Ryobi RY52604, RY52907 Règles DE Sécurité Générales, Avertissement , Lire Toutes LES Instructions

Page 22

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

AVERTISSEMENT !

Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS

Pour travailler en toute sécurité, lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. Respecter toutes les instructions de sécurité. Le non respect des instructions de sécurité ci-dessous peut entraîner des blessures graves.

Ne pas laisser des enfants ou personnes n’ayant pas reçu une formation adéquate utiliser cet outil.

Ne jamais laisser quiconque n’ayant pas reçu des instructions d’utilisation appropriées utiliser l’outil. Cette règle s’applique aux outils de location aussi bien qu’à ceux appartenant à des particuliers ainsi qu’au bloc-moteur sur lequel l’outil est monté.

Toujours porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux. Les lunettes de vue ordinaires sont munies seulement de verres résistants aux impacts. Ce ne sont PAS des lunettes de sécurité. Le respect de cette règle réduira les risques de lésions oculaires.

Les produits utilisés sur les territoires des services forestiers des États-Unis et de certains états doivent être conformes aux réglementations de lutte contre l’incendie. Cet outil est doté d’un pare-étincelles, toutefois, d’autres dispositifs peuvent être requis. Consulter les autorités locales et gouvernementales.

Porter des pantalons longs, des chaussures de travail et des gants épais. Ne pas porter de vêtements amples, bijoux, shorts, sandales et ne pas travailler pieds nus. Ne porter aucun bijou. L’usure entendant la protection.

Le port d’un vêtement de protection lourd peut accroître la fatigue chez l’utilisateur et lui occasionner un coup de chaleur. Par temps chaud et humide, les travaux exigeants devraient être planifiés en début de matinée ou à la fin de la journée, lorsque le temps est plus frais.

Ne jamais utiliser cet outil en le tenant du côté gauche.

Attacher les cheveux longs pour les maintenir au-dessus des épaules, afin qu’ils ne se prennent pas dans les pièces en mouvement.

Garder les badauds, enfants et visiteurs à une distance de 15 m (50 pi). Recommander aux personnes présente de porter une protection oculaire. Si quelqu’un s’approche pendant l’utilisation de l’outil, arrêter le moteur et l’accessoire de coupe. Dans le cas des unités tranchantes, les personnes

àproximité risquent aussi d’être blessées par la lame en mouvement en cas de ricochet de cette dernière ou de toute autre réaction inattendue de la scie.

Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue, si l’on est souffrant ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments.

Ne pas travailler sous un éclairage insuffisant.

Ne pas utiliser l’outil sous la pluie ou dans des endroits humides ou mouillés.

Se tenir bien campé et en équilibre. Ne pas travailler hors de portée. Le travail hors de portée risque de faire perdre l’équilibre ou de causer un contact avec les pièces brûlantes.

Garder toutes les parties du corps à l’écart des pièces en mouvement.

Pour éviter le contact avec les parties brûlantes, ne jamais travailler avec le bas du moteur au-dessus du niveau de la taille.

Ne pas toucher les alentours de l’échappement ou du cylindre. Ces pièces deviennent très chaudes en cours de fonctionnement. Ne pas prendre cette précaution pourrait entraîner des blessures graves.

Arrêter le moteur lors du transport de la scie à chaîne, s’assurer que le guide-chaîne et la chaîne sont orientés vers l’arrière et rangés dans l’étui et tenir le silencieux éloigné du corps.

Toujours arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie avant d’effectuer tout entretien ou réglage, à l’exception des réglages du carburateur.

Inspecter l’outil avant chaque utilisation pour s’assurer qu’il n’y a pas de pièces desserrées, de fuites ce carburant, etc. Remplacer les pièces endommagées avant utilisation.

La chaîne peut tourner pendant le réglage du carburateur.

Il a été rapporté que, chez certaines personnes, les vibrations produites par les outils à main motorisés peuvent contribuer au développement d’une affection appelée syndrome de Raynaud. Les symptômes peuvent inclure des picotements, l’insensibilisation et le blanchissement des doigts et sont habituellement provoqués par l’exposition au froid. L’hérédité, l’exposition au froid et à l’humidité, le régime alimentaire, la fumée et les habitudes de travail sont tous des facteurs considérés comme contribuant au développement de ces symptômes. Il n’existe actuellement aucune preuve qu’un certain type de vibration ou le degré d’exposition contribue réellement au développement de cette affectation. Certaines mesures, susceptibles de réduire les effets des vibrations, peuvent être prises par l’opérateur :

a)Garder le corps au chaud par temps froid. Pendant l’utilisation, porter des gants afin de tenir les mains et les poignets au chaud. Il a été établi que le froid est l’une des principales causes du symptôme de Raynaud.

b)Après chaque période d’utilisation, faire des exercices pour accroître la circulation.

c)Faire des pauses fréquentes. Limiter la durée d’exposition quotidienne.

d)Garder l’outil bien entretenu, toutes les pièces de boulonnerie serrées et remplacer les pièces usées.

En cas d’apparition de l’un ou plusieurs des symptômes décrits ci-dessus, cesser d’utiliser l’outil et consulter un médecin.

Mélanger et conserver le carburant dans un bidon ou jerrican approuvé pour l’essence.

Mélanger le carburant à l’extérieur, loin de toute flamme ou source d’étincelles. Essuyer tout carburant répandu. S’éloigner de 9 m (30 pi) du point d’approvisionnement avant de lancer le moteur.

Arrêter le moteur et le laisser refroidir avant de faire le plein ou de le remiser.

Pour le transport dans un véhicule, laisser le moteur refroidir, vider le réservoir de carburant et arrimer l’outil.

Vérifier l’état des pièces. Avant d’utiliser l’outil de nouveau examiner les pièces et dispositifs de protection qui semblent endommagés afin de déterminer s’ils fonctionnent correctement et remplissent les fonctions prévues. Vérifier l’alignement des pièces mobiles, s’assurer qu’aucune pièce n’est bloquée ou cassée, vérifier la fixation de chaque pièce et s’assurer qu’aucun autre problème ne risque d’affecter le bon fonctionnement

3 — Français

Image 22
Contents Save this Manual for Future Reference Toutes LES Versions Todas LAS VersionesRY52604 RY52907 Iii C D Bar nut écrou du guide, tuerca de la barraRaker Depth Gauge Clearance DE ProfundidadTable of Contents IntroductionGeneral Safety Rules Read ALL InstructionsSpecific Safety Rules RefuelingSymbol Signal Meaning SymbolsSymbol Name DESIGNATION/EXPLANATIONFeatures Unpacking AssemblyInstalling the Shoulder STRAP, Hanger and Attachment Packing ListPremium Exact MIX Automatic BAR and Chain LubricationFueling and Refueling the Pruner Oxygenated FuelsApplications Basic Cutting ProcedureOperation Preparation for CuttingPosition for Starting MaintenanceGeneral Maintenance Starting and StoppingChain Tension Idle Speed AdjustmentChain Maintenance Replacing the BAR and ChainSpark Plug Replacement HOW to Sharpen the CuttersCleaning AIR Filter Screen Cleaning the Exhaust Port and MufflerWhen storing 1 month or longer TroubleshootingProblem Possible Cause Remedy Warranty Limited Warranty StatementMANUFACTURER’S Warranty Coverage AIR Filter Assy Emissions Maintenance Schedule and Warranted Parts ListThis Product WAS Manufactured with a Catalyst Muffler Fuel Tank AssyEnglish AVERTISSEMENT  Règles DE Sécurité GénéralesLire Toutes LES Instructions Ravitaillement EN Carburant Règles DE Sécurité Particulières LE Carburant EST Extrêmement Inflammable Symbole Signal Signification SymbolesNOM Désignation / Explication Avertissement CaractéristiquesDépannage Fiche TechniqueAssemblage Installation du support de la bandoulière Installation de l’accessoire  Voir les figures 3LA Barre Automatique ET Chaîne LA Lubrification Mélange Premium ExactCarburants Oxygénés Approvisionnement EN Carburant DE L’ÉLAGUEUSEÉbranchage ET Émondage Préparation Pour LA CoupeMéthode DE Coupe Élémentaire AVERTISSEMENT Utilisation EntretienLA Barre Automatique ET Chaîne LA Lubrification Remplacement DE LA Guide ET ChaîneRéglage DU Ralenti Entretien DE LA ChaîneBouchon DU Réservoir AVERTISSEMENT  Remplacement DE LA BougieNettoyage DU Filtre À AIR Écran Remisage LE ProduitProblème Cause Solution DépannageGarantie Énoncé DE LA Garantie LimitéeResponsabilités DU Propriétaire Dans LE Cadre DE LA Garantie Nous Appeler D’ABORD Français ¡ADVERTENCIA Reglas DE Seguridad GeneralesLEA Todas LAS Instrucciones Reglas DE Seguridad Específicas Reabastecimiento DE CombustibleAdvertencia SímbolosPeligro PrecauciónCaracterísticas ServicioLista DE Empaquetado ArmadoDesempaquetado Montaje DEL Mango EN JMezcla DE Combustible Combustibles OxigenadosLA Barra Automática Y Cadena LA Lubricación GasolinalubricanteProcedimiento Básico DE Corte UsosPreparación Para EL Corte Desramado Y PodaPosición Para Empezar FuncionamientoMantenimiento Arranque Y ApagadoLA Barra Automática Y Cadena LA Lubricación Reemplazo LA Barra Y CadenaAjuste DE LA Marcha Lenta PrecauciónLimpieza DEL Filtro DE Aire Pantalla Limpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL SilenciadorParachispas Tapa DEL Tanque DE Combustible AdvertenciaProblema Causa Solución Solución DE ProblemasAl almacenar 1 mes o más Garantía Declaración DE LA Garantía LimitadaCobertura DE LA Garantía DEL Fabricante Conjunto DE Silenciador Catalítico Este Producto SE Fabricó CON UN Silenciador Catalítico4050 Notas Manuel D’UTILISATION / Manual DEL Operador Élagueuse À GAZ DE 26 CC / Podadora DE Gasolina 26 CC

RY52907, RY52604 specifications

Ryobi has carved out a prominent niche in the world of outdoor power equipment with its lineup of string trimmers, including the RY52604 and RY52907 models. Both of these tools are designed to cater to the needs of homeowners and gardening enthusiasts, offering a potent blend of performance, convenience, and innovative technology.

The RY52604 model stands out with its robust 26cc engine, providing ample power for tackling a variety of landscaping tasks. Its lightweight design allows users to operate it effortlessly for extended periods, reducing user fatigue. The trimmer features a split shaft design, enabling easy storage and transport. Additionally, it is equipped with a 17-inch cutting width, ensuring quick trimming of large areas while its bump feed head simplifies line advancement, allowing for effective and efficient use.

In contrast, the RY52907 is powered by a remarkably efficient 30cc engine, lifting the bar on performance. This model is particularly known for its reduced vibration technology, which enhances user comfort during operation. The RY52907 also sports a generous 18-inch cutting width that empowers users to cover more ground in less time. One of its standout features is the innovative easy-start system, which helps to ensure quick and reliable starts with minimal effort.

Both models boast advanced features, such as anti-vibration handles for improved user comfort and ergonomic designs that promote a natural grip. They come equipped with durable, dual-line auto-feed heads, allowing users to maintain optimal cutting performance without the hassle of manual line adjustments. These string trimmers are designed with durability in mind, utilizing high-quality materials that withstand the rigors of outdoor use.

In terms of technology, both Ryobi models incorporate cost-effective and environmentally-friendly 2-cycle engines that combine power with fuel efficiency. The addition of lightweight components not only enhances portability but also reinforces the user’s ability to perform various trimming tasks with relative ease.

In summary, the Ryobi RY52604 and RY52907 string trimmers exemplify power and user-centered design. With advanced features and innovative technology, they cater to the diverse needs of garden enthusiasts, whether for simple yard maintenance or more extensive landscaping projects. Their reputation for reliability, combined with the brand's commitment to customer satisfaction, makes Ryobi a go-to choice for outdoor power equipment.