Français |
| Español |
|
6. Assemblage | 6. Montaje | ||
|
|
|
|
■HT2200
1.Connecter le moteur à la boîte d’engrenages de l’unité de coupe, avec le réservoir du côté de la lame.
2.Aligner les orifices de montage et fixer le moteur fermement avec les 3 vis.
3.Retirer la vis de montage de la poignée droite, l’écrou et la rondelle fixés sur la lame.
4.Placer la poignée de droite sur la lame en amenant le manche sur le côté opposé de la dent de coupe, et en fixant avec l’équipement retiré précédemment. Lorsque vous serrez l’écrou, tenez la vis pour laisser libre la rondelle de lame.
(1) RONDELLE DE LAME (Laisser libre)
REMARQUE
•Pour obtenir une performance de coupe optimale, toujours laisser un
5.Installer la poignée gauche sur le support fixé à la boîte d’engrenages. Utiliser le matériel comme indiqué
(1) | Boulon | (2) | Plaque |
(3) | Ecrou | (4) | Support |
■HT2200
1.Junte el motor con el cárter del embrague de la cortadora y hágalos coincidir con el tanque de combustible del lado de la cuchilla.
2.Alinee los orificios de montaje y asegure el motor con los 3 tornillos.
3.Quite el tornillo, la tuerca y la arandela de la empuñadura derecha, que sujetan la barra de la cuchilla.
4.Coloque la empuñadura derecha en la barra haciendo que la empuñadura quede del lado opuesto de los dientes de corte, y júntelo con las piezas que se quitaron anteriormente. Cuando apriete la tuerca, mantenga el tornillo de tal manera que la arandela de la cuchilla afloje.
(1) ARANDELA DE LA CUCHILLA (Manténgala floja)
NOTA
•Para asegurar un buen desempeño de corte, siempre mantenga los tornillos de la cuchilla un poco flojos. Si aprieta de más causará que la cuchilla se desgaste y se haga un uso prematuro del sistema de embrague. Los tornillos demasiado flojos harán un hueco grande entre las cuchillas, y provocará un mal desempeño de corte.
5.Instale la empuñadura izquierda al soporte de la caja de engranajes. Utilice el material suministrado como se muestra abajo. (SE3)
(1) Tornillo | (2) Placa |
6.Couvrir le câble de commande des gaz avec un tube flexible. Connecter le câble de commande des gaz et le fil de commutateur. Maintenir les fils à la base de la poignée à l’aide du collier de serrage. (SE4)
(1) | Tuyau annelé (2) Collier de serrage |
(3) | Câble de commande des gaz (4) Manette des gaz |
7.Vérifier le jeu du câble et, si nécessaire, régler entre
.04’’ et .08’’ en pliant le récepteur de câble de commande des gaz du support avec un pince à bec effilé.
(3) Tuerca | (4) Soporte |
6.Cubra el cable del acelerador con tubo flexible. Conecte el cable del acelerador y el conductor del interruptor. Mantenga los conductores en la parte más baja de la empuñadura utilizando una tira para atar. (SE4)
(1) Tubo corrugado | (2) Tira de atar |
(3) Cable del acelerador (4) Palanca del acelerador
7.Compruebe el funcionamiento del cable y, si es necesario, ajuste entre .04” y .08” doblando el cable del acelerador del soporte con tenazas.
19