Ryobi RY34000 Utilisation, Installation DE LA Poignée Avant, Approvisionnement EN Carburant

Page 21

ASSEMBLAGE

NOTE : Si le bouton ne s’engage pas complètement dans le trou de positionnement, les tubes ne sont pas solide- ment maintenus l’un dans l’autre. Tourner légèrement les tube dans les deux sens jusqu’à ce que le bouton s’engage complètement.

Serrer le bouton fermement.

AVERTISSEMENT :

S’assurer que le bouton est bien serré avant d’utiliser l’outil et le vérifier de temps à autre pour éviter le risque de blessures graves.

INSTALLATION DE LA POIGNÉE AVANT

Voir la figure 3.

Retirer les écrou à oreilles, rondelle et le boulon de la poignée avant.

Installer la poignée avant sur le côté supérieur du tube de l’arbre moteur, à l’endroit indiqué par l’étiquette.

NOTE : Le côté ouvert de la poignée doit faire face à l’utilisateur.

Insérer le boulon dans les trous de la poignée avant.

NOTE : La tête du boulon s’adapte dans le logement moulé d’un côté de la poignée.

Réinstaller le rondelle et écrou à oreilles.

Serrer fermement l’écrou papillon.

RETRAIT DE L’ACCESSOIRE DU BLOC- MOTEUR

Retrait ou remplacement de l’accessoire :

Desserrer le bouton.

Appuyer sur le bouton et tourner les arbres afin de les déverrouiller et de les séparer.

UTILISATION

AVERTISSEMENT :

Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves.

Avant de remettre le bouchon en place, nettoyer et in- specter son joint.

Remettre immédiatement le bouchon en place et le serrer à la main. Essuyer tout carburant répandu.

NOTE : Il est normal qu’un moteur neuf dégage de la fumée après la première utilisation.

AVERTISSEMENT :

Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1, avec protection auditive. Selon le type d’accessoire utilisé et comme il est indiqué dans le manuel d’utilisation de l’accessoire en question, un casque de protection peut être nécessaire. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et d’autres lésions graves.

AVERTISSEMENT :

Ne pas utiliser d’outils ou accessoires non recommandés pour cet outil. L’utilisation de pièces et accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves.

APPROVISIONNEMENT EN CARBURANT

Nettoyer le pourtour du bouchon de remplissage pour éviter la contamination du carburant.

Desserrer le bouchon du réservoir de carburant lente- ment. Poser le bouchon sur une surface propre.

Verser le mélange dans le réservoir avec précaution. Éviter de répandre du carburant.

AVERTISSEMENT :

Toujours arrêter le moteur avant l’approvisionnement en carburant. Ne jamais remplir le réservoir d’une machine lorsque le moteur tourne ou est chaud. S’éloigner d’au moins 9 m (30 pi) du point d’approvisionnement avant de lancer le moteur. Ne pas fumer ! Ne pas prendre cette précaution pourrait entraîner des blessures graves.

CARBURANTS OXYGÉNÉS

NEPASUTILISER LECARBURANTE85.LENON-RESPECT DE CETTE DIRECTIVE ENTRAÎNE L’ANNULATION DE LA GARANTIE.

NOTE :  Les dommages au circuit de carburant et les problèmes de performance résultant de l’utilisation de car- burant oxygéné contenant des pourcentages de compos- ants oxygénés supérieurs à ceux indiqués précédemment ne sont pas couverts par la garantie.

Ethanol. L’essence contenant jusqu’à 10 % d’éthanol par volume (généralement désignée E10) ou 15 % d’éthanol par volume (généralement désignée E15) est acceptable.

L’essence désignée E85 ne l’est pas.

7 — Français

Image 21
Contents Toutes LES Versions Todas LAS Versiones Save this Manual for Future ReferencePage Iii Introduction Table of ContentsRead ALL Instructions General Safety RulesSpecific Safety Rules Specific Safety Rules for Trimmer USESpecific Safety Rules for ­BRUSHCUTTER and Blade USE Symbols Symbol Signal MeaningSymbol Name Explanation Assembly FeaturesOperation Removing AN Attachment from the Power HeadAttaching the Front Handle Fueling and Refueling the TrimmerADDING/CHECKING Engine Lubricant Operating the Power HeadStarting and Stopping See Figures 6Idle Speed Adjustment MaintenanceGeneral Maintenance Spark ArrestorAdjusting CAMSHAFT-TO-ROCKER ARM Clearance Spark Plug ReplacementChanging Engine Lubricant Storing the ProductProblem Possible Cause Solution TroubleshootingIng Air Filter Screen earlier in this See Adding/Checking EngineLimited Warranty Statement WarrantyMANUFACTURER’S Warranty Coverage AIR Filter Assy Emissions Maintenance Schedule and Warranted Parts ListCarburetor Assy Fuel Tank AssyRègles DE Sécurité Générales AvertissementLire Toutes LES Instructions Règles DE Sécurité Particulières Symbole NOM Explication SymbolesAssemblage CaractéristiquesRetrait DE L’ACCESSOIRE DU BLOC- Moteur Installation DE LA Poignée AvantUtilisation Approvisionnement EN CarburantUtilisation DU BLOC-MOTEUR AJOUT/VÉRIFICATION DE LubrifiantDémarrage ET Arrêt Voir les figures 6 àEntretien Général EntretienRéglage DU Ralenti Nettoyage DU Filtre À AIR ÉcranRemisage LE Produit Changer LE Lubrifiant À MoteurFonctionnement DU Moteur À Haute Altitude Voir les figures 13 àRemplacement de la bougie plus Problème Cause Possible SolutionDépannage Section Nettoyage du filtre à airÉnoncé DE LA Garantie Limitée GarantieResponsabilités DU Propriétaire Dans LE Cadre DE LA Garantie Nous Appeler D’ABORD Reglas DE Seguridad Generales AdvertenciaLEA Todas LAS Instrucciones Reglas DE Seguridad Específicas Peligro SímbolosPrecaución Símbolo Señal SignificadoArmado CaracterísticasMontaje DEL Mango Delantero FuncionamientoDesmontaje UN Aditamento DEL Cabezal Motor Combustibles OxigenadosManejo DE EL Cabezal Motor Abastecimiento Y Verificación DE LubricanteArranque Y Apagado Vea las figuras 6 aMantenimiento Ajuste DE LA Apertura DEL Árbol DE Levas DEL Balancín Cambio DEL Lubricante Para MotorAlmacenamiento DE LA Producto Operación DEL Motor a Altitudes ElevadasProblema Causa Posible Solución Solución DE ProblemasDeclaración DE LA Garantía Limitada GarantíaCobertura DE LA Garantía DEL Fabricante Conjunto DEL Encendido 4050Page California Proposition Manuel D’UTILISATION / Manual DEL OperadorProposition 65 DE L’ÉTAT DE Californie California Propuesta DE LEY NÚM