Ryobi RY34000 Abastecimiento Y Verificación DE Lubricante, Manejo DE EL Cabezal Motor

Page 34

FUNCIONAMIENTO

PRECAUCIÓN:

Si se intenta arrancar el motor antes de haberse abastecido debidamente de aceite podría descomponerse el equipo.

ABASTECIMIENTO Y VERIFICACIÓN DE LUBRICANTE

Vea la figura 4.

El lubricante de motor empleado es un factor de gran importancia en el rendimiento y vida de servicio del motor. Esta unidad se envía con un lubricante para motor 20W50 para ayudar en el período de asentamiento. Para un mejor rendimiento, se recomienda seguir usando el lubricante para motor 20W50, sin embargo, todos los lubricantes SAE 30, 10W30 ó 10W40 son aceptables para ser usados en estos productos. Siempre utilice lubricante para motor de cuatro tiempos que satisfaga o sobrepase los requisitos SJ de clasificación de servicio API. Verifique el nivel de lubricante antes de cada uso.

NOTA: El lubricante sin detergente o para motor de dos tiempos daña el motor, por lo cual no debe usarse.

Para añadir lubricante para motor:

Retire la tapa y el sello de la botella de lubricante provista.

Desenrosque la tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite y retírela.

Usando el embudo proporcionado, vierta todo el contenido de la botella del lubricante para motor a través del agujero de llenado de aceite.

Vuelva a colocar la tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite y asegúrelos.

Para verificar el nivel de lubricante para motor:

Coloque la unidad sobre una superficie plana.

Limpie la varilla de nivel y vuelva a asentarla en el agujero; no la enrosque.

Retire de nuevo la varilla medidora de lubricante y verifique el nivel de lubricante. El nivel de aceite siempre debe estar dentro del área cubierta con rayas entrecruzadas de la varilla medidora.

Si está bajo el nivel, abastezca de lubricante el motor hasta que el nivel del fluido alcance la parte superior del área cubierta con rayas entrecruzadas de la varilla.

Vuelva a colocar la tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite y asegúrela.

PRECAUCIÓN:

No lo llene excesivamente. Llenar excesivamente el cárter puede producir humo en exceso, pérdida de aceite y daños en el motor.

MANEJO DE EL CABEZAL MOTOR

Vea la figura 5.

ADVERTENCIA:

Es posible que la carcasa del motor se caliente mientras la recortadora de hilo esté en uso. No apoye ni coloque el brazo, la mano ni ninguna parte del cuerpo contra la carcasa del motor mientras la recortadora esté en uso. Sólo sostenga la recortadora como se muestra en la figura 5 con todas las partes del cuerpo alejadas de la carcasa del motor. El contacto prolongado con la carcasa del motor puede causar quemaduras u otras lesiones.

ADVERTENCIA:

Siempre coloque la unidad al lado derecho de usted. Si se utiliza la unidad colocándola en el lado izquierdo del cuerpo, el usuario expone éste a superficies calientes, lo cual puede causar lesiones por quemadura.

ADVERTENCIA:

Para evitar quemaduras causadas por tocar superficies cali- entes, al utilizar esta unidad nunca coloque la parte inferior de la misma arriba del nivel de la cintura.

Sujete el cabezal motor con la mano derecha en el mango trasero y coloque la mano izquierda en el mango delantero. Sujete firmemente la unidad con ambas manos durante la operación. Se recomienda sujetar el cabezal motor en una posición cómoda, con el mango trasero a la altura de la cadera.

ADVERTENCIA:

Siempre sujete el cabezal motor de hilo lejos del cuerpo, manteniendo un espacio entre el cuerpo y la herramienta. Cualquier contacto del cuerpo con la armazón o el cabezal de corte de el aditamento puede producir quemaduras y/o otras lesiones serias.

ARRANQUE Y APAGADO

Vea las figuras 6 a 8.

Para arrancar con el motor frío:

NO oprima el gatillo del acelerador hasta que no arranque y quede funcionando el motor.

Coloque la recortadora en una superficie plana y despejada.

CEBAR - Presione lentamente 10 veces la bomba de cebado.

NOTA: Luego de la 7ª vez que oprima, se debe ver el combustible en la bomba de cebado. Si esto no sucede, continúe presionando el cebador hasta que vea combustible en la bomba.

COLOQUE la palanca del anegador en la posición START (arranque).

TIRE de la cuerda del arrancador hasta que arranque el motor.

Oprima el gatillo para empezar a utilizar la unidad.

NOTA: Oprima la gatillo con seguropara comprometer el gatillo del acelerador. Al oprimirse y soltarse el gatillo del acelerador se suelta la palanca de arranque a la posición RUN (funcionamiento).

Para arrancar con el motor caliente:

TIRE de la cuerda del arrancador hasta que arranque el motor.

Para apagar el motor:

Oprima y no suelte el interruptor del apagado en la posición de apagado “ ”, hasta que se detenga el motor.

8 — Español

Image 34
Contents Save this Manual for Future Reference Toutes LES Versions Todas LAS VersionesPage Iii Table of Contents IntroductionGeneral Safety Rules Read ALL InstructionsSpecific Safety Rules for Trimmer USE Specific Safety RulesSpecific Safety Rules for ­BRUSHCUTTER and Blade USE Symbol Signal Meaning SymbolsSymbol Name Explanation Features AssemblyAttaching the Front Handle Removing AN Attachment from the Power HeadOperation Fueling and Refueling the TrimmerStarting and Stopping Operating the Power HeadADDING/CHECKING Engine Lubricant See Figures 6General Maintenance MaintenanceIdle Speed Adjustment Spark ArrestorChanging Engine Lubricant Spark Plug ReplacementAdjusting CAMSHAFT-TO-ROCKER ARM Clearance Storing the ProductIng Air Filter Screen earlier in this TroubleshootingProblem Possible Cause Solution See Adding/Checking EngineWarranty Limited Warranty StatementMANUFACTURER’S Warranty Coverage Carburetor Assy Emissions Maintenance Schedule and Warranted Parts ListAIR Filter Assy Fuel Tank AssyAvertissement Règles DE Sécurité GénéralesLire Toutes LES Instructions Règles DE Sécurité Particulières Symboles Symbole NOM ExplicationCaractéristiques AssemblageUtilisation Installation DE LA Poignée AvantRetrait DE L’ACCESSOIRE DU BLOC- Moteur Approvisionnement EN CarburantDémarrage ET Arrêt AJOUT/VÉRIFICATION DE LubrifiantUtilisation DU BLOC-MOTEUR Voir les figures 6 àRéglage DU Ralenti EntretienEntretien Général Nettoyage DU Filtre À AIR ÉcranFonctionnement DU Moteur À Haute Altitude Changer LE Lubrifiant À MoteurRemisage LE Produit Voir les figures 13 àDépannage Problème Cause Possible SolutionRemplacement de la bougie plus Section Nettoyage du filtre à airGarantie Énoncé DE LA Garantie LimitéeResponsabilités DU Propriétaire Dans LE Cadre DE LA Garantie Nous Appeler D’ABORD Advertencia Reglas DE Seguridad GeneralesLEA Todas LAS Instrucciones Reglas DE Seguridad Específicas Precaución SímbolosPeligro Símbolo Señal SignificadoCaracterísticas ArmadoDesmontaje UN Aditamento DEL Cabezal Motor FuncionamientoMontaje DEL Mango Delantero Combustibles OxigenadosArranque Y Apagado Abastecimiento Y Verificación DE LubricanteManejo DE EL Cabezal Motor Vea las figuras 6 aMantenimiento Almacenamiento DE LA Producto Cambio DEL Lubricante Para MotorAjuste DE LA Apertura DEL Árbol DE Levas DEL Balancín Operación DEL Motor a Altitudes ElevadasSolución DE Problemas Problema Causa Posible SoluciónGarantía Declaración DE LA Garantía LimitadaCobertura DE LA Garantía DEL Fabricante 4050 Conjunto DEL EncendidoPage Proposition 65 DE L’ÉTAT DE Californie Manuel D’UTILISATION / Manual DEL OperadorCalifornia Proposition California Propuesta DE LEY NÚM