutions
Helpline
Produktbeschreibung
Für Ihre Sicherheit
Vor der ersten Gebrauch
Installieren Sie die Bügeleisenablage
Installieren Sie die Bügelunterlage
Welches Wasser ist zu verwenden
Welches Wasser darf nicht verwendet werden?
Welche Temperatur und welche Dampfstärke benutzen?
Stellen Sie die Temperatur ein
Aufbewahrung des bügelautomaten
Reinigung der Bügelsohle
Ein Problem mit Ihrem Bügelautomaten
Durchführung einer Selbstreinigung
Denken Sie an den Schutz der Umwelt
Voor uw veligheid
Beschrijving
Wees vriendelijk voor het milieu
Voor het eerst stoom gebruik
Het minivoetstuk installeren
De strijkmat installeren
Welk water kunt u gebruiken ?
Welk water dient u te vermijden ?
Welke temperatuur en welke stoom dient u te gebruiken ?
De temperatuur instellen
Uw strijkijzer opbergen
De zool reinigen
Problemen met uw strijkijzer
Problemen Mogelijke Oorzaken Oplossingen
Voer een zelfreiniging uit
Para su seguridad
Descripción
¡Participe en la conservación del medio ambiente
Antes de utilizar
Instalar la base de planchado
¿Qué aguas evitar? ¿Qué agua utilizar?
Colocar el reposaplancha
Llene el depósito
¿Qué temperatura y qué vapor utilizar?
Ajuste la temperatura
Guardar la plancha
Limpie la varilla anti-calcárea una vez al mes
Un problema con la plancha
Limpie la suela
Base de planchado
Para sua segurança P
Descrição
Protecção do ambiente em primeiro lugar
Antes da primeira utilização
Que tipo de água evitar?
Que tipo de água utilizar ?
Instale o tapete para engomar
Instale o suporte para repouso do ferro
Regule a temperatura
Escolha entre engomar a seco ou a vapor
Que temperatura e que vapor utilizar?
Arrumar o ferro
Problemas Causas Possíveis Soluções
Um problema com o seu ferro
Limpe a base
Tapete para engomar
Consigli di sicurezza
Descrizione
Participiamo alla protezione dell’ambiente
Al primo utilizzo
Che tipo di acqua occorre evitare?
Che tipo di acqua occorre utilizzare?
Stesura del telo
Posizionamento del poggia-ferro
Quale temperatura e che tipo di vapore occorre utilizzare?
Regolazione della temperatura
Come riporre il ferro
Pulire lastina anticalcare una volta al mese
Problemi Possibili Cause Soluzioni
Risoluzione dei problemi del ferro
Pulizia della piastra
Telo da stiro
Sikkerhedsanvisninger
Beskrivelse
Vi skal alle være med til at beskytte miljøet
Før brug
Hvilken type vand må ikke bruges?
Hvilken type vand skal man bruge
Brug af måtten
Brug af strygejernet
Hvilken temperatur og hvilken damp skal man bruge
Indstil temperaturen
Opbevaring
Rengør kalkmagneten en gang om måneden
Problem Mulig Årsag Løsning
Problemer med strygejernet
Rengør sålen
Strygemåtte
For din sikkerhet
Beskrivelse
Vern om miljøet
Før bruk
Installer strykejernsokkelen
Installere strykematten
Hva slags vann bør jeg bruke
Hva slags vann bør jeg unngå?
Rydde strykejernet
Justere temperaturen
Vedlikehold
Rengjør antikalkventilen en gang i måneden
Problem Mulige Årsaker Løsninger
Problemer med strykejernet?
Rengjøre strykesålen
Strykematte
För din säkerhet
Var rädd om miljön
Innan användning
Vilket vatten bör undvikas?
Vilket vatten bör användas?
Ta fram strykfilten
Ta fram avställningsplattan
Stryjärnets skötsel
Strykjärnets Förvaring
Rengoring av kalkstickan en gång i månaden
Gör ett självrensningspass
Problem Möjliga Orsaker Lösningar
Problem med stryjärnet
Strykfilt
Filten rengörs med en fuktad svamp Ej kemtvätt
Oman turvallisuutesi vuoksi
Kuvaus
Huolehtikaamme ympäristöstä
Ennen käyttöä
Millaista vettä tulee välttää?
Millaista vettä käyttää?
Maton asentaminen paikoilleen
Raudan alustan asentaminen paikoilleen
Raudan säilytys
Mikä lämpötila ja höyrymäärä tulee valita?
Kalkinpoistopuikon puhdistus kerran kuukaudessa
Tee itsepuhdistusoperaatio
Ongelmia raudan käytössä
Silitysmatto
Ongelmat Mahdolliset Viat Ratkaisut
Πριν απ
Περιγραφ
Τι νερ
Εγκατ
Επιλογτµτµ
Καθαρισμοσ τη
Τι θερµοκρασ
Μια φορ
MAX
Προβληματα ΜΕ ΤΟ ΣΙ∆ΕΡΟ ΣΑΣ
Ürün Tan
Güvenliğiniz için
İlk Kullan
Hangi sulardan kaç
Hangi suyu kullanmal
Örtünün yerleştirilmesi
Ütü standerleştirilmesi
Hangi e buhararlar
Isarlay
Ütünüzün muhafazas TR
Tabanyin
Ütünüzde problem olmas
Otomatik temizleme prosedürü
Hangi sulardan kaç
Page
Перед использованием
Описание
Подставка
Изолирующий коврик для глажения
Какую воду нельзя использовать?
Какую воду использовать?
Положите коврик
Установите подставку RU
Отрегулируйте температуру
Какую температуру и какой расход пара выбрать?
Полиэстер, ацетат Акрил, полиамид
Количество или
См. раздел «Какую воду нельзя использовать»
Включить подачу пара
Резервуара
Page
Instrukcja obs∏ugi
Przed przystàpieniem do pracy
Bezpieczeƒstwo
Bierzmy czynny udzia∏ w ochronie Êrodowiska
Instalacja podk∏adki
Jakiej wody nale˝y unikaç?
Instalacja podstawy ˝elazka
Nape∏nianie zbiornika wodà
Zakres regulacji temperatury i pary
Regulacja temperatury
Przechowywanie ˚elazka
Czyszczenie stopy
∏àczenie auto-czysszenia
Pfied pouÏitím
Îehlení
Nastavte teplotu
UloÏenie Ïehliãky
Nastavte termostat do barevné zóny od do MAX
Voda vytéká otvory
Žehlicí desce
Počkejte, až kontrolka termostatu zhasne
Popis
Pred pouÏitím
Pre va‰u bezpeãnost
Podieºajme sa na ochrane Ïivotného prostredia
Akej vode sa treba vyhnúÈ?
Akú vodu treba pouÏívaÈ?
PoloÏte na vhodné miesto Ïehliaci poÈah
Ustavte odkladací stojan Ïehliãky
Akú teplotu a akú paru pouÏívaÈ?
Nastavte teplotu
Âistite Ïehliacu plochu
Îehliaci poÈah
RIE·ENIE Problémov SO ÎEHLIâKOU
Robte Samoãistenie
Za va‰o varnost
Navodila
Sodelujmo pri varovanju okolja
Pred prvo uporabo
Likanje
VzdÏevange likalnika
Napake pri likalniku
Postopek ãi‰ãenja
Opis
Stavljanje u rad
Zava‰u bzebedost
Za‰tita okoline na prvom mestu
Koju vodu koristiti?
Peglanje
Namestite temperaturu
OdrÏavanje va‰e pegle
Koju temperaturu i koju paru upotrebljavati?
Vaša podloga se čisti vlažnom spužvom
Pritisnite na komandu SEC
Problem sva‰om peglom
ZA VA·U Sigurnost
Prije prve uporabe
GLAâANJE
Koju temperaturu i koju paru rabiti?
Namjestite temperaturu
Va‰a podloga se ãisti vlaÏnom spuÏvom Ne ãistite na suho
Poliester, acetat, Akril, poliamid
Donjoj podnici Stvaranje pare
Saãekajte da se signalno svjetlo ugasi
Vruçe
Pogledajte poglavlje « Odlaganje glaãala »
Pentru siguranţa dumneavoastră
Descriere generală
Pretajati mediul îconjurător
Înainte de prima utilizare
Călcatul
Întreţinerea fierului
Dacă aveţi o problemă cu fierul dumneavoastră
Probleme Cauze Posibile
Faceţo o auto-curăţare
Опиcaниe
Пpeди пъpвa упoтpeбa
Каква вода да използваме?
Поставете термоустойчивата подложка за гладене
Каква вода да НЕ използваме?
Разполагане на поставката за ютия
Пълнене на резервоара
Прибиране НА Ютията
Каква температура и каква пара да се използват?
Гладещата повърхност. Гладещата повърхност е
Гладещата повърхност с неметална гъба
По-горе. Поръсете нишестето за колосване от
Изплакнати или колосвате
Víztartály maximális telítettségét jelzŒ
Leírás
Milyen vizet ne használjunk?
Milyen vizet kell használni?
SzŒnyeg használata
Töltse meg a tartályt
HŒmérséklet beállítása
Milyen hŒmérsékletet és milyen gŒzt használjunk?
Poliészter, Acetát Akril-, Poliamid
Kain keresztül LehetŒvé a gŒz termelését
Problémák Lehetséges okok Megoldások
Várja ki a jelzŒlámpa elalvását
Még nem elég forró
Page
Page
Page
Ref 50/05
Top
Page
Image
Contents