Black & Decker LHT2436R manual AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ généraux pour les outils électriques

Page 15
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ généraux pour

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ généraux pour

les outils électriques

Conserver tous les avertissements et toutes les AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.

Conserver tous les avertissements et toutes les

directives pour un usage ultérieur.

e) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge convenant à une telle utilisation. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduit les risques de choc électrique.

f) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans

un endroit humide, brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L’utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de choc électrique.

3) Sécurité personnelle

Le terme «outil électrique» cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).

1) Sécurité du lieu de travail

a) Tenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits sombres sont souvent des causes d’accidents.

b) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, soit en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.

c) Éloigner les enfants et les curieux au moment d’utiliser un outil électrique. Une distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise.

2) Sécurité en matière d’électricité

a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la fiche en aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d’adaptation avec un outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l’utilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise.

b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.

c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à d’autres conditions où il pourrait être mouillé. La pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.

d) Ne pas utiliser abusivement le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique.

15

a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’un outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un simple moment d’inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves.

b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L’utilisation d’équipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.

c) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’interrupteur se trouve à la position d’arrêt avant de relier l’outil à une source d’alimentation et/ou d’insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l’outil. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident.

d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer l’outil. Une clé standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut causer des blessures.

e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de mieux maîtriser l’outil électrique dans les situations imprévues.

f) S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les pièces mobiles.

g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de

Image 15
Contents Model Number LHT2436 Please read before returning this product for any reasonSave these instructions SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONSTable of Contents general power tool safety warnings5 Battery tool use and care Check the hedge for foreign objects, e.g. wire fences hedge trimmer safety warningscomponents remove cut material or hold material to be cut when bladesimportant safety instructions for battery chargers Important safety warnings for battery packs SAVE THESE INSTRUCTIONSRead all Instructions Charging Procedure Installing / Removing Battery Pack operationTRIMMING INSTRUCTIONS Maintenance The cutting blades are made from high quality, hardened steel and The RBRC Seal ACCESSORIESService Information Full Three-Year Home Use WarrantyPossible Cause TroubleshootingProblem Possible SolutionConserver ce manuel pour un usage ultérieur MODE D’EMPLOIMerci d’avoir choisi Black & Decker Consulter le site Web www Numéro de catalogue LHT2436lignes directrices en matière de sécurité - définitions TABLE DES MATIÈRESAVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ généraux pour les outils électriques Conserver tous les avertissements et toutes lesdirectives pour un usage ultérieur Avertissements de sécurité pour le taille-haie Directives de sÉcuritÉ importantes pour les chargeurs de piles COMPOSANTES conserver ces mesures Directives de sÉcuritÉ importantes pour les blocs-pilesLire toutes les directives Procédure de charge Fonctions de diagnostic du chargeurPile en mauvais état Remarques importantes pour le chargement Insertion et retrait du bloc-piles de l’outilInstallation du bloc-piles Pile laissée dans le chargeurMISE EN GARDE Ne pas se Fonctionnement2bB1 MISE EN GARDE LA LAME CONTINUE AVERTISSEMENTENTRETIEN ACCESSOIRES Information sur les réparationsLe sceau SRPRCMC Garantie complète de trois ans pour une utilisation domestique Cause possible dEpannageSolution possible ProblèmeLEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo CORTASETOS CON BATERÍA DE IONES DE LITIO DEMANUAL DE INSTRUCCIONES para registrar su nuevo productoPAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES ÍNDICEAdvertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas 2 Seguridad eléctrica Advertencias de seguridad para cortasetos INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA CARGADORES DE BATERÍAS COMPONENTES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Instrucciones de seguridad importantes para los paquetes de bateríasLea todas las instrucciones l Procedimiento de carga Diagnóstico del cargadorBatería en mal estado Instalación y extracción del paquete de baterías de la herramienta INSTRUCCIONES DE PODADO Instrucciones de operaciónVerificación del estado de carga durante el uso FIGURA 2b INTERRUPTORmantenimiento El sello RBRC AccesoriosGarantía completa de TRES años para uso en el hogar Información de mantenimientoSolución posible dEteccion de problemasProblema Causa posibleESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO · GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTYSúper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 Av. Torcasita Col. Puerto Juárez Copyright 2012 Black & Decker Cat No. LHT2436Form No JUNE