Black & Decker LHT2436B, LHT2436R manual Procédure de charge, Fonctions de diagnostic du chargeur

Page 20
Procédure de charge

un clou, frappé d’un coup de marteau, piétiné). Les blocs-piles endommagés doivent être envoyés au centre de réparation pour être recyclés.

Fonctions de diagnostic du chargeur AVERTISSEMENT : risque d’incendie. Ne pas ranger ou transporter les piles de manière à ce que des objets métalliques

puissent entrer en contact avec les bornes exposées des piles. Par exemple, ne pas mettre un bloc-piles dans un tablier, une poche, une boîte à outils, une boîte de nécessaire de produit ou un tiroir contenant des objets tels que des clous, des vis ou des clés, car tout contact accidentel entre les bornes à découvert et un objet métallique conducteur comme une clé, une pièce de monnaie, un outil à main, etc. risque de provoquer un incendie. La Hazardous Material Regulations (réglementation sur les produits dangereux) du département américain des transports interdit en fait le transport des blocs-piles pour le commerce et dans les avions (c.-à-d. dans des valises et les bagages à main) À MOINS qu’ils ne soient bien protégés contre les courts-circuits. Pour le transport de piles individuelles, on doit donc s’assurer que les bornes sont protégées et bien isolées contre toute matière pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un court-circuit.REMARQUE : il ne faut pas laisser de piles au LI-ION dans les bagages enregistrés. Recommandations en matière de rangement

1. Le meilleur endroit de rangement est celui qui est frais et sec, loin de toute lumière directe du soleil et protégé d’une température extrême (chaleur ou froid).

2. Un entreposage prolongé ne nuira pas au bloc-piles ou au chargeur.

Procédure de charge

Le chargeur standard fourni chargera une pile

 

entièrement épuisée en 2 heures environ. Il faut une heure pour obtenir une

charge de 80 %.

 

1. Brancher le chargeur dans une prise

1

appropriée avant d’insérer le bloc-piles.

2. Insérer le bloc-piles dans le chargeur (Fig. 1)

 

3. Le voyant DEL vert clignotera

 

indiquant ainsi que le bloc-piles est encours

 

de charge. (Fig. 1a)

 

4. La fin de la charge est indiquée par le

 

voyant DEL vert qui demeure allumé. Le

 

bloc-piles est chargé à plein et peut être

1a

utilisé à ce moment-ci ou laissé sur le

chargeur.(Fig. 1a)

 

Recharger les piles épuisées aussitôt que possible après leur utilisation pour prolonger leur durée de vie. Pour préserver le plus possible la durée de vie du bloc-piles, ne pas le décharger tout à fait.

Fonctions de diagnostic du chargeur

Le chargeur est conçu pour détecter certains problèmes du bloc- piles ou de la source d’alimentation. Le type de clignotement du voyant de charge indique les problèmes.

Pile en mauvais état

Le chargeur est en mesure de détecter une pile faible ou endommagée. Le voyant DEL rouge clignote selon la séquence indiquée sur l’étiquette. Si la séquence code correspondant à une pile en mauvais état est en clignotement, cesser de recharger la pile. Il faut la retourner à un centre de réparation ou à un site de collecte pour le recyclage.

20

Image 20
Contents Please read before returning this product for any reason Model Number LHT2436SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS Table of Contentsgeneral power tool safety warnings Save these instructions5 Battery tool use and care hedge trimmer safety warnings componentsremove cut material or hold material to be cut when blades Check the hedge for foreign objects, e.g. wire fencesimportant safety instructions for battery chargers Read all Instructions Important safety warnings for battery packsSAVE THESE INSTRUCTIONS Charging Procedure TRIMMING INSTRUCTIONS Installing / Removing Battery Packoperation Maintenance The cutting blades are made from high quality, hardened steel and ACCESSORIES Service InformationFull Three-Year Home Use Warranty The RBRC SealTroubleshooting ProblemPossible Solution Possible CauseMODE D’EMPLOI Merci d’avoir choisi Black & Decker Consulter le site Web wwwNuméro de catalogue LHT2436 Conserver ce manuel pour un usage ultérieurTABLE DES MATIÈRES lignes directrices en matière de sécurité - définitionsdirectives pour un usage ultérieur AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ généraux pour les outils électriquesConserver tous les avertissements et toutes les Avertissements de sécurité pour le taille-haie Directives de sÉcuritÉ importantes pour les chargeurs de piles COMPOSANTES Lire toutes les directives conserver ces mesuresDirectives de sÉcuritÉ importantes pour les blocs-piles Pile en mauvais état Procédure de chargeFonctions de diagnostic du chargeur Insertion et retrait du bloc-piles de l’outil Installation du bloc-pilesPile laissée dans le chargeur Remarques importantes pour le chargement2bB1 MISE EN GARDE Ne pas seFonctionnement ENTRETIEN MISE EN GARDE LA LAME CONTINUEAVERTISSEMENT Le sceau SRPRCMC ACCESSOIRESInformation sur les réparations Garantie complète de trois ans pour une utilisation domestique dEpannage Solution possibleProblème Cause possibleCORTASETOS CON BATERÍA DE IONES DE LITIO DE MANUAL DE INSTRUCCIONESpara registrar su nuevo producto LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivoAdvertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONESÍNDICE 2 Seguridad eléctrica Advertencias de seguridad para cortasetos INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA CARGADORES DE BATERÍAS COMPONENTES Lea todas las instrucciones CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESInstrucciones de seguridad importantes para los paquetes de baterías Batería en mal estado l Procedimiento de cargaDiagnóstico del cargador Instalación y extracción del paquete de baterías de la herramienta Instrucciones de operación Verificación del estado de carga durante el uso FIGURA 2bINTERRUPTOR INSTRUCCIONES DE PODADOmantenimiento Accesorios El sello RBRCInformación de mantenimiento Garantía completa de TRES años para uso en el hogardEteccion de problemas ProblemaCausa posible Solución posibleESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO · GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICOSúper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 Av. Torcasita Col. Puerto Juárez Cat No. LHT2436 Form NoJUNE Copyright 2012 Black & Decker