RedMax BCZ2450T, BCZ2450S Para la protección contra las vibraciones, Eliminación, Mantenimiento

Page 52

BCZ2450S/T

5. Instrucciones de seguridad

especialmente el silenciador, las entradas de aire y los depuradores de aire.

Para la protección contra las vibraciones

ADVERTENCIA

El uso prolongado de un producto, la exposición del operador a las vibraciones y el frío pueden causar la enfermedad de los dedos blancos (fenómeno de Raynaud), cuyos síntomas son las sensaciones de hormigueo y quemadura, seguida de la pérdida del color y del adormecimiento de los dedos. No se conocen todos los factores que contribuyen al fenómeno de Raynaud, pero se citan como factores el clima frío, las enfermedades de fumar o condiciones físicas, así como la exposición a las vibraciones durante largos períodos. Para reducir los riesgos del fenómeno de Raynaud, se recomiendan especialmente las siguientes precauciones:

a)Conserve su cuerpo caliente. No utilice el producto durante las lluvias.

b)Use guantes antivibratorios gruesos.

c)Tome frecuentemente un descanso de más de 5 minutos en un lugar caliente.

d)Mantenga firme el mango todo el tiempo, pero no apriete la manija con una presión excesiva constante.

e)Si se siente incómodo o se produce el enrojecimiento y el entumecimiento de sus dedos o de cualquier otra parte de su cuerpo, consulte con el médico antes que se agrave.

regulares para determinar si hay sujetadores sueltos o piezas oxidadas o dañadas. Tenga especial cuidado alrededor de la tubería de combustible, silenciador y cableado de encendido.

4.En el caso de reemplazar cualquier otra parte, o cualquier lubricante, asegúrese siempre de usar sólo los productos RedMax o productos que hayan sido certificados por RedMax para el uso con los productos RedMax.

5.En caso de que deba sustituirse cualquier pieza o de que deban efectuarse trabajos de reparación o mantenimiento no descritos en este manual, póngase, por favor, en contacto con un representante del servicio técnico autorizado de RedMax más cercano en busca de ayuda.

6.No utilice ningún accesorio que no tenga la marca RedMax y recomendado para esta unidad.

7.Bajo ninguna circunstancia debería desmontar el producto ni alterarlo de ningún modo. De lo contrario, podría dañarse el producto durante su funcionamiento o podría no funcionar adecuadamente.

Eliminación

Cuando decida deshacerse de la máquina, el combustible o aceite para la máquina, asegúrese de seguir el reglamento de su localidad.

Mantenimiento

1.Para mantener su produoto en perfectas condiciones de funcionamiento, realice las operaciones de mantenimiento y revisión descritas en el manual a intervalos regulares.

2.Asegúrese siempre de desconectar el motor y desconectar la bujía antes de realizar cualquier mantenimiento o procedimiento de revisión.

ADVERTENCIA

Las piezas metálicas y la cubierta del motor alcanzan temperaturas altas inmediatamente después de detener el motor.

3. Inspeccione el producto a intervalos

ES-8

Image 52
Contents BCZ2450S BCZ2450T Page OWNERS/OPERATORS S Manual Contents Parts location SpecificationsBCZ2450S/BCZ2450T Emission Control Symbols on the machineManufactured For safe operation Before use Using the productStarting the engine Fuel safety Avoid noise problemMaintenance TransportDisposal Set up Warranty FuelFuel Gasoline RequirementsFor Your Engine LIFE, Avoid HOW to MIX Fuel Recommended Mixing Ratio Gasoline 50 OILFueling the Unit Operation Adjusting the Line Length Cutting Work Line Head UsageTrimming Grass and Weeds OP7Maintenance Maintenance ChartFor safety reasons, do not use metalreinforced line MA1 Refilling Trimming Line MA1Replacement Plug is a NGK MA2 AIR FilterMuffler Spark ArresterMA8 Procedures to be Performed After Every 100 Hours of USE StorageDisposal MA7Optional blade usage for BCZ2450S only OPT7 OPT8 Starting the Engine Cutting MethodOPT10 Controlling Blade ThrustMaintenance Blade How you can maintain the best controlOPT11 22, 24-tooth blade Tooth blade Point OPT11Case 1. Starting failure Troubleshooting guideCheck Probable Causes Action Mode D’EMPLOI Differents Types D’AVERTISSEMENT DE CE Mode D’EMPLOI Tables des matieresEmplacement des pieces Fiche techniqueEtiquettes d’avertissement sur la machine Symboles utilises sur la machineMesures DE Lutte Contre LES Emissions Consignes de securite Demarrage DU Moteur Avant DE Faire Demarrer LE MoteurUtilisation DU Produit Transport Sécurité carburantRangement Comment eviter les nuisances sonoresMise au rebut Recommandé deEntretien Assemblage Carburant CarburantTypes DE Carburants Requis Remplissage DU Reservoir ’ANNULATION DE LA Garantie DU Moteur a DeuxEviter Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU Moteur FR-12 Fonctionnement Mise EN Marche DU MoteurArret DU Moteur OP3 Reglage Câble D’ACCÉLÉRATEURCoupe DE Gazon OU D’HERBES OP7 Travail DE Coupe Utilisation DE LA Tete a FILReglage DE LA Longeur DU FIL DE Coupe Entretien MA1 Remplacement DU FIL DE Coupe MA1Tableau D’ENTRETIEN Silencieux MA2Filtre a AIR Filtre a CarburantMise au rebut RangementCylindre Ouïe d’entrée d’air de refroidissement arrière OPT1 Choisir LA LameMise EN Place DE LA Lame OPT6 Equilibrage DE LA MachineOPT7 OPT8 OPT9 Methode DE CoupeFonctionnement Controle DES Coups DE ReculComment conserver le meilleur contrôle de la machine Entretien LameGuide de localisation des pannes Verification Causes Probables ActionPage Manual DE Instrucciones Contenido Advertencias Contenidas EN EL ManualSituación de las piezas EspecificaciohesSímbolos presentes en la máquina Etiqueta de advertencia en la máquinaControl DE Emisiones Instrucciones de seguridad Antes DE Arrancar LA Máquina Arranque DEL MotorCómo evitar problemas de ruido USO DEL ProductoTransporte Seguridad en el uso del combusibleEliminación Para la protección contra las vibracionesMantenimiento Montaje Combustible CombustibleRequerimientos de la Gasolina Anulará Lagarantía DEL Motor DE DOS Tiempos RedMax Preste atención en la agitaciónAbastecimiento DE LA Unidad Para Contribuir a LA Vida Útil DEL MOTOR, EviteVacíe del carburador el combustible compuesto Uso Cómo Parar EL Motor OP3OP3 OP4 Ajuste Cable DEL AceleradorDesbroce DE Hierbas Y Maleza Trabajo DE Corte USO DEL Cabezal CortadorAjuste DE LA Longitud DE LA Línea Tabla DE Mantenimiento MantenimientoMA1 Rellenado DE LA Línea DE Desbroce MA1 Filtro DE Aire SilenciadorParachispas Filtro DE CombustibleAlmacenamiento EliminaciónMA8 Procedimientos a Realizar Cada 100 Horas DE USO Cilindro Toma de aire de refrigeración posteriorUso de hoja opcional sólo para BCZ2450S PAR TorsorElija LA Hoja Monte LA HojaOPT7 OPT8 OPT9 Método DE CorteUSO Control DEL Contragolpe DE LA HojaCómo se puede reducir la posibilidad de contragolpe? Cuál es la mejor forma de mantener el controlMantenimiento Hoja Hoja de 22 y 24 dientes Hoja de 8 dientes Hoja de 4 dientes13. Guía de localización y solución de problemas Comprobar Posibles Causas AcciónPage Remarque Parts listNota Drive Unit BCZ2450S S/N 90200101 and up Part Number Description Qty Optional Blade & AccessoriesKey# Part Number Description Qty Drive Unit BCZ2450T S/N 90200101 and up Optional Accessories Engine Unit BCZ2450S/T S/N 90200101 and up Key# Part Number Description PINPage Page Zenoah AMERICA, INC