Powermate P-RTT-196MD Régimen de marcha en vacío, Velocidad de operación, Apagado, Labranza

Page 39

Operación (Continuación)

• Conserve todas las instrucciones

C Régimen de marcha en vacío

Utilizar la posición «low» («baja») de la palanca del regulador para reducir el esfuerzo sobre el motor cuando no se esté labrando. Reducir la velocidad del motor a «idle» («marcha en vacío») ayuda a prolongar la vida útil del motor, así como también a conservar combustible y reducir el nivel de ruido del equipo.

D Velocidad de operación

Para labrado normal, colocar la palanca del regulador en «fast» («rápida»).

E Apagado

Para parar el motor en cualquier momento, colocar el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) del motor a la posición de apagado (off). Para detener las ruedas y las azadas en cualquier momento, soltar las palancas de control motriz seguro a la posición neutra.

F Labranza

1.Ajustar la palanca del regulador de profundidad a la profun- didad de labranza deseada.

ADVERTENCIA

NOTA: Elevar la palanca del regulador de profundidad un agujero a la vez y probar el funcionamiento de la motocultivadora después de cada elevación. ¡La elevación excesiva del regulador de profundidad puede dar lugar a la pérdida de control de la motocultivadora!

2.Mover el control del regulador a «fast» («rápida»).

3.Empujar la palanca de control motriz seguro («FORWARD» [«AVANCE»]) hacia abajo para colocar la motocultivadora en «forward» («avance»); esto engranará las ruedas y las azadas.

NOTA: Se puede reducir la velocidad de marcha de avance de la motocultivadora en cualquier momento mediante presión leve descendente sobre las barras del asidero. Se puede parar la motocultivadora al soltar las palancas de control motriz seguro a la posición neutra.

CUIDADO

SIEMPRE OPRIMIR LAS PALANCAS DE MARCHA DE AVANCE O RETROCESO COMPLETAMENTE CONTRA LOS ASIDEROS DE LAS BARRAS DEL ASIDERO. NO HACERLO PODRÍA CAUSAR DESGASTE EXCESIVO DE LA CORREA DE IMPULSIÓN Y FALLO PREMATURO DE LA CORREA DE IMPULSIÓN.

ADVERTENCIA

La temperatura del silenciador y áreas cercanas podría rebasar 65.6 °C (150 °F). Evitar estas áreas. No mover el control del estrangulador para es- trangular el motor para pararlo; podría ocurrir petardeo o sufrir daños el motor.

Para detener las ruedas y las azadas en cualquier momento, soltar las palancas de control motriz seguro a la posición neutra.

Siempre soltar las palancas de control motriz se- guro a la posición neutra Y PARAR EL MOTOR antes de ajustar la profundidad de la palanca del regu- lador.

PELIGRO

El motor y las piezas circundantes se vuelven su- mamente calientes durante el uso normal y causan lesiones graves por quemadura si se tocan antes de haber enfriado el motor. Dejar que el motor en- fríe completamente antes de tocar estas superfi- cies calientes.

ImportantE: Practicar la operación de los con- troles y las azadas con las azadas sin contacto con el terreno antes de comenzar la labranza. Es importante saber cómo usar la motocultivadora correctamente, mantener el control de la misma en todo momento, parar la rotación de las azadas y ruedas, y parar el motor si fuera necesario. Si no se sabe cómo hacer éstas, léanse las secciones so- bre controles, ajustes y seguridad antes de pro- ceder.

Llame sin costo al: 1-800-737-2112

38

Copyright © 2009 MAT Engine Technologies, LLC

Image 39
Contents Operator’s Manual Rear Tine Rotary TillerControl and Operating Symbols Safety DefinitionsSafety Alert Symbols Safety Warning SymbolsResponsibility of Operator Important Safety InformationPreparation Safety Operation SafetyFuel Safety Operation SafetyStorage Safety REPAIR, MAINTENANCE, and Adjustment SafetyChildren Safety Parts & Features Product SpecificationsSafety Decals Assembly Install the Depth Regulator See Figure Install the Wheels See FigureInstall the Tines Install the Tine ShieldAttach Lower Handle See Figure Attach Upper Handle See FigureAttach Front Handle See Figure Engine Oil Engine PreparationStart-Up OperationCold Starts Restarting a Warm EngineTilling Idle SpeedOperating Speed Shutting DownCure the Levers in Drive Position Forward Lever See FigureDepth Regulator Lever See Figure AdjustmentsTilling Tips Belt Tension Adjustment See FigureTo increase belt tension To Decrease Belt TensionPeriodic Maintenance Schedule Table MaintenanceTab Change FORWARD/REVERSE BeltsCheck Tiller Transmission OIL Engine MaintenanceClean Tine Axle Shaft Check or Fill Engine CrankcaseHow to Prepare for Storage Technical ServiceProblem Possible Causes Solutions Powermate Rotary Tiller Limited Warranty WarrantyEmisson Control System Warranty Your Warranty Rightes and ObligationsManufacturer’s Warranty Coverage Limitations of Liability Warranty CoverageHow to Obtain Warranty Service ExclusionsWarranty Page Guárdese Este Manual Para Referencia Futura Símbolos de control y operación Definiciones de seguridadSímbolos de alerta sobre seguridad Símbolos de advertencia sobre seguridadSeguridad Durante LA Operación Información importante sobre seguridadResponsabilidad DEL Operador Seguridad Durante LA PreparaciónInformación importante sobre seguridad Continuación Seguridad Durante LA Operación ContinuaciónSeguridad DEL Combustible Seguridad DE Almacenamiento Seguridad Durante LA REPARACIÓN, Mantenimiento Y AjusteSeguridad DE Niños Piezas y características Especificaciones del productoMarbetes de seguridad Montaje Marbetes de seguridad ContinuaciónCómo sacar la motocultivadora de la caja Instalar LAS Ruedas véase la figuraInstalar LAS Azadas Instalar LA Cubierta DE AzadasInstalar EL Asidero Frontal véase la figura Instalar EL Asidero Inferior véase la figuraCómo Revisar EL Nivel DE Aceite Y Llenar AL Nivel Apropiado Preparación del motorArranque OperaciónArranques EN Frío Rearranque DE UN Motor EN CalienteLabranza Régimen de marcha en vacíoVelocidad de operación ApagadoPalancas de control motriz seguro Palanca DE Retroceso véase la figuraAjustes Palanca DEL Regulador DE ProfundidadAjuste DE LA Tensión DE LA Correa Para aumentar la tensión de la correaPara Reducir LA Tensión DE LA Correa Mantenimiento Tabla DE Programa DE Mantenimiento PeriódicoPrograma de mantenimiento Mantenimiento menor de la motocultivadora Mantenimiento ContinuaciónLimpiar LA Flecha DEL EJE DE Azadas Mantenimiento del motorRevisar LA Presión DE LAS Llantas LubricaciónCómo preparar la motocultivadora para almacenamiento Servicio técnicoProblema CAUSA/S POSIBLE/S Solución / Soluciones Diagnóstico y resolución de problemasGarantía Garantía del sistema pro control de emisiones contaminantes Derechos y obligaciones al amparo de la garantíaCobertura de la garantía del fabricante Limitaciones de responsabilidad Cobertura de la garantíaCómo obtener servicio de garantía ExclusionesGarantía Continuación