Black & Decker NHT2218 Procédure de recharge, Ensemble DE Piles Dans LE Chargeur

Page 21

Procédure de recharge

LE BLOC-PILE N’EST PAS COMPLÈTEMENT CHARGÉ EN USINE. CHARGE BLOC-PILE PENDANT AU MOINS 9 HEURES AVANT UTILISATION.

Le chargeur est conçu pour être branché dans une prise

domestique standard de 120 volts et de 60 Hz.

 

1. Brancher le chargeur (A) dans une prise

1

électrique standard de 120 volts, 60 Hz.

(figure 1)

 

2. Glisser le chargeur sur le bloc-piles comme le

A

montre la figure 1, puis laisser le bloc-piles

se charger pendant 9 heures la première

 

fois. Après la première charge, dans le cas

 

d’une utilisation normale, le bloc-piles devrait

 

se recharger entièrement en 6 à 9 heures.

B

2 a) Durant la charge, le voyant DEL vert

s’allume.

 

2 b) Lorsque la charge est terminée, le voyant

 

DEL vert s’éteint.

 

3.Débrancher le chargeur, puis enlever le bloc-piles.

NOTES IMPORTANTES RELATIVES AU CHARGEMENT

1.Après une utilisation normale, le chargement complet du bloc-pile prend de 6 à 9 heures. Lorsque le bloc-pile est complètement à plat, cela peut prendre jusqu’à 9 heures. Le bloc-pile n’est pas chargé à sa sortie de l’usine. Avant de s’en servir, il faut donc le charger pendant au moins 9 heures.

2.NE PAS charger le bloc-pile lorsque la température ambiante est inférieure à 4.5 °C (40 °F) ou supérieure à 40.5 °C (105 °F). Cette mesure est importante et elle prévient de graves dommages aux blocs-piles. On optimise la durée et le rendement du bloc-pile lorsqu’on le charge à une température ambiante d’environ 24 °C (75 °F).

3.Le chargeur peut émettre des sons et devenir chaud au toucher pendant le chargement. Cette situation est normale et ne pose aucun problème.

4.Lorsque le bloc-pile n’est pas bien chargé, faire ce qui suit.

(1) Vérifier l’alimentation de la prise en y branchant une lampe ou un autre appareil. (2) Vérifier si la prise est reliée à un interrupteur pour l’éclairage qui met la prise hors circuit lorsqu’on éteint les lumières. (3) Déplacer le bloc-pile et le chargeur dans un endroit où la température ambiante se situe entre 4.5 °C (40 °F) et 40.5 °C (105 °F). (4) Si le problème persiste, il faut confier le bloc-pile et le chargeur au personnel du centre de service Black & Decker de la région. Consulter la rubrique «Outils électriques» des Pages Jaunes.

5. Il faut charger la pile lorsqu’elle ne fournit plus la puissance nécessaire pour effectuer les tâches avec autant de facilité qu’auparavant. NE PLUS SE SERVIR de l’outil lorsque le bloc-pile est à plat.

6. Le bloc-pile atteint son rendement optimal après cinq cycles de chargement dans des conditions d’utilisation normales. Il n’est pas nécessaire que le bloc-pile soit complètement à plat pour le recharger. Une utilisation normale consiste en la meilleure manière de décharger et de recharger les piles.

Recommandations d’entreposage

1. Ranger l’outil :

a.) après avoir extrait le bloc-piles et l’avoir mis sur le chargeur b.) dans un endroit frais et sec à l’écart des rayons directs du soleil et de la chaleur ou du froid excessif(ve);

c.) hors de la portée des enfants.

2. Pour un entreposage prolongé (comme au cours de la période

hivernale), charger complètement le bloc-piles puis le retirer du chargeur. Le charger de nouveau au printemps, avant toute utilisation.

ENSEMBLE DE PILES DANS LE CHARGEUR

Il n’est pas dangereux de laisser le bloc-piles dans le chargeur durant une longue période de temps. Le chargeur est doté d’un mode d’entretien qui donne suffisamment de charge au bloc-piles pour que celui-ci demeure chargé. Toutefois, si l’on ne prévoit pas utiliser l’outil durant plus de 30 jours, débrancher le chargeur et ranger le bloc-piles dans un endroit frais et sec.

21

Image 21
Contents Save this manual for future reference VEA EL Espanol EN LA ContraportadaPour LE FRANÇAIS, Voir LA Couverture ARRIÈre General power tool safety warnings Table of ContentsPage Components Hedge trimmer safety warningsDisconnect the charger from the outlet before attempting any Important safety instructions For battery chargersBattery Cap Information Important safety warnings For battery packsCharging Procedure Switch Installing / Removing Battery PackOperation Trimming InstructionsPage Accessories Battery Recycling and the Rbrc SealService Information Full Two-Year Home Use Warranty Page Problem Possible Cause Possible Solution TroubleshootingTAILLE-HAIE Mode D’EMPLOI Table DES Matières Lignes directrices en matière de Sécurité définitionsPage Page Avertissement Le produit génère de la poussière qui Avertissements de sécurité pour le Taille-haieAvertissement ComposantesConserver ces mesures Directives de sÉcuritÉ importantes pour Les blocs-pilesLire toutes les directives Capuchon du bloc-pile Ensemble DE Piles Dans LE Chargeur Procédure de rechargeFonctionnement Insertion et retrait du bloc-piles de ’outilInterrupteur Instructions relatives à la coupeNivelage DES Haies Mise EN Garde Ne pas seAccessoires Information sur les réparationsLe sceau Srprcmc Page DEpannage Problème Cause possible Solution possibleCortasetos Manual DE Instrucciones Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES ÍndicePage Advertencias de seguridad para Cortasetos Componentes Advertencia Para Cargadores DE BateríasNo exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve Calibre mínimo para cables de extensiónLea todas las instrucciones Conserve Estas InstruccionesNotas Importantes Sobre LA Carga Procedimiento de cargaPara instalar el paquete de baterías Inserte el Dejando LA Batería EN EL CargadorInstrucciones de operación Advertencia Nunca intenteAdvertencia Para Page Accesorios Page DEteccion de problemas Problema Causa posible Solución posibleSolamente para Propósitos de México Esta Garantia no Aplica Cuando Anos DE GarantiaPage Solamente Para Propositos DE Mexico
Related manuals
Manual 12 pages 37.32 Kb