Zenoah HT2200 manual Assemblage Montaje

Page 19

Français

 

Español

 

6. Assemblage

6. Montaje

 

 

 

 

HT2200

1.Connecter le moteur à la boîte d’engrenages de l’unité de coupe, avec le réservoir du côté de la lame.

2.Aligner les orifices de montage et fixer le moteur fermement avec les 3 vis.

3.Retirer la vis de montage de la poignée droite, l’écrou et la rondelle fixés sur la lame.

4.Placer la poignée de droite sur la lame en amenant le manche sur le côté opposé de la dent de coupe, et en fixant avec l’équipement retiré précédemment. Lorsque vous serrez l’écrou, tenez la vis pour laisser libre la rondelle de lame.

(1) RONDELLE DE LAME (Laisser libre)

REMARQUE

Pour obtenir une performance de coupe optimale, toujours laisser un demi-tour de jeu pour les vis de lame. Un serrage excessif entraînera un grippage de la lame et une usure prématurée du système d’embrayage. Des vis trop peu serrées auront pour conséquence un jeu excessif entre les lames et donc une mauvaise performance de coupe.

5.Installer la poignée gauche sur le support fixé à la boîte d’engrenages. Utiliser le matériel comme indiqué ci-dessous. (SE3)

(1)

Boulon

(2)

Plaque

(3)

Ecrou

(4)

Support

HT2200

1.Junte el motor con el cárter del embrague de la cortadora y hágalos coincidir con el tanque de combustible del lado de la cuchilla.

2.Alinee los orificios de montaje y asegure el motor con los 3 tornillos.

3.Quite el tornillo, la tuerca y la arandela de la empuñadura derecha, que sujetan la barra de la cuchilla.

4.Coloque la empuñadura derecha en la barra haciendo que la empuñadura quede del lado opuesto de los dientes de corte, y júntelo con las piezas que se quitaron anteriormente. Cuando apriete la tuerca, mantenga el tornillo de tal manera que la arandela de la cuchilla afloje.

(1) ARANDELA DE LA CUCHILLA (Manténgala floja)

NOTA

Para asegurar un buen desempeño de corte, siempre mantenga los tornillos de la cuchilla un poco flojos. Si aprieta de más causará que la cuchilla se desgaste y se haga un uso prematuro del sistema de embrague. Los tornillos demasiado flojos harán un hueco grande entre las cuchillas, y provocará un mal desempeño de corte.

5.Instale la empuñadura izquierda al soporte de la caja de engranajes. Utilice el material suministrado como se muestra abajo. (SE3)

(1) Tornillo

(2) Placa

6.Couvrir le câble de commande des gaz avec un tube flexible. Connecter le câble de commande des gaz et le fil de commutateur. Maintenir les fils à la base de la poignée à l’aide du collier de serrage. (SE4)

(1)

Tuyau annelé (2) Collier de serrage

(3)

Câble de commande des gaz (4) Manette des gaz

7.Vérifier le jeu du câble et, si nécessaire, régler entre

.04’’ et .08’’ en pliant le récepteur de câble de commande des gaz du support avec un pince à bec effilé.

(3) Tuerca

(4) Soporte

6.Cubra el cable del acelerador con tubo flexible. Conecte el cable del acelerador y el conductor del interruptor. Mantenga los conductores en la parte más baja de la empuñadura utilizando una tira para atar. (SE4)

(1) Tubo corrugado

(2) Tira de atar

(3) Cable del acelerador (4) Palanca del acelerador

7.Compruebe el funcionamiento del cable y, si es necesario, ajuste entre .04” y .08” doblando el cable del acelerador del soporte con tenazas.

19

Image 19
Contents HT2200 CHT2200 Contents Tables des matieres Contenido Differents Types D’AVERTISSEMENT DE CE Mode D’EMPLOIAdvertencias Contenidas EN EL Manual Parts location SpecificationsModel HT2200 CHT2200 Modelo HT2200 CHT2200 Emplacement des pieces Situación de las piezasFiche technique EspecificaciohesSymbols on the machine Posición EmplacementWorking Condition For safe operationWorking Circumstance Circunstancias DE Trabajo Consignes de securite Instrucciones de seguridadConditions DE Travail Condición DE TrabajoBefore Starting the Engine Working PlanAntes DE Arrancar LA Máquina Plan DE TravailPlan DE Trabajo Avant DE Mettre LE Moteur EN MarcheStarting the Engine Using the ProductCut only materials recommended by Empleo DEL Producto Demarrage DU MoteurUtilisation DE LA Machine Arranque DE LA MáquinaIf Someone Comes MaintenanceSI SE Acerca Alguien Consignes de securite Instrucciones de seguridadSI QUELQU’UN S’APPROCHE EntretienRefill after cooling the engine Handling FuelTransportation Llenar una vez que el motor se haya enfriado Manipulation DU CarburantTransport Manejo DEL CombustibleCorrugate tube 2 Tie band Throttle cable 4 Throttle lever Set upBlade Washer Keep Loose Bolt Plate NutAssemblage Montaje SE6 SE7 SE8 Assemblage Montaje Fuel When using RedMax/ZENOAH genuine oilRecommended Mixing Ratio Gasoline 50OIL Proporción DE LA Mezcla Recomendada Gasolina 50 Aceite Rapport DE Melange Recommande Essence 50 HuileCarburant Combustible Lors de l’utilisation de la véritable huile RedMax/ZENOAHFueling the Unit HOW to MIX FuelRemplissage DU Reservoir Comment Obtenir UN BON Melange Como Mezclar EL CombustibleAbastecimiento DE LA Unidad For Your Engine LIFE, Avoid Para Contribuir a LA Vida Útil DEL MOTOR, Evite Eviter Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU MoteurStarting Engine OperationClose Fonctionnement Uso Idle set screw Adjusting Idling SpeedHOW to USE Stopping EngineComment Utiliser Reglage DU Regime DE RalentiAjuste DE LA Velocidad EN Vacío Vis de reglage du ralenti Tornillo de fijación libreVertical cut Hedge Trimming TechniquesHorizontal cut Técnicas DE Recorte Techniques DE Taillage DE HaiesMaintenance Chart MaintenanceTabla DE Mantenimiento EntretienMantenimiento Tableau D’ENTRETIENSpark Plug Replacement Plug is Champion RCJ6Y or NGK BPMR7AAIR Filter Fuel FilterEntretien Mantenimiento Intake AIR Cooling Vent Spark Arrester MA4Blades Ventilación DE Refrigeración DEL Aire DE Admisión PARE-ETINCELLES MA4Ouïe DE Refroidissement PAR AIR Parachispas MA4Sharpening MA7 Procedures to be Performed After Every 100 Hours of USEReduction Gearbox Afilado MA7 Procedures a Effectuer Toutes LES 100 Heures D’UTILISATIONAffûtage MA7 ReducteurHT2200/CHT2200 StorageDisposal Emission ControlMise au rebut Eliminación Rangement AlmacenamientoControl DE Emisiones 11. Guía de localización y solución de problemas Troubleshooting guideGuide de localisation des pannes Nota HT2200 CHT2200Parts list Key# Description Part Number Qty Engine Group HT2200 RCJ6Y Cutter Group CHT2200 Cutter Group CHT2200 Engine Group CHT2200 RCJ6Y Limited Warranty Garantie limitée Garantía Limitada Zenoah AMERICA, INC