Whirlpool ACM184XE1 manual C6mo usar el control. de aire, Emploi de I’orientation de i’air

Models: ACM184XE1

1 42
Download 42 pages 24.39 Kb
Page 11
Image 11
C6mo usar el control. de aire

C6mo usar el control. de aire

(en algunos modelos)

El Control de Aire determina la forma en que circula el aire a traves del acondicionador de aire. Le permite a Ud. dirigir la circulation del aire en la habitacibn, sacar el aire viciado o ahumado y recibir aire fresco.

l Para hater circular aire en la habitation (Figura 4 y 5) fije el Control de Aire en OFF/CLOSED. Esta position le permite el enfriamiento continua.

l Para expeler el aire viciado/ahumado fije el Control de Aire en EXHAUST/OPEN (“Salidade aire”).

lPara recibir aire fresco fije el Control de Aire en FRESH AIR (“Airefresco”).

NOTAS:

lPara lograr la maxima eficiencia en el enfriamiento, ponga el Control de Aire en OFF/CLOSED.

lEl Control de Aire solo funciona cuando el Control del Ventilador esta fijado en una de las posiciones de ON (encendido).

q.

Emploi de I’orientation de i’air

(sur certains modi?les)

La commande “AirControl” (Controle de I’air) determine le sens de circulation de I’air a travers le climatiseur. On peut ainsi faire circuler I’air dans la piece, faire sortir I’air vicie ou enfume, ou introduire de I’air frais.

l Pour faire circuler I’air dans la piece (Figures 4 et 5) placer le bouton de commande a la position OFF/CLOSED. Ceci permet un refroidissement continu.

lPour rejeter de I’air vicie ou enfume, placer le bouton de commande a la position EXHAUST/OPEN.

l Pour introduire de I’air frais dans la piece, placer la commande a la position FRESH AIR (AIR FRAIS).

REMARQUES :

lPour obtenir I’efficacite de refroidissement maximum, placer le bouton de commande 2tla position OFF/CLOSED.

lLe systeme de controle de la circulation de I’air ne fonctionne que si le ventilateur est regle a “On”(mise en marche).

C6mo cambiar la di&cci6n del aire

Las rejillas en la pane superior del panel delantero le permiten controlar la direccidn del aire frio. Use las tablillas para dirigir el aire hacia arriba, hacia abajo, hacia la derecha, hacia la izquierda o derecho hacia afuera. Ver Figura 6.

C6mo ahorrar energia

Usted puede ahorrar energfa reduciendo la carga de trabajo de su acondicionador de aire:

lMejore el aislamiento de su hogar. Selle las puertas y ventanas. Cierre el tiro de la chimenea.

lCierre las persianas o cortinas en el lado soleado de su casa. Coloque toldos.

lRevise con frecuencia el filtro de aire para asegurarse de que este limpio.

lNo bloquee la circulation del aire con cortinas o muebles.

lVentile el desvan. Las temperaturas altas en el desvan aumentan la carga de su acondicionador de aire.

lTrate de no usar aparatos que generen &or en las horas mas calurosas del dia.

lApague las lutes y 10saparatos electrodomesticos cuando no 10snecesite.

lMantenga cerrados 10sregistros de calor y las tomas de retorno del aire frio.

lUse ventiladores aspiradores cuando este cocinando, ban&dose o lavando la ropa.

Changement de la direction de I’air

L’orientation des lames de la Claire-voie au sommet du panneau avant determine la direction d’ejection de l’air refroidi. Les onglets de reglage permettent d’orienter le jet d’air vers le haut, vers le bas, vers la droite, vers la gauche, ou perpendiculairement au climatiseur. Voir Figure 6.

l%onomie d’bnergie

On peut aider & minimiser la quantite d’energie consommee par le climatlseur en reduisant la charge qui lui est imposde et en observant les consells suivants :

lAmeliorer I’isolation de la residence. Calfeutrer les portes et ferktres. Fermer le conduit de fumee de la cheminee.

lFermer les stores ou rideaux sur le cot6 ensoleille de la residence. Ajouter des marquises aux fenetres.

. Veiller a la proprete du filtre.

lVeiller & ce que des rideaux ou meubles ne puissent entraver la circulation de I’air pulse par le climatiseur.

lAerer le grenier. Une temperature elevee dans le grenier augmente la charge de refroidissement.

lEssayer de ne pas utiliser des appareils menagers generateurs de chaleur au tours de la periode la plus chaude de la journee.

ll%eindre/arreter les lampes et appareils menagers dont le fonctionnement n’est pas necessaire.

. Veiller a ce que les bouches de chaleur et bouches de retour d’air froid soient fermees.

lUtiliser les ventilateurs d’aspiration/decharge pour des activites de cuisson, lessive ou bain.

11

Page 11
Image 11
Whirlpool ACM184XE1 C6mo usar el control. de aire, Emploi de I’orientation de i’air, C6mo cambiar la di&cci6n del aire